1 Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem fremden Volk,2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.3 Das Meer sah und floh; der Jordan wandte sich zurück;4 die Berge hüpfeten wie die Lämmer, die Hügel wie die jungen Schafe.5 Was war dir, du Meer, daß du flohest, und du Jordan, daß du dich zurückwandtest;6 ihr Berge, daß ihr hüpfetet wie die Lämmer, ihr Hügel, wie die jungen Schafe?7 Vor dem HErrn bebete die Erde, vor dem GOtt Jakobs,8 der den Fels wandelte in Wassersee und die Steine in Wasserbrunnen.
1 (113:1) Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова – из народа иноплеменного,2 (113:2) Иуда сделался святынею Его, Израиль – владением Его.3 (113:3) Море увидело и побежало; Иордан обратился назад.4 (113:4) Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы.5 (113:5) Что с тобою, море, что ты побежало, и [с тобою], Иордан, что ты обратился назад?6 (113:6) Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?7 (113:7) Пред лицем Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева,8 (113:8) превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.