1 És történt ezek után, hogy a Jezréelbeli Nábótnak egy szõlõje volt Jezréelben, Akhábnak, Samaria királyának a háza mellett.
2 És szóla Akháb Nábótnak, mondván: Add nékem a te szõlõdet, hogy legyen veteményes kertem; mert közel van az én házamhoz, és néked érette jobb szõlõt adok annál, vagy ha néked tetszik, pénzül adom meg az árát.
3 És felele Nábót Akhábnak: Isten õrizzen, hogy néked adjam az én atyáimtól maradt örökséget.
4 Akkor haza méne Akháb nagy bánattal és haraggal a beszéd miatt, a melyet szólott néki a Jezréelbeli Nábót, mondván: Nem adom néked az én atyáimtól maradt örökséget; és lefeküvék az õ ágyára, és arczát [a fal felé] fordítá, és nem evék kenyeret.
5 Hozzá menvén az õ felesége Jézabel, monda néki: Miért háborodott meg a te szíved, és kenyeret nem eszel?
6 És õ monda néki: Mert ama Jezréelbeli Nábóttal beszéltem, és azt mondám néki: Add nékem a te szõlõdet pénzért, vagy ha inkább tetszik, más szõlõt adok néked érette, õ [pedig] azt mondta: Nem adom néked az én szõlõmet.
7 Akkor monda néki Jézabel, az õ felesége: Te bírod-é most az Izráel királyságát? Kelj fel, egyél kenyeret, és a te szíved örvendezzen, én majd néked adom a Jezréelbeli Nábót szõlõjét.
8 És levelet írt Akháb nevével, a melyet megpecsételt az õ gyûrûjével, és elküldé azt a levelet a véneknek és a fõembereknek, a kik Nábóttal egy városban laktak;
9 És a levélben ezt írta, mondván: Hirdessetek bõjtöt, és ültessétek Nábótot a nép élére;
10 És ültessetek vele szembe két istentelen embert, a kik tanúbizonyságot tegyenek õ ellene, mondván: Megszidalmaztad az Istent és a királyt. Azután vigyétek ki, és kövezzétek meg õt, hogy meghaljon.
11 És ekképen cselekedének a vének és a fõemberek, a kik az õ városában laktak, a mint Jézabel nékik megparancsolta, és a mint a levélben megírta, a melyet nékik küldött;
12 Bõjtöt hirdetének, és ülteték Nábótot a nép élére.
13 Elõjöve azután két istentelen ember, és leült vele szemben, és tanúbizonyságot tettek ez istentelen emberek Nábót ellen a nép elõtt, mondván: Megszidalmazta Nábót az Istent és a királyt. Kivivék azért õt a városból, és megkövezék, és meghala.
14 Azután megizenék Jézabelnek, mondván: Megköveztetett Nábót, és meghalt.
15 Mikor pedig meghallotta Jézabel, hogy megköveztetett Nábót és meghalt, monda Jézabel Akhábnak: Kelj fel és foglald el a Jezréelbeli Nábót szõlõjét, a melyet nem akart néked pénzért oda adni; mert nem él Nábót, hanem meghalt.
16 És mikor meghallotta Akháb, hogy Nábót meghalt, felkelt Akháb, hogy lemenjen a Jezréelbeli Nábót szõlõjébe, és azt elfoglalja.
17 Akkor szóla az Úr Thesbites Illésnek, mondván:
18 Kelj fel, és menj Akhábnak, az Izráelbeli királynak eleibe, a ki Samariában lakik, ímé ott van a Nábót szõlõjében, a melybe lement, hogy azt elfoglalja;
19 És szólj néki, ezt mondván: Így szól az Úr: Nemde megölted-é és nemde el is foglaltad-é? És szólj néki, mondván: Ezt mondja az Úr: Ugyanazon a helyen, a hol felnyalták az ebek Nábót vérét, ebek nyalják fel a te véredet is!
20 És monda Akháb Illésnek: [Megint] rám találtál ellenségem? És õ monda: Rád találtam; mert te magadat mindenestõl arra adtad, hogy gonoszságot cselekedjél az Úr szemei elõtt.
21 Ímé, [azt mondja az Úr:] Veszedelmet hozok reád, és elvesztem a te maradékaidat, és kigyomlálom Akhábnak még az ebét is, és a berekesztettet és az elhagyatottat Izráelben;
22 És olyanná teszem a te házadat, mint Jeroboámnak, a Nébát fiának házát, és mint Baásának, az Ahija fiának házát azért, a miért haragra ingerlettél engem, és a miért bûnbe ejtetted az Izráelt.
23 És Jézabel felõl is szóla az Úr, mondván: Az ebek eszik meg Jézabelt Jezréel kõfala elõtt;
24 Azt, a ki Akháb házából a városban hal meg, az ebek eszik meg; azt pedig, a ki a mezõben hal meg, az égi madarak eszik meg.
25 [Mert] bizonyára nem volt Akhábnak mássa, a ki magát arra adta volna, hogy csak gonoszságot cselekedjék az Úr szemei elõtt, a melyre az õ felesége, Jézabel ösztökélé õt.
26 Mert igen útálatos dolgot cselekedék, követvén a bálványokat mind a szerint, a mint cselekedének az Emoreusok, a kiket az Úr kiûzött volt az Izráel fiai elõtt.
27 Lõn pedig, mikor meghallotta Akháb e beszédeket, megszaggatá az õ ruháit, és zsákba öltözék és bõjtöle, és a zsákban hála, és nagy alázatossággal jár vala.
28 És szóla az Úr Thesbites Illésnek, mondván:
29 Nem láttad-é, hogy Akháb hogyan megalázta magát elõttem? Mivelhogy pedig megalázta magát elõttem, nem hozom reá a veszedelmet az õ életében, [hanem] [csak] az õ fia idejében hozom el a veszedelmet az õ házára.
1 這 事 以 後 、 又 有 一 事 、 耶 斯 列 人 拿 伯 在 耶 斯 列 有 一 個 葡 萄 園 、 靠 近 撒 瑪 利 亞 王 亞 哈 的 宮 .
2 亞 哈 對 拿 伯 說 、 你 將 你 的 葡 萄 園 給 我 作 菜 園 、 因 為 是 靠 近 我 的 宮 、 我 就 把 更 好 的 葡 萄 園 換 給 你 、 或 是 你 要 銀 子 、 我 就 按 著 價 值 給 你 .
3 拿 伯 對 亞 哈 說 、 我 敬 畏 耶 和 華 、 萬 不 敢 將 我 先 人 留 下 的 產 業 給 你 。
4 亞 哈 因 耶 斯 列 人 拿 伯 說 、 我 不 敢 將 我 先 人 留 下 的 產 業 給 你 、 就 悶 悶 不 樂 的 回 宮 、 躺 在 床 上 、 轉 臉 向 內 、 也 不 喫 飯 。
5 王 后 耶 洗 別 來 問 他 說 、 你 為 甚 麼 心 裡 這 樣 憂 悶 、 不 喫 飯 呢 .
6 他 回 答 說 、 因 我 向 耶 斯 列 人 拿 伯 說 、 你 將 你 的 葡 萄 園 給 我 、 我 給 你 價 銀 、 或 是 你 願 意 、 我 就 把 別 的 葡 萄 園 換 給 你 、 他 卻 說 我 不 將 我 的 葡 萄 園 給 你 。
7 王 后 耶 洗 別 對 亞 哈 說 、 你 現 在 是 治 理 以 色 列 國 不 是 、 只 管 起 來 、 心 裡 暢 暢 快 快 的 喫 飯 、 我 必 將 耶 斯 列 人 拿 伯 的 葡 萄 園 給 你 。
8 於 是 託 亞 哈 的 名 寫 信 、 用 王 的 印 印 上 、 送 給 那 些 與 拿 伯 同 城 居 住 的 長 老 貴 冑 .
9 信 上 寫 著 說 、 你 們 當 宣 告 禁 食 、 叫 拿 伯 坐 在 民 間 的 高 位 上 、
10 又 叫 兩 個 匪 徒 坐 在 拿 伯 對 面 、 作 見 證 告 他 說 、 你 謗 瀆 神 和 王 了 . 隨 後 就 把 他 拉 出 去 用 石 頭 打 死 。
11 那 些 與 拿 伯 同 城 居 住 的 長 老 貴 冑 得 了 耶 洗 別 的 信 、 就 照 信 而 行 .
12 宣 告 禁 食 、 叫 拿 伯 坐 在 民 間 的 高 位 上 .
13 有 兩 個 匪 徒 來 、 坐 在 拿 伯 的 對 面 、 當 著 眾 民 作 見 證 告 他 說 、 拿 伯 謗 瀆 神 和 王 了 。 眾 人 就 把 他 拉 到 城 外 、 用 石 頭 打 死 。
14 於 是 打 發 人 去 見 耶 洗 別 說 、 拿 伯 被 石 頭 打 死 了 。
15 耶 洗 別 聽 見 拿 伯 被 石 頭 打 死 、 就 對 亞 哈 說 、 你 起 來 得 耶 斯 列 人 拿 伯 不 肯 為 價 銀 給 你 的 葡 萄 園 罷 . 現 在 他 已 經 死 了 。
16 亞 哈 聽 見 拿 伯 死 了 、 就 起 來 下 去 、 要 得 耶 斯 列 人 拿 伯 的 葡 萄 園 。
17 耶 和 華 的 話 臨 到 提 斯 比 人 以 利 亞 說 、
18 你 起 來 、 去 見 住 撒 瑪 利 亞 的 以 色 列 王 亞 哈 . 他 下 去 要 得 拿 伯 的 葡 萄 園 . 現 今 正 在 那 園 裡 。
19 你 要 對 他 說 、 耶 和 華 如 此 說 、 你 殺 了 人 、 又 得 他 的 產 業 麼 . 又 要 對 他 說 、 耶 和 華 如 此 說 、 狗 在 何 處 餂 拿 伯 的 血 、 也 必 在 何 處 餂 你 的 血 。
20 亞 哈 對 以 利 亞 說 、 我 仇 敵 阿 、 你 找 到 我 麼 . 他 回 答 說 、 我 找 到 你 了 、 因 為 你 賣 了 自 己 、 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 .
21 耶 和 華 說 、 我 必 使 災 禍 臨 到 你 、 將 你 除 盡 、 凡 屬 你 的 男 丁 、 無 論 困 住 的 、 自 由 的 、 都 從 以 色 列 中 剪 除 .
22 我 必 使 你 的 家 像 尼 八 的 兒 子 耶 羅 波 安 的 家 、 又 像 亞 希 雅 的 兒 子 巴 沙 的 家 、 因 為 你 惹 我 發 怒 、 又 使 以 色 列 人 陷 在 罪 裡 。
23 論 到 耶 洗 別 、 耶 和 華 也 說 、 狗 在 耶 斯 列 的 外 郭 、 必 喫 耶 洗 別 的 肉 。
24 凡 屬 亞 哈 的 人 、 死 在 城 中 的 、 必 被 狗 喫 、 死 在 田 野 的 、 必 被 空 中 的 鳥 喫 。
25 ( 從 來 沒 有 像 亞 哈 的 、 因 他 自 賣 、 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 、 受 了 王 后 耶 洗 別 的 聳 動 .
26 就 照 耶 和 華 在 以 色 列 人 面 前 所 趕 出 的 亞 摩 利 人 、 行 了 最 可 憎 惡 的 事 、 信 從 偶 像 。 )
27 亞 哈 聽 見 這 話 、 就 撕 裂 衣 服 、 禁 食 、 身 穿 麻 布 、 睡 臥 也 穿 著 麻 布 、 並 且 緩 緩 而 行 。
28 耶 和 華 的 話 臨 到 提 斯 比 人 以 利 亞 說 、
29 亞 哈 在 我 面 前 這 樣 自 卑 、 你 看 見 了 麼 . 因 他 在 我 面 前 自 卑 、 他 還 在 世 的 時 候 、 我 不 降 這 禍 、 到 他 兒 子 的 時 候 、 我 必 降 這 禍 與 他 的 家 。