Pular para o conteúdo
Publicidade

Apocalipse 14

AVM

ိုး​ငယ်​့်တစ်​်း​ေး​ော်း​ေး​ော

1 ို​ောက်​ါ​က့်​ျှ်၊ ိုး​ငယ်​သညိ​်​ော်​ေါ်​ှာ ရပ်​ေ၏။ ူ၏​ာ​့် မည်း​ော်၏​ာ​ကို ူး၌ ကာ​တင်​ော​တစ်​်း​ေး​ော်း​ေး​ော်​လည်း ူ​့်​ှိ​ကြ၏။-ယေ​ဇ၊ ၉:၄။ ဗျာ၊ ၇:၃။2 ု​ာ​ေ​ံ၊ ကြီး​ွာ​ော ိုး​ကြိုး​ံ​ကဲ့​ို့ ကော်း​ကင်​က ံ​ကို ါ​ကြား၏။ ို​ို့ ါ​ကြား​ော ံ​သညော်း​ား​ျား ော်း​ီး​ော ံ​ကဲ့​ို့​်၏။- 3 လင်​ော်​ှေ့၌​လည်း​ကော်း၊ ါ​ေး​ါး​့် သက်​ကြီး​ူ​ို့ ှေ့၌​လည်း​ကော်း၊ ူ​ို့​သညသစ်​ော ီ​်း​ကို ို​ကြ၏။ ြေ​ကြီး​ှ​ွေး​်​ော​တစ်​်း​ေး​ော်း​ေး​ောှ​တစ်​ါး၊ ဘယ်​ူ​ျှ ို​ီ​်း​ကို သင်၍​ို်။- 4 ို​ူ​ို့​သညကာ​်၍ ေ​်​ှု​့် ညစ်​ူး​ော​်​ကြ၏။ ိုး​ငယွား​ေ​ာ​ာ​ရပ်​ို့ ောက်​ော်၌ ိုက်​ော​်​ကြ၏။ ူ​ို့​ဲ​က ွေး​်၍ ု​ား​ခင်​့် ိုး​ငယ်​ို့ း​ီး​ော​ီး ်​ကြ၏။- 5 ်​့် ကင်း​်​ကြ​သည်​်၍ ူ​ို့​ှု်၌ ု​ား​ှိ။ဇေ၊ ၃:၁၃

ကော်း​ကင်​မန်​ုံး​ါး

6 ြေ​ကြီး​ေါ်​ှာ​ေ​ော ူ​တည်း​ူ​ော ီး​ီး ာ​ာ​ကား​ကို​ြော​ော ူ​ျိုး​ခပ်​်း​ို့​ား ာ​ံ​ေ​ိ​ား​ကို ော​ော ကော်း​ကင်​မန်​တစ်​ါး​က- 7 ု​ား​ခင်​ကို ကြောက်​ွံ့၍ ျီး​်း​ကြ​ော့။ ား​ီ​ရင်​ော်​ူ​ော ျိ်​ောက်​ာ​ြီ။ ကော်း​ကင်၊ ြေ​ကြီး၊ ု​ာ​့် စမ်း​ေ​်း​ို့​ကို ဖန်​ဆင်း​ော်​ူ​ော​်​ကို ကိုး​က်​ကြ​ော့​ကြီး​ော​ံ​့် ြော​ို၍ ကော်း​ကင်​လယ်၌ ျံ​ဲ​ကှိ​သည်​ကို ါ​်၏။- 8 ကော်း​ကင်​မန်​တစ်​ါး​ကလည်း၊ ာ​ု​်​ြို့​ကြီး ြို​ဲ​ြီ။ ိ​ိ​ား​ော ေ​်၏ ်​ောက်​တည်း​ူ​ော ်​ရည်​ကို ူ​ျိုး​ေါ်း​ို့​ား ိုက်​ေ​ြီး​ော ာ​ု​်​ြို့​ကြီး ြို​ဲ​ြီ​ိုက်၍​ြော​ို၏။-ဟေ​ရှာ၊ ၂၁:၉။ ယေ၊ ၅၁:၈။ ဗျာ၊ ၁၈:၂။9 ို​ှ​တစ်​ါး၊ ိ​ကော်း​ကင်​မန်​ကက်​ူ​သညား​ဲ​့် ူ၏​်​ု​ကို ကိုး​က်၍၊ ူ၏​ံ​်​လက်​်​ကို ူး၌ ံ​သည်​်​ေ၊ လက်၌ ံ​သည်​်​ေ၊- 10 ို​ူ​သညု​ား​ခင်၏ ေါ​ား၌ ော်း​ော က်​ော် ်​ရည်​စစ်​ကို ောက်​့်​မည်။ သန့်​်း​ော ကော်း​ကင်​မန်​ို့​ှေ့၊ ိုး​ငယ်​ှေ့​်၊ ကန့်​့်​ော​ော ီး​ဲ​ှာ ်း​ွာ​ော ်း​ဲ​်း​ကို ံ​့်​မည်။-ဟေ​ရှာ၊ ၅၁:၁၇။ က၊ ၁၉:၂၄။ ယေ​ဇ၊၃၈:၂၂11 ို​်း​ဲ​်း၏ ီး​ိုး​သညကာ​ဆက်​ဆကတက်​က်​ှိ၏။ ား​ဲ​့် ူ၏​်​ု​ကို ကိုး​က်၍၊ ူ၏ ာ​ံ​်​လက်​်​ကို ံ​ော​ူ​ို့​သညေ့​သက်​ာ​ကြ​ု၊ ိုက်၍ ကြီး​ော​ံ​့် ြော​ို၏။-ဟေ​ရှာ၊ ၃၄:၁၀။12 ု​ား​ခင်၏ ညတ်​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ေ​ှု၏ ုံ​က်​်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ ော့်​ှောက်​ော သန့်​်း​ူ​ို့​သညာ၌ သည်း​ံ​ာ​ကြော်း​ှိ၏။- 13 တစ်​ဖန်​ုံ၊ ကော်း​ကင်​ံ​ကား၊ ု​ှ​ခင်​ု​ား၌ ေ​ော​ူ​ို့​သညမင်္ာ​ှိ​ကြ၏​ေး​ား​ော့​ြော​ို​သည်​ကို ါ​ကြား၏။ ိ​်​ော်​ကလည်း၊ ို​ို့​်​ေ၏။ ို​ူ​ို့​သညပင်​ပန်း​်း ြိ်း​မည်​ကြော်း​ှိ၍၊ ူ​ို့၏ က့်​ို့​သည်​လည်း ူ​ို့​့်​ိုက်​ကြ၏​့်​ော်​ူ၏။

ြေ​ကြီး၌​်​်း​်း

14 တစ်​ဖနါ​က့်​ျှ်၊ ြူ​ော​ိုး​်​ှိ၏။ ူ​ား​ော်​့် ူ​ော​ူ​သညေါ်း​ော်​ေါ်၌ ွှေ​ူ​ကို​ော်း​က်၊ ထက်​ော ံ​စဉ်​ကို ကို်​က်၊ ိုး​်​ေါ်​ှာ ို်​ော်​ူ၏။-ဒံ၊ ၇:၁၃15 ကော်း​ကင်​မန်​တစ်​ါး​သညိ​်​ော်​ဲ​က က်၍၊ ကို်​ော်၏​ံ​စဉ်​ကို​ွှ်၍ ါး​ကို ်​ော်​ူ​ါ။ ်​ော​ျိောက်​ါ​ြီ။ ြေ​ကြီး၌ ်​ာ​ါး ့်​ါ​ြီ​ိုး​်​ေါ်​ှာ ို်​ော​ူ​ကို ကြီး​ော​ံ​့် ဟစ်​ေ၏။-ယော​လ၊၃:၁၃16 ိုး​်​ေါ်​ှာ ို်​ော​ူ​သညိ​ိ​ံ​စဉ်​ကို ြေ​ကြီး၌​်း၍ ြေ​ကြီး၏​ါး​ကို ်​ော်​ူ၏။- 17 ကော်း​ကင်​မန်​တစ်​ါး​သညကော်း​ကင်​ုံ၌​ှိ​ော ိ​်​ော်​ဲ​က က်၍ ူ၌​လည်း ထက်​ော​ံ​စဉ်​ါ၏။- 18 ီး​ကို​ိုး​ော ကော်း​ကင်​မန်​တစ်​ါး​သညယဇ်​လင်​ဲ​ကက်၍ ထက်​ော ံ​စဉ်​ါ​ော ူ​ကို ကြီး​ွာ​ော ကြွေး​ကြော်​်း​့် ေါ်​က်၊ သင်၏ ထက်​ော​ံ​စဉ်​ကို ွှ်၍ ြေ​ကြီး၏ ်​ီး​ြွ်​ို့​ကို ်​ော့။ ီး​့်​ြီ​ြော​ို၏။- 19 ကော်း​ကင်​မန်​သည်​လည်း ိ​ိ​ံ​စဉ်​ကို ြေ​ကြီး၌​်း၍ ြေ​ကြီး၏​်​ီး​ကို ်​ြီး​ှ၊ ု​ား​ခင်၏ က်​ော်​တည်း​ူ​ော နယ်​ာ​တန်​ကြီး​ဲ​ို့ ျ​ေ၏။- 20 ြို့​်၌ နယ်​ာ​တန်​ာ​ကို ိ​နင်း၍ ွေး​သညတစ်​ဆယ်​ြောက်​ူ​ာ​ီး တစ်​ျှောက်​ုံး၌ ်း​ဇက်​ကြိုး​ကို ီ​သည်​ို်​ောနယ်​ာ​တန်​ာ​ဲ​က က်​ေ၏။ဟေ​ရှာ၊ ၆၃:၃။ မြည်၊ ၁:၁၅။ ဗျာ၊ ၁၉:၁၅။

1 Eu vi ainda: o Cordeiro estava de no monte Sião, e perto dele cento e quarenta e quatro mil pessoas que traziam escritos na fronte o nome dele e o nome de seu Pai.

2 Ouvia, entretanto, um coro celeste semelhante ao ruído de muitas águas e ao ribombar de potente trovão. Esse coro que eu ouvia era ainda semelhante a músicos tocando as suas cítaras.

3 Cantavam como que um cântico novo diante do trono, diante dos quatro Animais e dos Anciãos. Ninguém podia aprender esse cântico, a não ser aqueles cento e quarenta e quatro mil que foram resgatados da terra.

4 Estes são os que não se contaminaram com mulheres, pois são virgens. São eles que acompanham o Cordeiro por onde quer que ; foram resgatados dentre os homens, como primícias oferecidas a Deus e ao Cordeiro.

5 Em sua boca não se achou mentira, pois são irrepreensíveis.

6 Vi, então, outro anjo que voava pelo meio do céu, tendo um evangelho eterno para anunciar aos habitantes da terra e a toda nação, tribo, língua e povo.

7 Clamava em alta voz: "Temei a Deus, e dai-lhe glória, porque é chegada a hora do seu julgamento. Adorai aquele que fez o céu e a terra, o mar e as fontes".

8 Outro anjo seguiu-o, dizendo: "Caiu, caiu a grande Ba­bi­lônia, por ter dado de beber a todas as nações do vinho de sua imundície desenfreada".

9 Um terceiro anjo seguiu-os, dizendo em alta voz: "Se alguém adorar a Fera e a sua imagem, e aceitar o seu sinal na fronte ou na mão,

10 de beber também o vinho da cólera divina, o vinho puro deitado no cálice da sua ira. Será atormentado pelo fogo e pelo enxofre diante dos seus santos anjos e do Cordeiro.

11 A fumaça do seu tormento subirá pelos séculos dos séculos. Não terão descanso algum, dia e noite, esses que adoram a Fera e a sua imagem, e todo aquele que acaso tenha recebido o sinal do seu nome".

12 Eis o momento para apelar para a paciên­cia dos santos, dos fiéis, aos mandamentos de Deus e à em Jesus.

13 Eu ouvi uma voz do céu, que dizia: "Escreve: Felizes os mortos que doravante morrem no Senhor. Sim, diz o Espírito, descansem dos seus trabalhos, pois as suas obras os seguem".

14 Eu vi ainda uma nuvem branca, sobre a qual se sentava como que um Filho do Homem, com a cabeça cingida de coroa de ouro e na mão uma foice afiada.

15 Outro anjo saiu do templo, gritando em voz alta para aquele que estava assentado na nuvem: "Lança a tua foice e ceifa, porque é chegada a hora de ceifar, pois está madura a seara da terra".

16 O Ser que estava assentado na nuvem lançou então a foice à terra, e a terra foi ceifada.

17 Outro anjo saiu do templo do céu. Tinha também uma foice afiada.

18 E outro anjo, aquele que tem poder sobre o fogo, saiu do altar e bradou em alta voz para aquele que tinha a foice afiada: "Lança a foice afiada e vindima os cachos da vinha da terra, porque maduras estão as suas uvas".

19 O anjo lançou a sua foice à terra e vindimou a vinha da terra, e atirou os cachos no grande lagar da ira de Deus.

20 O lagar foi pisado fora da cidade, e do lagar saiu sangue que atingiu até o nível dos freios dos cavalos pelo espaço de mil e seiscentos estádios.

Veja também