1 Ein Lied im höhern Chor. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen, von welchen mir Hilfe kommt.2 Meine Hilfe kommt vom HErrn, der Himmel und Erde gemacht hat.3 Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet, schläft nicht.4 Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.5 Der HErr behütet dich; der HErr ist dein Schatten über deiner rechten Hand,6 daß dich des Tages die Sonne nicht steche, noch der Mond des Nachts.7 Der HErr behüte dich vor allem Übel; er behüte deine Seele!8 Der HErr behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit!
1 Cantique de Mahaloth. J'élève mes yeux vers les montagnes, d'où me viendra le secours.2 Mon secours vient de l'Eternel qui a fait les cieux et la terre.3 Il ne permettra point que ton pied soit ébranlé; celui qui te garde ne sommeillera point.4 Voilà, celui qui garde Israël ne sommeillera point, et ne s'endormira point.5 L'Eternel est celui qui te garde, l'Eternel est ton ombre, il est à ta main droite.6 Le soleil ne donnera point sur toi, de jour; ni la lune, de nuit.7 L'Eternel te gardera de tout mal, il gardera ton âme.8 L'Eternel gardera ton issue et ton entrée, dès maintenant et à toujours.