Publicidade

Salmos 115

1 Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.2 Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?3 Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.4 He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.5 He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:6 He taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:7 He ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.8 Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.9 E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.10 E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.11 E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.12 Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.13 Ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.14 Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.15 He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.16 Ko nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.17 E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.18 Ko matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.

1 Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao vosso nome dai glória, por amor de vossa misericórdia e fidelidade.2 Por que diriam as nações pagãs: Onde está o Deus deles?3 Nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.4 Quanto a seus ídolos de ouro e prata, são eles simples obras da mão dos homens.5 Têm boca, mas não falam, olhos e não podem ver,6 têm ouvidos, mas não ouvem, nariz e não podem cheirar.7 Têm mãos, mas não apalpam, pés e não podem andar, sua garganta não emite som algum.8 Semelhantes a eles sejam os que os fabricam e quantos neles põem sua confiança.9 Mas Israel, ao contrário, confia no Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.10 Aarão confia no Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.11 Confiam no Senhor os que temem o Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.12 O Senhor se lembra de nós e nos dará a sua bênção; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Aarão,13 abençoará aos que temem ao Senhor, os pequenos como os grandes.14 O Senhor há de vos multiplicar, vós e vossos filhos.15 Sede os benditos do Senhor, que fez o céu e a terra.16 O céu é o céu do Senhor, mas a terra ele a deu aos filhos de Adão.17 Não são os mortos que louvam o Senhor, nem nenhum daqueles que descem aos lugares infernais.18 Mas somos nós que bendizemos ao Senhor agora e para sempre.

Publicidade

Veja também

Publicidade