Publicidade

2 Reis 4

IRB20
ဆင်း​ဲ​ော​ု​ိုး​ကို​ိ​ှဲ​ကူ​ီ​်း

1 ော​ဖက်​ျိုး​ား၏ ား​တစ်​ောက်​သညိ​ှဲ​ံ​ို့​ာ၍၊ ကို်​ော်​ကျွ်၊ ကျွ်​ခင်​်း​ေ​ါ​ြီ၊ ကို်​ော်​ကျွ်​သညာ​ု​ား​ကို ို​ေ​ော​ူ​်​သည်​ကို ကို်​ော်​ိ​ော်​ူ၏။ ု​ှာ ကြွေး​်​သညကျွ်​ား​်​ောက်​ကို ကျွ်​ံ​ေ​်း​ှာ​ာ​ါ​ြီ​ကြွေး​ကြော်​ေ၏။ 2 ိ​ှဲ​ကလည်း၊ သင့်​ို့ ဘယ်​ို့​ါ​ြု​မည်​နည်း။ သင့်​်၌ ဘယ်​ာ​ှိ​နည်း​ေး​ျှ်၊ ကို်​ော်​ကျွ်​်၌ ီ​ိုး​တစ်​ုံး​ှ​တစ်​ါး ဘယ်​ာ​ျှ​ှိ​ါ​ု​ြော​ို​ော်၊ 3 ိ​ှဲ​က ွား​ော့။ ်​ီး​်း​ှိ​ျှ​ို့​လပ်​ော​ိုး​ို့​ကို ှား​ူ​ော့။ ျား​ွာ​ော​ိုး​ို့​ကို ှား​ူ​ော့။ 4 ကို်​်​ို့ ောက်​ော​ါ၊ ား​ို့​ကို​ေါ်၍ ံ​ါး​ကို​်​ြီး​ှား​ူ​ော ိုး​ျား​ဲ​ို့ ီ​ကို​့်​ော်း၍ ား​ော့​ီ​ရင်​သည်​ို်း၊ 5 ို​်း​သည်​ွား၍ ား​ို့​သည်​ိုး​ျား​ကို​ူ​ဲ့​ြီး​ှ၊ ်း​သညား​ို့​့်​်​ဲ​ို့​ဝင်၍ ံ​ါး​ကို​်​ကီ​ကို​ော်း​ေ၏။ 6 ိုး​ျား၌ ီ​့်​ော​ါ၊ ိုး​တစ်​ုံး​ကို​ူ​ဲ့​း​ား​ား​ို​ျှ်၊ ိုး​လပ်​ှိ​ါ​်​ြော​ော်၊ ီ​သညတန့်​က်​ေ၏။ 7 ို​်း​သည်​ာ၍ ု​ား​ခင်၏​ူ​ကို​ကြား​ြော​ျှ်၊ ူ​က ို​ီ​ကို​ွား၍ ော်း​ြီး​ျှကြွေး​ကို​ဆပ်​ော့။ ကြွ်း​ော​ီ​ကို ှီ​ြု၍ သင်​့်​ား​ို့​သညသက်​ွေး​ကြ​ော့​ို၏။

ိ​ှဲ​ှ​့်​်း​ာ​ကြွ်​့်​ှု​နင်​ြို့​

8 တစ်​ေ့​ိ​ှဲ​သညှု​နင်​ြို့​ို့​ွား​ာ​်၊ ို​ြို့၌ ထင်​ှား​ော​်း​တစ်​ောက်​သညိ​ှဲ​ကို ကျွေး​်း​ှာ ေါ်​ပင့်​ေ၏။ ောက်​ို​လမ်း​ို့​ွား​ော​ါ​ါ၊ ကျွေး​်း​ကို​ံ​ံ့​ော​ှာ ို​်​ို့​ဝင်​တတ်၏။ 9 ်း​ကလည်း၊ ါ​ို့​ေ​ာ​လမ်း​့် စဉ်​ွား​ာ​ော ူ​သညု​ား​ခင်၏​သန့်​်း​ူ​်​သည်​ကို ကျွ်ု်​်​ိ၏။ 10 ဝင်​ိုး​ေါ်​ှာ ခန်း​ငယ်​တစ်​ု​ကို ်​ကြ​က်​ံ့။ ူ့​ို့ ု​တင်၊ ား​ွဲ၊ ို်​ုံ၊ ီး​ုံ​ို့​ကို​ား​ကြ​က်​ံ့။ ို့​်၍၊ ူ​သညါ​ို့​ီ​ို့​ောက်​ော​ါ၊ ို​ခန်း​ဲ​ို့ ဝင်​့်​မည်​ိ​ိ​ခင်​်း​ား ို၏။ 11 တစ်​ေ့​ိ​ှဲ​သည်​ောက်​့်၊ ို​ခန်း​ဲ​ို့​ဝင်၍ ်​ေ၏။ 12 ို​ှု​နင်​ြို့​ူ​်း​ကို ေါ်​ော့​ိ​ိ​ကျွ်​ေ​ာ​ိ​ား ို​သည်​ို်း​ေါ်၍၊ ်း​သညိ​ှဲ​ှေ့​ှာ ရပ်​ေ၏။ 13 ိ​ှဲ​ကသင်​သည်​ါ​ို့​ို့ ျှ​ောက်​်​ကြွေး​ြု​ု​သည်​က်၊ သင့်​ို့​ဘယ်​ို့ ြု​မည်​နည်း။ သင့်​ို့ ်​ု​ရင်​ံ၊ ို်​ျု်​မင်း​ံ၌ ါ​ြော​မည်​ော​ေ​ာ​ိ​ေး​မည်​ကြော်း ီ​ရင်​ော်၊ ်း​ကကျွ်​သညကို်​ွေ​ျိုး​ို့​ေ​ါ​း​မည်​်​ြော၏။ 14 ိ​ှဲ​ကလည်း၊ ်း​ို့ ဘယ်​ို့ ြု​ာ​ှိ​နည်း​ေး​်​ျှ်၊ ေ​ာ​ိ​က်း​ား​ီး​ှိ​ါ။ ူ့​ခင်​်း​လည်း ို​ှ​ြီ​ု​ို​ော်၊ 15 တစ်​ဖန်​ေါ်​း​ော့​ု​ို​သည်​ို်း ေါ်၍၊ ်း​သညံ​ါး​ှာ​ရပ်​ေ၏။ 16 ိ​ှဲ​ကလည်း၊ သင်​သညော်​်​ျိ်​်​ေ့​ော​ား​ကို​ဖက်​ယမ်း​့်​မည်​ို​ျှ်၊ ်း​က ို​်၊ ု​ား​ခင်၏​ူ၊ ကို်​ော်​ကျွ်​ကို ု​ား​ုံး​ါ​့်​်​ြော၏။ 17 ို​ောက်​်း​သညိ​ေ​ူ၍ ိ​ှဲ​ျိ်း​က်​ော ျိ်​်​ေ့​ော​ား​ကို ွား​်​ေ၏။

18 ို​ား​သညို့​ကွာ​ြီး​ှ၊ တစ်​ေ့​ါး​်​ော​ူ​ို့​ှိ​ိ​ိ​ံ​ို့ ွား၍၊ 19 ါ​သညေါ်း​ာ၏။ ေါ်း​ာ၏​ား​ြော​ို​ျှ်၊ ကူ​ငယ်​ကို ိ​ံ​ို့​ူ​ွား​ု​လင်​ား​ြော၏။ 20 ု​လင်​သညိ​ံ​ို့​ူ​ွား၍၊ ူ​ငယ်​သညိ​ရင်​်၌​ို်၍ ်း​တည့်​ျိ်​ှိ​ြီး​ေ၏။ 21 ိ​သညြို့​ိုး​ေါ်​ို့​တက်၍ ော်း​ကို ု​ား​ခင့်​ူ၏​ု​တင်​ေါ်​ှာ​ား​ြီး​ျှ်၊ ံ​ါး​ကို​်​ဲ့၍ ွား​ေ၏။ 22 ခင်​်း​ကို​လည်း​ေါ်၍၊ ကျွ်ု်​သညု​ား​ခင်၏​ူ​ံ​ို့​ြေး၍ တစ်​ဖန်​်​ာ​း​မည်။ ု​လင်​တစ်​ောက်​့် ်း​တစ်​ီး​ကို​ထည့်​ိုက်​ါ​ို​ျှ်၊ 23 ခင်​်း​ကဘယ်​ကြော့် ေ့​ွား​်​နည်း။ ဆန်း​ေ့​်၊ ်​ေ့​လည်း​်​ို​ော်၊ ်း​ကကော်း​ါ​့်​မည်​်​ြော၏။ 24 ်း​ကို က်း​ှီး​တင်​ြီး​ကျွ်​ကို​ေါ်၍ ်​ွား​ော့။ ါ​ြော​ျှါ့​ကြော့် ွား​ှေး​ေ​့်​ကျွ်​ား​ှာ​ား​့်၊ 25 ီး​ွား၍ ု​ား​ခင်၏​ူ​ှိ​ာ၊ ကေ​ော်​ေါ်​ို့ ောက်​သည်​ကို ု​ား​ခင်၏​ူ​သညေး​က်​ော​ါ၊ ိ​ိ​ကျွ်​ေ​ာ​ိ​ကို​ေါ်၍၊ ှု​နင်​ြို့​ူ​်း​ာ၏။ 26 သင်​ြေး၍ ီး​း​ကြို​ြု​ြီး​ျှ်၊ ကို်​ို်​ာ၏​ော။ ခင်​်း​ာ၏​ော။ ူ​ငယ်​ာ၏​ော​ေ​ွှ်၍ ေး​ေ​ော်၊ ်း​က ာ​ါ၏​ု​ို၏။ 27 ု​ား​ခင်၏​ူ​ှိ​ော်​ေါ်​ို့ ောက်​ော​ါ၊ ူ၏​ြေ​ို့​ကို ဖက်​ေ၏။ ေ​ာ​ိ​သညီး​ား​်း​ှာ ်း​ာ​ျှ်၊ ု​ား​ခင်၏​ူ​က ူ့​ကို​ီး​ား​့်။ ူ​သည်​ှိုး​ငယ်​်း​ှိ၏။ ို​ကြော်း​ကို ာ​ု​ား​သညါ့​ား​ြ၊ က်​ား​ော်​ူ​ြီ​ို၏။ 28 ်း​ကလည်း၊ ကျွ်​သညကျွ်​ခင်​ံ​ှာ ား​ု​ကို ော်း​ါ​ော။ ကျွ်​ကို​ု​ား​ုံး​ါ​့်​ျှောက်​ို​သည်​်​ော​ို၏။ 29 ိ​ှဲ​သညေ​ာ​ိ​ကို​ေါ်၍ သင်၏​ါး​ကို စည်း​ော့။ ါ့​ော်​ှေး​ကို​ကို်၍ ွား​ော့။ လမ်း​ှာ ူ​တစ်​ါး​ွေ့​ျှှု်​ဆက်​့်။ သင့်​ကို ူ​တစ်​ါး​ှု်​ဆက်​ျှ်၍​ြော​့်။ ါ့​ော်​ှေး​ကို ူ​ငယ်၏​က်​ှာ​ေါ်​ှာ တင်​ော့​ှာ​ား​ေ၏။ 30 ိ​ကလည်း၊ ာ​ု​ား​သက်၊ ကို်​ော်​သက်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ကျွ်​သညကို်​ော်​့်​ကွာ၍ ွား​ို်​ါ​ု​ို​ျှ်၊ ိ​ှဲ​သည်​ိုက်​ေ၏။ 31 ေ​ာ​ိ​သညရင်​ွား၍၊ ော်​ှေး​ကို ူ​ငယ်၏​က်​ှာ​ေါ်​ှာ တင်​ော်​လည်း၊ ူ​ငယ်​သညံ​ြု ှု​ား။ ို​ကြော့် ေ​ာ​ိ​သညိ​ှဲ​ကို​ီး​း​ကြို​ြု၍၊ ူ​ငယ်​သည်​ိုး​ါ​်​ြော၏။ 32 ိ​ှဲ​သည်​ို့​ောက်​ော​ါ၊ ူ​ငယ်​ေ​က်၊ ိ​ိ​ု​တင်​ေါ်​ှာ တင်​ား​က်​ှိ​သည်​ကို ွေ့​့်၊ 33 ဲ​ို့​ဝင်၍ ်​ောက်​တည်း​ှိ​ေ​်း​ှာ ံ​ါး​ကို​်​ကာ​ု​ား​ကို ု​ော်း​ေ၏။ 34 ူ​ငယ်၏​ီး​ါး​ို့​်း၍၊ ူ့​ေါ်​ှာ​်​ကှု်​်း၊ က်​ိ​်း၊ လက်​်း​ထပ်​က်၊ ူ​ငယ်​ေါ်​ှာ ကို်​ကို​့် ူ​ငယ်​ား​သညွေး​ှိ၏။၃​ရာ၊၁၇:၂၁35 တစ်​ဖန်​ဆင်း၍ ခန်း​ဲ​ှာ​စင်္ကြံ​ွား​ြီး​ျှ်၊ ်း​်၍ ူ​ငယ်​ေါ်​ှာ ကို်​ကို​့်၊ ူ​ငယ်​သညု​နစ်​ကြိ်​ျေ​ဆတ်၍ က်​ိ​ကို​့်၏။ 36 ိ​ှဲ​သညေ​ာ​ိ​ကို​ေါ်၍၊ ှု​နင်​ြို့​ူ​်း​ကို​ေါ်​ိုက်​ို​သည်​ို်း​ေါ်၍ ူ​သညောက်​ာ​ော​ါ၊ ိ​ှဲ​က သင်၏​ား​ကို ျီ​ူ​ော့​ို၏။ 37 ်း​သည်​ဲ​ို့​ဝင်၍၊ ြေ​ေါ်​ှာ ်​ဝပ်​း​ျ​ြီး​ျှား​ကို​ျီ​ူ၍ က်​ွား၏။

ောက်​ထပ်​ြ​သည့်​ိ​်​လကာ​်​ရပ

38 တစ်​ဖနိ​ှဲ​သညိ​ါ​ြို့​ို့​ွား၍၊ ို​်၌​ာ​ေါ်း​ါး၏။ ော​ဖက်​ျိုး​ား​ို့​သညိ​ှဲ​ှေ့​ှာ​ို်​ကြ​စဉ်၊ ော​ဖက်​ျိုး​ား​ို့​ို့ ကြီး​ော​ိုး​ကင်း​ကို​်၍ ဟင်း​က်​ော့​ိ​ိ​ကျွ်​ား​ို၏။ 39 တစ်​ုံ​တစ်​ောက်​ော ူ​သညဟင်း​ီး​ဟင်း​က်​ကို​်​်း​ှာ လယ်​်​ို့​ွား၍ ော​်​ပင်​ကို​ွေ့​ျှ်၊ ော​ူး​ီး​ိုက်​ို်​ျှ​ကို ်​ူ​ြီး​ှ၊ 40 ို​ူး​ျိုး​ကို​ိ​ဟင်း​ိုး​ဲ​ို့​ခတ်​ေ၏။ ဟင်း​ိုး​ား​ံ့​ော်း​ြီး​ို်း၍​ား​ကြ​စဉ်​်၊ ို​ု​ား​ခင်၏​ူ၊ ိုး​ဲ၌ ေ​ေး​ှိ​ါ​သည်​ော်​ဟစ်၍ ား​ို်​ဲ​ေ​ကြ၏။ 41 ိ​ှဲ​ကလည်း၊ ့်​ညက်​ကို​ူ​ဲ့​ု​ို၍ ိုး​ဲ​ှာ​ခတ်​ြီး​ျှ်၊ ူ​ျား​ား​ာ​ို့ ော်း​း​ော့​ု​ို​်​ော်၊ ိုး၌​ေး​ှိ။

42 တစ်​ဖနာ​ှ​ိ​ှ​ြို့​ူ​တစ်​ောက်​သည်​ာ၍၊ း​ီး​ော ု​ော​ဆန်​့်​်​ော ့်​ုံး​်​ဆယ်​့် ်၌​ထည့်​ော ီး​ှံ​ျား​ကို ု​ား​ခင်၏​ူ​ံ​ို့​ော်​ဲ့၏။ ိ​ှဲ​ကလည်း၊ ူ​ျား​ကို ကျွေး​ော့​ု​ို​ျှ်၊ 43 ကျွ်​က ဘယ်​ို့​နည်း။ ကျွ်​ော်​သညူ​တစ်​ာ​ကို ျှ​့် ကျွေး​ို်​ါ​မည်​ော​ေး​ျှ်၊ ိ​ှဲ​က ူ​ျား​ကို ကျွေး​ော့။ ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ို​ူ​ို့​သညွာ​ား​ကြ​ော်​လည်း ား​ာ​က်​ကြွ်း​့်​မည်​့်​ော်​ူ​ကြော်း​ကို​ြော​ို​ော်၊ 44 ကျွ်​သညူ​ျား​ှေ့​ှာ​ထည့်၍ ာ​ု​ား၏​ကား​ော်​့်​ို​ူ​ို့​သည်​ွာ​ား​ကြ၍၊ ား​ာ​က်​ကြွ်း​က်​ှိ၏။

Miracoli d’Eliseo. L’olio della vedova

1 Una donna, moglie di uno dei discepoli dei profeti, gridò a Eliseo: "Mio marito, tuo servo, è morto; e tu sai che il tuo servo temeva l’Eterno. Il suo creditore è venuto per prendersi come schiavi i miei due figli". 2 Eliseo le disse: "Che devo fare per te? Dimmi; che cosa hai in casa?". Lei rispose: "La tua serva non ha nulla in casa, tranne un vasetto d’olio". 3 Allora lui disse: "Vafuori, chiedi in prestito a tutti i tuoi vicini dei vasi vuoti; e non ne chiedere pochi. 4 Poi torna, chiudi la porta dietro di te e ai tuoi figli, e versa dell’olio in tutti quei vasi; man mano che saranno pieni, falli mettere da parte". 5 La donna si allontanò da lui e si chiuse in casa con i figli; questi le portavano i vasi e lei vi versava l’olio. 6 Quando i vasi furono pieni, disse a suo figlio: "Portami ancora un vaso". Lui le rispose: "Non ci sono più vasi". E l’olio si fermò. 7 Allora lei andò e riferì tutto all’uomo di Dio, che le disse: "Vaa vendere l’olio, e paga il tuo debito; e di quello che resta sostèntati tu e i tuoi figli".

Il figlio della Sunamita riportato in vita

8 Un giorno Eliseo passava per Sunem, dove c’era una donna ricca che lo trattenne con premura perché mangiasse da lei; e tutte le volte che passava di , andava a mangiare da lei. 9 Lei disse a suo marito: "Ecco, io sono convinta che quest’uomo che passa sempre da noi, è un santo uomo di Dio. 10 Ti prego, facciamogli costruire, di sopra, una piccola camera in muratura, e mettiamoci per lui un letto, un tavolino, una sedia e un candeliere, affinché, quando verrà da noi, lui vi si possa ritirare". 11 Così, un giorno che egli giunse a Sunem, si ritirò su in quella camera, e vi dormì. 12 E disse a Gheazi, suo servo: "Chiama questa Sunamita". Lui la chiamò, e lei si presentò davanti a lui. 13 Eliseo disse a Gheazi: "Ora dille così: Ecco, tu hai avuto per noi tutta questa premura; che cosa si può fare per te? Hai bisogno che si parli per te al re o al capo dell’esercito?". Lei rispose: 14 "Io vivo in mezzo al mio popolo". Ed Eliseo disse: "Che cosa si potrebbe fare per lei?". Gheazi rispose: "In verità lei non ha figli, e suo marito è vecchio". 15 Eliseo gli disse: "Chiamala!". Gheazi la chiamò, e lei si presentò alla porta. 16 Ed Eliseo le disse: "L’anno prossimo, in questo stesso tempo, tu abbraccerai un figlio". Lei rispose: "No, mio signore, tu che sei un uomo di Dio, non ingannare la tua serva!". 17 E questa donna concepì e partorì un figlio, in quello stesso tempo, l’anno dopo, come Eliseo le aveva detto. 18 Il bambino si fece grande; e, un giorno che era uscito per andare da suo padre fra i mietitori, 19 disse a suo padre: "Oh! la mia testa! la mia testa!". Il padre disse al suo servo: "Portalo a sua madre!". 20 Il servo lo portò via e lo portò a sua madre. Il fanciullo rimase sulle ginocchia di lei fino a mezzogiorno, poi morì. 21 Allora lei salì, lo adagiò sul letto dell’uomo di Dio, chiuse la porta, e uscì. 22 Poi chiamò suo marito e gli disse: "Ti prego, mandami uno dei servi e un’asina, perché voglio correre dall’uomo di Dio, e tornare". 23 Il marito le chiese: "Perché vuoi andare da lui quest’oggi? Non è il novilunio, e non è sabato". Lei rispose: "Lascia fare!". 24 Poi fece sellare l’asina e disse al suo servo: "Guidala, e tira via; non mi fermare per strada, a meno che non te lo dica io". 25 Lei dunque partì, e giunse dall’uomo di Dio, sul monte Carmelo. E appena l’uomo di Dio la vide da lontano, disse a Gheazi, suo servo: "Ecco la Sunamita che viene! 26 Ti prego, corri a incontrarla, e dille: Stai bene? Sta bene tuo marito? E il bimbo sta bene?". Lei rispose: "Stanno bene". 27 E quando fu giunta dall’uomo di Dio, sul monte, gli abbracciò i piedi. Gheazi si avvicinò per respingerla; ma l’uomo di Dio disse: "Lasciala stare, poiché la sua anima è in amarezza, l’Eterno me lo ha nascosto, e non me lo ha rivelato". 28 La donna disse: "Avevo forse domandato al mio signore un figlio? Non ti dissi: Non mi ingannare?". 29 Allora Eliseo disse a Gheazi: "Cingiti i fianchi, prendi in mano il mio bastone, e parti. Se ti imbatti in qualcuno, non lo salutare; e se qualcuno ti saluta, non gli rispondere; e poserai il mio bastone sulla faccia del ragazzo". 30 La madre del ragazzo disse a Eliseo: "Com’è vero che l’Eterno vive, e che vive l’anima tua, io non ti lascerò". Ed Eliseo si alzò e andò con lei. 31 Gheazi, che li aveva preceduti, pose il bastone sulla faccia del fanciullo, ma non ci fu voce alcun segno di vita. Tornò quindi incontro a Eliseo e gli riferì la cosa, dicendo: "Il ragazzo non si è svegliato". 32 E quando Eliseo arrivò in casa, ecco che il fanciullo era morto e adagiato sul suo letto. 33 Egli entrò, si chiuse dentro con il ragazzo, e pregò l’Eterno. 34 Poi salì sul letto e si coricò sul fanciullo: pose la sua bocca sulla bocca di lui, i suoi occhi sugli occhi di lui, le sue mani sulle mani di lui; si distese sopra di lui, e il corpo del ragazzo si riscaldò. 35 Poi Eliseo si allontanò, andò qua e per la casa; poi risalì e si stese di nuovo sopra il ragazzo; e il ragazzo starnutì sette volte e aprì gli occhi. 36 Allora Eliseo chiamò Gheazi, e gli disse: "Chiama questa Sunamita". Egli la chiamò e, appena lei fu giunta da Eliseo, questi le disse: "Prendi tuo figlio". 37 E lei entrò, gli si gettò ai piedi, e si prostrò a terra; poi prese suo figlio, e uscì.

La minestra risanata

38 Eliseo se ne tornò a Ghilgal, e nel paese c’era carestia. Mentre i discepoli dei profeti stavano seduti davanti a lui, egli disse al suo servo: "Metti la pentola grande al fuoco, e cuoci una minestra per i discepoli dei profeti". 39 Uno di questi uscì fuori nei campi per cogliere delle erbe; trovò una specie di vite selvatica, ne colse delle coloquintidi, e se ne riempì la veste. Al suo ritorno le tagliò a pezzi nella pentola dove era la minestra; perché non si sapeva che cosa fossero. 40 Poi versarono della minestra a quegli uomini perché mangiassero; ma appena l’ebbero assaggiata, esclamarono: "C’è la morte nella pentola, o uomo di Dio!". E non ne poterono mangiare. 41 Eliseo disse: "Allora, portatemi della farina!". La gettò nella pentola, e disse: "Versatene a questa gente perché mangi". E non c’era più nulla di cattivo nella pentola.

La moltiplicazione dei pani

42 Giunse poi un uomo da Baal-Salisa, che portò all’uomo di Dio del pane delle primizie: venti pani d’orzo e del grano nuovo nella sua bisaccia. Eliseo disse al suo servo: "Danne alla gente perché mangi". 43 Egli rispose: "Come faccio a mettere questo davanti a cento persone?". Ma Eliseo disse: "Danne alla gente perché mangi; perché così dice l’Eterno: Mangeranno, e ne avanzerà". 44 Così egli mise quelle provviste davanti alla gente, che mangiò e ne lasciò di avanzo, secondo la parola dell’Eterno.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-