1 Ne porte pas envie aux hommes méchants, Et ne désire pas être avec eux;2 Car leur coeur médite la ruine, Et leurs lèvres parlent d'iniquité.3 C'est par la sagesse qu'une maison s'élève, Et par l'intelligence qu'elle s'affermit;4 C'est par la science que les chambres se remplissent De tous les biens précieux et agréables.5 Un homme sage est plein de force, Et celui qui a de la science affermit sa vigueur;6 Car tu feras la guerre avec prudence, Et le salut est dans le grand nombre des conseillers.7 La sagesse est trop élevée pour l'insensé; Il n'ouvrira pas la bouche à la porte.8 Celui qui médite de faire le mal S'appelle un homme plein de malice.9 La pensée de la folie n'est que péché, Et le moqueur est en abomination parmi les hommes.10 Si tu faiblis au jour de la détresse, Ta force n'est que détresse.11 Délivre ceux qu'on traîne à la mort, Ceux qu'on va égorger, sauve-les!12 Si tu dis: Ah! nous ne savions pas!... Celui qui pèse les coeurs ne le voit-il pas? Celui qui veille sur ton âme ne le connaît-il pas? Et ne rendra-t-il pas à chacun selon ses oeuvres?13 Mon fils, mange du miel, car il est bon; Un rayon de miel sera doux à ton palais.14 De même, connais la sagesse pour ton âme; Si tu la trouves, il est un avenir, Et ton espérance ne sera pas anéantie.15 Ne tends pas méchamment des embûches à la demeure du juste, Et ne dévaste pas le lieu où il repose;16 Car sept fois le juste tombe, et il se relève, Mais les méchants sont précipités dans le malheur.17 Ne te réjouis pas de la chute de ton ennemi, Et que ton coeur ne soit pas dans l'allégresse quand il chancelle,18 De peur que l'Eternel ne le voie, que cela ne lui déplaise, Et qu'il ne détourne de lui sa colère.19 Ne t'irrite pas à cause de ceux qui font le mal, Ne porte pas envie aux méchants;20 Car il n'y a point d'avenir pour celui qui fait le mal, La lampe des méchants s'éteint.21 Mon fils, crains l'Eternel et le roi; Ne te mêle pas avec les hommes remuants;22 Car soudain leur ruine surgira, Et qui connaît les châtiments des uns et des autres?23 Voici encore ce qui vient des sages: Il n'est pas bon, dans les jugements, d'avoir égard aux personnes.24 Celui qui dit au méchant: Tu es juste! Les peuples le maudissent, les nations le maudissent.25 Mais ceux qui le châtient s'en trouvent bien, Et le bonheur vient sur eux comme une bénédiction.26 Il baise les lèvres, Celui qui répond des paroles justes.27 Soigne tes affaires au dehors, Mets ton champ en état, Puis tu bâtiras ta maison.28 Ne témoigne pas à la légère contre ton prochain; Voudrais-tu tromper par tes lèvres?29 Ne dis pas: Je lui ferai comme il m'a fait, Je rendrai à chacun selon ses oeuvres.30 J'ai passé près du champ d'un paresseux, Et près de la vigne d'un homme dépourvu de sens.31 Et voici, les épines y croissaient partout, Les ronces en couvraient la face, Et le mur de pierres était écroulé.32 J'ai regardé attentivement, Et j'ai tiré instruction de ce que j'ai vu.33 Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, Un peu croiser les mains pour dormir!...34 Et la pauvreté te surprendra, comme un rôdeur, Et la disette, comme un homme en armes.
1 ne aemuleris viros malos nec desideres esse cum eis2 quia rapinas meditatur mens eorum et fraudes labia eorum loquuntur3 sapientia aedificabitur domus et prudentia roborabitur4 in doctrina replebuntur cellaria universa substantia pretiosa et pulcherrima5 vir sapiens et fortis est et vir doctus robustus et validus6 quia cum dispositione initur bellum et erit salus ubi multa consilia sunt7 excelsa stulto sapientia in porta non aperiet os suum8 qui cogitat malefacere stultus vocabitur9 cogitatio stulti peccatum est et abominatio hominum detractor10 si desperaveris lassus in die angustiae inminuetur fortitudo tua11 erue eos qui ducuntur ad mortem et qui trahuntur ad interitum liberare ne cesses12 si dixeris vires non suppetunt qui inspector est cordis ipse intellegit et servatorem animae tuae nihil fallit reddetque homini iuxta opera sua13 comede fili mi mel quia bonum est et favum dulcissimum gutturi tuo14 sic et doctrina sapientiae animae tuae quam cum inveneris habebis in novissimis et spes tua non peribit15 ne insidieris et quaeras impietatem in domo iusti neque vastes requiem eius16 septies enim cadet iustus et resurget impii autem corruent in malum17 cum ceciderit inimicus tuus ne gaudeas et in ruina eius ne exultet cor tuum18 ne forte videat Dominus et displiceat ei et auferat ab eo iram suam19 ne contendas cum pessimis nec aemuleris impios20 quoniam non habent futurorum spem mali et lucerna impiorum extinguetur21 time Dominum fili mi et regem et cum detractoribus non commiscearis22 quoniam repente consurget perditio eorum et ruinam utriusque quis novit23 haec quoque sapientibus cognoscere personam in iudicio non est bonum24 qui dicit impio iustus es maledicent ei populi et detestabuntur eum tribus25 qui arguunt laudabuntur et super ipsos veniet benedictio26 labia deosculabitur qui recta verba respondet27 praepara foris opus tuum et diligenter exerce agrum tuum ut postea aedifices domum tuam28 ne sis testis frustra contra proximum tuum nec lactes quemquam labiis tuis29 ne dicas quomodo fecit mihi sic faciam ei reddam unicuique secundum opus suum30 per agrum hominis pigri transivi et per vineam viri stulti31 et ecce totum repleverant urticae operuerant superficiem eius spinae et maceria lapidum destructa erat32 quod cum vidissem posui in corde meo et exemplo didici disciplinam33 parum inquam dormies modicum dormitabis pauxillum manus conseres ut quiescas34 et veniet quasi cursor egestas tua et mendicitas quasi vir armatus