1 És lõn Salamon király az egész Izráel felett királylyá.
2 Ezek [valának] pedig az õ fõemberei: Azária, Sádók papnak fia.
3 Elihóref és Ahija, Sisának fiai íródeákok, Jósafát, az Ahilud fia, emlékíró vala.
4 És Benája, a Jójada fia, a sereg hadnagya; Sádók pedig és Abjátár papok.
5 És Azáriás, a Nátán fia, a tiszttartók elõljárója; és Zábud, a Nátán fia, fõtanácsos és a király barátja.
6 És Ahisár udvarbíró; Adónirám pedig, az Abda fia, kincstartó.
7 Vala pedig Salamonnak tizenkét tiszttartója az egész Izráelen, a kik ellátták a királyt és az õ háznépét: esztendõnként mindeniknek egy hónapig kellett az ellátásról gondot viselnie.
8 És ezek azoknak neveik: Húrnak fia az Efraim hegyén.
9 Dékernek fia Mákásban, Sahálbimban, Béth-Semesben és Elonban és Béth- Hanánban.
10 Hésednek fia Arúbotban, õ hozzá tartozott Szókó és Héfer egész földe.
11 Abinádáb fiaié volt Dór egész határa. A Salamon leánya, Táfát, vala néki felesége.
12 Bahana, az Ahilud fia, [bírja vala] Taanákot és Megiddót és egész Béth- Seánt, mely Sartána mellett vala Jezréel alatt, Béth-Seántól fogva mind Abela Méholáig és mind Jokméámon túl.
13 Gébernek fia, Rámóth Gileádban: övé valának Jáirnak, a Manasse fiának falui, melyek Gileádban [valának;] az övé volt az Argób tartománya, mely Básánban vala, hatvan nagy város kõfallal és érczzárakkal [megerõsítve.
14 Ahinádáb, Iddó fia Mahanáimban.
15 Ahimaás Naftaliban; a Salamon leányát, Bosmátát vevé magának feleségül õ is.
16 Bahana, Khúsai fia, Áserben és Alóthban.
17 Jósafát, Paruákh fia, Issakhárban.
18 Simei, Éla fia, Benjáminban.
19 Géber, Uri fia, a Gileád földében, Sihonnak, az Emoreus királyának földében, és Ógnak, a Básánbeli királynak [földében;] és [ez] egy tiszttartó [bírja vala] azt a földet.
20 És Júda és Izráel megsokasodott, olyan sok volt, mint a tenger mellett való föveny, és ettek, ittak és vigadtak.
21 Salamon pedig uralkodék minden országokon a folyóvíztõl fogva egész a Filiszteusok földéig és Égyiptomnak határáig, és ajándékokat hoznak vala, és szolgálnak vala Salamonnak, életének minden idejében.
22 És Salamon eledele naponként [ez] vala: harmincz véka zsemlyeliszt és hatvan véka közönséges liszt;
23 Tíz hízlalt ökör, húsz füvön járt ökör és száz juh; a szarvasokon, õzeken, bivalokon és hízlalt madarakon kivül.
24 Mert õ uralkodék minden helyeken a folyóvizen túl Thifsától fogva egész Gázáig; minden királyokon, a kik a folyóvizen túl valának; és békessége volt néki minden alattvalóitól köröskörül.
25 És lakozék Júda és Izráel bátorsággal, kiki mind az õ szõlõtõje és fügefája alatt. Dántól fogva Bersebáig; Salamonnak minden idejében.
26 És Salamonnak volt negyvenezer szekérbe való lova az istállókban, és tizenkétezer lovagja.
27 És ezek a tiszttartók ellátták Salamon királyt és mindazokat, a kik a Salamon király asztalánál valának, kiki az õ hónapján, minden fogyatkozás nélkül.
28 Azután árpát és szalmát is hoztak a lovaknak és a paripáknak arra a helyre, a hol a [király] volt, kiki az õ rendelete szerint.
29 És az Isten adott bölcseséget Salamonnak és igen nagy értelmet és mély szívet, mint a fövény, mely a tenger partján van.
30 Úgy hogy a Salamon bölcsesége nagyobb volt, mint a napkelet minden fiainak bölcsesége és Égyiptomnak egész bölcsesége.
31 Sõt bölcsebb volt minden embereknél, [még] az Ezráhita Ethánnál is és Hémánnál, Kálkólnál és Dardánál, a Máhol fiainál; és híre neve vala minden nemzetségek között köröskörül.
32 És szerze háromezer példabeszédet, és az õ énekeinek [száma] ezer és öt volt.
33 Szólott a fákról is, a Libánon czédrusfájától az izsópig, a mely a falból nevekedik ki; és szólott a barmokról, a madarakról, a csúszó- mászó állatokról és a halakról is.
34 És jõnek vala minden népek közül, hogy hallgassák a Salamon bölcseségét; a földnek minden királyaitól, a kik hallották vala az õ bölcseségét.
1 所 羅 門 作 以 色 列 眾 人 的 王 。
2 他 的 臣 子 記 在 下 面 . 撒 督 的 兒 子 亞 撒 利 雅 作 祭 司 .
3 示 沙 的 兩 個 兒 子 以 利 何 烈 、 亞 希 亞 、 作 書 記 . 亞 希 律 的 兒 子 約 沙 法 作 史 官 .
4 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 作 元 帥 . 撒 督 和 亞 比 亞 他 作 祭 司 長 .
5 拿 單 的 兒 子 亞 撒 利 雅 作 眾 吏 長 . 王 的 朋 友 拿 單 的 兒 子 撒 布 得 作 領 袖 .
6 亞 希 煞 作 家 宰 . 亞 比 大 的 兒 子 亞 多 尼 蘭 掌 管 服 苦 的 人 。
7 所 羅 門 在 以 色 列 全 地 、 立 了 十 二 個 官 吏 、 使 他 們 供 給 王 和 王 家 的 食 物 . 每 年 各 人 供 給 一 月 。
8 他 們 的 名 字 記 在 下 面 . 在 以 法 蓮 山 地 、 有 便 戶 珥 .
9 在 瑪 迦 斯 、 沙 賓 、 伯 示 麥 、 以 倫 伯 哈 南 、 有 便 底 甲 .
10 在 亞 魯 泊 、 有 便 希 悉 、 他 管 理 梭 哥 和 希 弗 全 地 .
11 在 多 珥 山 岡 、 〔 或 作 全 境 〕 有 便 亞 比 拿 達 、 他 娶 了 所 羅 門 的 女 兒 他 法 為 妻 。
12 在 他 納 、 和 米 吉 多 、 並 靠 近 撒 拉 他 拿 、 耶 斯 列 下 邊 的 伯 善 全 地 、 從 伯 善 到 亞 伯 . 米 何 拉 直 到 約 念 之 外 、 有 亞 希 律 的 兒 子 巴 拿 。
13 在 基 列 的 拉 末 、 有 便 基 別 、 他 管 理 在 基 列 的 瑪 拿 西 子 孫 睚 珥 的 城 邑 、 巴 珊 的 亞 珥 歌 伯 地 的 大 城 六 十 座 、 都 有 城 牆 和 銅 閂 。
14 在 瑪 哈 念 有 易 多 的 兒 子 亞 希 拿 達 .
15 在 拿 弗 他 利 有 亞 希 瑪 斯 、 他 也 娶 了 所 羅 門 的 一 個 女 兒 巴 實 抹 為 妻 。
16 在 亞 設 和 亞 祿 有 戶 篩 的 兒 子 巴 拿 .
17 在 以 薩 迦 有 帕 路 亞 的 兒 子 約 沙 法 .
18 在 便 雅 憫 有 以 拉 的 兒 子 示 每 .
19 在 基 列 地 、 就 是 從 前 屬 亞 摩 利 王 西 宏 和 巴 珊 王 噩 之 地 、 有 烏 利 的 兒 子 基 別 一 人 管 理 。
20 猶 大 人 和 以 色 列 人 、 如 同 海 邊 的 沙 那 樣 多 . 都 喫 喝 快 樂 。
21 所 羅 門 統 管 諸 國 、 從 大 河 到 非 利 士 地 、 直 到 埃 及 的 邊 界 . 所 羅 門 在 世 的 日 子 、 這 些 國 都 進 貢 服 事 他 。
22 所 羅 門 每 日 所 用 的 食 物 、 細 麵 三 十 歌 珥 、 粗 麵 六 十 歌 珥 、
23 肥 牛 十 隻 、 草 場 的 牛 二 十 隻 、 羊 一 百 隻 、 還 有 鹿 、 羚 羊 、 麃 子 、 並 肥 禽 。
24 所 羅 門 管 理 大 河 西 邊 的 諸 王 、 以 及 從 提 弗 薩 直 到 迦 薩 的 全 地 . 四 境 盡 都 平 安 。
25 所 羅 門 在 世 的 日 子 、 從 但 到 別 是 巴 的 猶 大 人 和 以 色 列 人 、 都 在 自 己 的 葡 萄 樹 下 、 和 無 花 果 樹 下 、 安 然 居 住 。
26 所 羅 門 有 套 車 的 馬 四 萬 、 還 有 馬 兵 一 萬 二 千 。
27 那 十 二 個 官 吏 、 各 按 各 月 供 給 所 羅 門 王 、 並 一 切 與 他 同 席 之 人 的 食 物 、 一 無 所 缺 。
28 眾 人 各 按 各 分 、 將 養 馬 與 快 馬 的 大 麥 和 乾 草 、 送 到 官 吏 那 裡 。
29 神 賜 給 所 羅 門 極 大 的 智 慧 聰 明 、 和 廣 大 的 心 、 如 同 海 沙 不 可 測 量 。
30 所 羅 門 的 智 慧 超 過 東 方 人 、 和 埃 及 人 的 一 切 智 慧 。
31 他 的 智 慧 勝 過 萬 人 . 勝 過 以 斯 拉 人 以 探 、 並 瑪 曷 的 兒 子 希 幔 、 甲 各 、 達 大 的 智 慧 、 他 的 名 聲 傳 揚 在 四 圍 的 列 國 。
32 他 作 箴 言 三 千 句 . 詩 歌 一 千 零 五 首 。
33 他 講 論 草 木 、 自 利 巴 嫩 的 香 柏 樹 、 直 到 牆 上 長 的 牛 膝 草 . 又 講 論 飛 禽 走 獸 、 昆 蟲 水 族 。
34 天 下 列 王 聽 見 所 羅 門 的 智 慧 、 就 都 差 人 來 聽 他 的 智 慧 話 。