Pular para o conteúdo
Publicidade

Apocalipse 2

AVM

ဖက်​သင်း​ော်​ို့

1 ဖက်​ြို့၌​ှိ​ော သင်း​ော်၏​မန်​ကို ို့ ေး၍​ှာ ိုက်​ော့။ လက်​ာ​လက်၌ က်​ု​နစ်​ုံး​ကို​ကို်၍၊ ွှေ​ီး​က်​ု​နစ်​ုံး​လယ်၌ ွား​ာ​ော​ူ၏ ့်​ော်​ကား၊ သင်​က့်​က့်​်း၊ ပင်​ပန်း​ွာ ်​ော်​်း၊ သည်း​ံ​်း​ကို ါ​ိ၏။- 2 သင်​သညား​ော​ူ​ို့​ကို လက်​ံ​ို်​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ မန်​ော်​်​ဲ၊ မန်​ော် ်​ော်​ော်​ော​ူ​ို့​ကို စစ်​ေး၍ ့်​ြား​ော​ူ​်​သည်​ိ​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း၊- 3 ီ​့်​့်​ုံ၍၊ ါ၏​ာ​ကြော့် ဆင်း​ဲ​ံ၍ ား​ျော့​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း ါ​ိ၏။- 4 ို့​ော်​လည်း၊ သင်​သညှေ့​း​ွာ​ော ်​်း​ေ​ာ​ျော့​ြီ​သင်၌ ်​တင်​ာ​ှိ၏။- 5 ို​ကြော့်၊ သင်​သည်​ွေ့​ျော့​ီ၊ ရင်​ေ​ရပ်​ကို ောက်​ေ့​ော့၊ ော်​ော့။ ှေ့​း​ွာ​ော က့်​ကို က့်​ော့၊ ို့​သင်​ှိ​ာ​ို့ ါ​သည်​်​ာ​မည်။ ော်​ျှ်၊ သင်၏​ီး​က်​ကို ေ​ာ​ှ​ွှေ့​မည်။- 6 ို့​ော်​လည်း ါ​်း​ော​ိ​ကော​ပည့်​ို့၏ က့်​ကို သင်​လည်း​်း​သည်​ြော​ာ​ှိ၏။- 7 ိ​်​ော်​သညသင်း​ော်​ို့​ား ဘယ်​ို့ ့်​ော်​ူ​သည်​ကို၊ ား​ှိ​ော​ူ​မည်​သည်​ကား ကြား​ါ​ေ။ က်​ူ​သညော်​်၏။ ို​ူ​သညါ၏​ု​ား​ခငိ​ု​ျာ်၌ ှိ​ော သက်​ပင်၏​ီး​ကို ား​ေ​်း​ှာ ့်​ေး​မည်။က၊ ၂:၉။ ဗျာ၊ ၂၂:၂။

ု​သင်း​ော်​ို့

8 ု​ြို့၌​ှိ​ော သင်း​ော်၏ မန်​ကို ို့​ေး၍ ှာ​ိုက်​ော့။ း​ုံး​ော​ူ၊ ောက်​ုံး​ော ူ​တည်း​ူ​ော၊ ရင်​ေ၍ သက်​်​က်​ှိ​ော ူ၏ ့်​ော်​ကား၊-ဟေ​ရှာ၊ ၄၄:၆၊ ၄၈:၁၂။ ဗျာ၊ ၁:၁၇၊၂၂:၁၃9 သင်​က့်​က့်​်း၊ ု​ကံ​်း၊ ဆင်း​ဲ​်း​ကို ါ​ိ၏။ ို့​ော်​လည်း၊ သင်​သညကြွ်​့်​ုံ​်း ှိ၏။ ု​ူ​်​ော်​ော်၍ ု​ူ​်​်၊ ာ​တန်၏ ေါ်း​သင်း​်​ော ူ​ို့၏ ကဲ့​ဲ့​်း​ကို​လည်း ါ​ိ၏။- 10 သင်​သညံ​မည့်​တစ်​ုံ​တစ်​ု​ကို​ျှ ကြောက်​့်။ သင်​ို့​သညုံ​စမ်း​်း​ကို​ံ​မည်​ကြော်း၊ ်​နတ်​သညသင်​ို့​ျို့​ကို ော်​ဲ၌ ှော်​ား၍၊ သင်​ို့​သညဆယ်​ရက်​ပတ်​ုံး ဆင်း​ဲ​ု​ကကို ံ​ကြ​့်​မည်။ ေ​သည်​ို်​ောာ​ော့်​ော့။ ို့​်​ျှ်၊ သက်​ူ​ကို ါ​ေး​မည်။- 11 ိ​်​ော်​သညသင်း​ော်​ို့​ား ဘယ်​ို့ ့်​ော်​ူ​သည်​ကို ား​ှိ​ော​ူ​မည်​သည်​ကား ကြား​ါ​ေ။ ော်​်​ော​ူ​ကို ု​ိ​ေ​်း​သည်း​ဲ​ဗျာ၊ ၂၀:၁၄၂၁:၈

ေ​ံ​သင်း​ော်​ို့

12 ေ​ံ​ြို့၌​ှိ​ော သင်း​ော်၏ မန်​ကို ို့​ေး၍ ှာ​ိုက်​ော့။ ထက်​ော​သန်​က်​ှိ​ော ူ၏ ့်​ော်​ကား၊- 13 သင်​က့်​က့်​်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ ာ​တန်၏ ာ​လင်​ှိ​ရပ်​တည်း​ူ​ော သင်၏​ေ​ာ​ရပ်​ကို​လည်း​ကော်း ါ​ိ၏။ ာ​တန်၏ ေ​ာ​ရပ်၌ သင်​ို့​ေ​သတ်​်း​ကို​ံ​ော ိ​သညာ​ှိ၍ ါ့​ဘက်၌​သက်​ေ​ံ​ော ေ့​ရက်​ကာ​်​ပင်၊ သင်​သညါ၏​ာ​ကို ွဲ​ကို်၏။ ါ၏​ုံ​က်​်း​ား​ကို ့်​ပယ်။- 14 ို့​ော်​လည်း ေ​ျိုး​ား​ို့​သည်​ု​ှေ့​ှာ ူ​ော်​ော​ယဇ်​ကော်​ကို ား​ေ​်း​ှာ လည်း​ကော်း၊ ား​ော ေ​်​ကို ြု​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ိ​ိ၍ ဲ​ာ​ာ​ကို ူ​ို့​ှေ့၌ ျ​ား​မည်​ကြော်း၊ ာ​လက်​မင်း​ကို ကြံ​ေး​ော​ူ​တည်း​ူ​ော ာ​လမ်၏​ူ​ကို ွဲ​လမ်း​ော​ူ​ို့​သညသင်၏​ေ​ာ၌​ှိ​ကြ​သည်​်၍၊ သင်၌ နည်း​ငယ်​ော​်​တင်​ှိ၏။-တော၊ ၂၂:၅၊၇၊ ၃၁:၁၆။ တ​ရား၊ ၂၃:၄။ တော၊ ၂၅:၁-၃။15 ို​ူ​့်​ော​ူ​ော ိ​ကော​ပည့်​ို့၏ ူ​ကို ွဲ​လမ်း​ော​ူ​ို့​သညို​နည်း​သင်၌​ှိ​ကြ၏။- 16 ို​ကြော့် ော်​ော့။ ျှသင်​ှိ​ာ​ို့​ါ​သည်​်​ာ​မည်။ ို​ူ​ို့​ကို ါ့​ံ​်း၏​သန်​က်​့် စစ်​ိုက်​မည်။- 17 ိ​်​ော်​သညသင်း​ော်​ို့​ား ဘယ်​ို့ ့်​ော်​ူ​သည်​ကို၊ ား​ှိ​ော​ူ​မည်​သည်​ကား ကြား​ါ​ေ။ က်​ူ​သညော်​်၏။ က်​ား​ော ကို​လည်း​ကော်း၊ ကျောက်​ြူ​လက်​ွဲ့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ို​ကျောက်​ေါ်၌ ကာ​တင်​ော ာ​သစ်​ကို​လည်း​ကော်း ို​ူ​ား ါ​ေး​မည်။ ို​ကျောက်​ကို ော​ူ​ှ​တစ်​ါး ဘယ်​ူ​ျှ ို​ာ​ကို ိ​ို်​ာ။ထွ၊ ၁၆:၁၄-၁၅၊ ၁၆:၃၃-၃၄။ ယော၊ ၆:၄၈-၅၀။ ဟေ​ရှာ၊ ၆၂:၂၊ ၆၅:၁၅။

ွာ​ိ​သင်း​ော်​ို့

18 ွာ​ိ​ြို့၌​ှိ​ော သင်း​ော်၏ မန်​ကို ို့​ေး၍ ှာ​ိုက်​ော့။ ီး​ျှံ​ကဲ့​ို့​ော က်​ိ​့်​လည်း​ကော်း၊ ကြေး​ါ​စစ်​့်​ူ​ော ြေ​့်​လည်း​ကော်း၊ ့်​ုံ​ော ု​ား​ခင့်​ား​ော်၏ ့်​ော်​ကား၊- 19 သင်​က့်​က့်​်း၊ ်​်း၊ ှု​ော်​်း၊ ုံ​က်​်း၊ သည်း​ံ​်း​ကို​လည်း​ကော်း ောက်​က့်​ော​က့်​ို့​သညရင်​က့်​ော​က့်​ထကာ၍ ျား​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း ါ​ိ၏။- 20 ို့​ော်​လည်း၊ ါ၏​ေ​ံ​ကျွ်​ို့​သညား​ော ေ​်​ကို ြု​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ်​ု​ှေ့​ှာ ူ​ော်​ော ယဇ်​ကော်​ကို ား​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ော​ဖက်​ူ၍ ကို်​ကို​ေါ်​ေါ်​ော သင်၏​ခင်​်း ေ​ေ​သည်​သင်၍ ှား​်း​ေ​ော​့်​ကို သင်​သည်​ေး​ော​ကြော့်၊ သင်၌ ်​တင်​ာ​ှိ၏။-၃​ရာ၊ ၁၆:၃၁။ ၄​ရာ၊ ၉:၂၂၊၃၀။21 ော်​သင့်​ော​ကာ​ကို ါ​ေး​ော်​လည်း၊ ူ​သညိ​ိ​ား​ော​ေ​်​ကို ော်​်​ော ်​ှိ။- 22 ို​ကြော့်၊ ူ့​ကို ်​ာ၌​ါ​ျ​ား​မည်။ ူ​့်​ား​ော ေ​်​ကို​ြု၍၊ ို​ို့​ော က့်​ကို ော်​ော​ူ​ို့​ကို​လည်း၊ ကြီး​ွာ​ော ဆင်း​ဲ​်း​ို့ ောက်​ေ​မည်။- 23 ူ၏​ား​ီး​ို့​ကို​လည်း ေ​သတ်​မည်။ ါ​သညှ​ုံး​ကျောက်​ကပ်​ကို စစ်​ေး​ော်​ူ​ော ူ​်​ကြော်း​ကို ို​ို့​ော​ား​့် ခပ်​်း​ော သင်း​ော်​ို့​သညိ​ကြ​့်​မည်။ သင်​ို့​သညီး​ီး​က့်​ော က့်​့်​ျောကကျိုး​်​ကို ါ​ေး​မည်။-ဆာ၊ ၇:၉။ ယေ၊ ၁၇:၁၀။ ဆာ၊ ၆၂:၁၂။

24 ို​ိ​ာ​ိ​ိ​ူ​ကို ူ​ော​ူ​ို့ ေါ်​ေါ်​သည်​့်​ီ၊ ာ​တန်၏ နက်​ဲ​ော​ာ​ေါ်​ေါ်​ော​ာ​ို့​ကို ကျွ်း၊ ို​ိ​ာ​ိ​ိ​ူ​ကို ူ၊ ကြွ်း​ော​ွာ​ိ​ြို့​ား​ို့​ကို ါ​ို​သည်​ကား၊ သင်​ို့​သညျှ​ကို ါ​ာ​သည်​ို်​ောွဲ​ကို်​ကြ​ော့။- 25 ို​ှ​တစ်​ါး ြား​ော​ဝန်​ကို သင်​ို့​ေါ်၌ ါ​တင်။- 26 က်​ူ​သညော်​်၍ ုံး​ို်​ောါ့​က့်​ကို​က့်၏။ ါ့​မည်း​ော်​သညါ့​ား ့် ေး​ော်​ူ​ကဲ့​ို့၊ ူ​ျိုး​ို့​ကို ်​ိုး​ေ​်း​ှာ ို​ူ​ား ါ​သည့်​ေး​မည်။- 27 ို​ူ​သညူ​ို့​ကို ံ​ှံ​ံ​့်​်​ိုး၍၊ ြေ​ိုး​ကို​ွဲ​က်​ကဲ့​ို့ ွဲ​က်​့်​မည်။-ဆာ၊ ၂:၈-၉28 ိုး​ောက်​က်​ကို​လည်း ို​ူ​ား ါ​ေး​မည်။- 29 ိ​်​ော်​သညသင်း​ော်​ို့​ား ဘယ်​ို့ ့်​ော်​ူ​သည်​ကို ား​ှိ​ော​ူ​မည်​သည်​ကား ကြား​ါ​ေ။

1 "Ao anjo da igreja de Éfeso, escreve: Eis o que diz aquele que segura as sete estrelas na sua mão direita, aquele que anda pelo meio dos sete candelabros de ouro.

2 Conheço tuas obras, teu trabalho e tua paciência: não podes suportar os maus, puseste à prova os que se dizem apóstolos e não o são e os achaste mentirosos.

3 Tens perseverança, sofreste pelo meu nome e não desanimaste.

4 Mas tenho contra ti que arrefeceste o teu primeiro amor.

5 Lembra-te, pois, donde caíste. Arrepende-te e retorna às tuas primeiras obras. Senão, virei a ti e removerei o teu candelabro do seu lugar, caso não te arrependas.

6 Mas isto tens de bem: detestas as obras dos nicolaítas, como eu as detesto.

7 Quem tiver ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: Ao vencedor darei de comer (do fruto) da árvore da vida, que se acha no paraíso de Deus".

8 "Ao anjo da igreja de Esmirna, escreve: Eis o que diz o Primeiro e o Último, que foi morto e retomou a vida.

9 Eu conheço a tua angústia e a tua pobreza ainda que sejas rico e também as difamações daqueles que se dizem judeus e não o são; são apenas uma sinagoga de Satanás.

10 Nada temas ante o que hás de sofrer. Por estes dias o demônio vai lançar alguns de vós na prisão, para pôr-vos à prova. Tereis tribulações durante dez dias. fiel até a morte e te darei a coroa da vida.

11 Quem tiver ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: O vencedor não sofrerá dano algum da segunda morte."

12 "Ao anjo da igreja de Pérgamo, escreve: Eis o que diz aquele que tem a espada afiada de dois gumes.

13 Sei onde habitas: se acha o trono de Satanás. Mas tu te apegaste firmemente ao meu nome e não rene­gaste a minha , mesmo naqueles dias em que minha fiel testemunha Antipas foi morto entre vós, onde Satanás habita.

14 Todavia, tenho alguma coisa contra ti: é que tens sequazes da doutrina de Balaão, o qual ensinou Balac a fazer tropeçar os filhos de Israel, para levá-los a comer carne imolada aos ídolos e praticar imundícies.

15 Tens também sequazes da doutrina dos nicolaítas.

16 Arrepende-te, pois; senão virei em breve a ti e combaterei contra eles com a espada da minha boca.

17 Quem tiver ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: Ao vencedor darei o maná escondido e lhe entregarei uma pedra branca, na qual está escrito um nome novo que ninguém conhece, senão aquele que o receber."

18 "Ao anjo da igreja de Tiatira, escreve: Eis o que diz o Filho de Deus, que tem os olhos como chamas de fogo e os pés seme­lhantes ao fino bronze.

19 Conhe­ço tuas obras, teu amor, tua fidelidade, tua generosidade, tua paciência e persistência; e as tuas últimas obras, que excedem as primeiras.

20 Mas tenho contra ti que permites a Jezabel, mulher que se diz profetisa, seduzir meus servos e ensinar-lhes a praticar imundícies e comer carne imolada aos ídolos.

21 Eu lhe dei tempo para arrepender-se, mas não quer arrepen­der-se de suas imundícies.

22 Desta vez a lançarei num leito, e com ela os cúmplices de seus adultérios para sofrerem muito, se não se arrependerem das suas obras.

23 Farei perecer pela peste os seus filhos, e todas as igrejas hão de saber que eu sou aquele que sonda os rins e os corações, porque darei a cada um de vós segundo as suas obras.

24 A vós, porém, e aos demais de Tiatira que não seguis esta doutrina e não conheceis (como dizem) as pro­fundezas de Satanás, não imporei outro fardo.

25 Mas guardai o que tendes até que eu venha.

26 Então ao vencedor, ao que praticar minhas obras até o fim, eu lhe darei poder sobre as nações pagãs.

27 Ele as regerá com cetro de ferro, como se quebra um vaso de argila,

28 assim como eu mesmo recebi o poder de meu Pai; e eu lhe darei a Estrela da manhã.

29 Quem tiver ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas."

Veja também