Publicidade

Zacarias 3

AVM
Te Kitenga Tuawhā: Te Tohunga Nui

1 I whakakitea hoki e ia ki ahau a Hohua, te tino tohunga e ana i te aroaro o te anahera a Ihowā, me Hātana e ana i tōna matau hei hoariri mōna. 2 , ka mea atu a Ihowā ki a Hātana, "Kia whakatūpehupehu a Ihowā ki a koe, e Hātana! Āe , ko Ihowā nāna nei a Hiruhārama i whiriwhiri, kia whakatūpehupehu a Ihowā ki a koe; he teka ianei he mōunga tēnei kua kapohia mai i roto i te ahi?"

3 , he whakahouhou ngā kākahu o Hohua, ā, i ia i te aroaro o te anahera. 4 , ka oho ia, ka mea ki te hunga e ana i tōna aroaro, ka atu, "Tangohia ngā kākahu paru i a ia."

Kātahi ia ka mea ki a ia, "Nanā, kua meinga e ahau tōu kia pahemo atu i a koe, ā, ka whakakākahuria koe e ahau ki ngā kākahu whakapaipai."

5 , ka mea ahau, "Pōtaea he pōtae ātaahua ki tōna māhunga." , pōtaea ana e rātou he pōtae ātaahua ki tōna māhunga, ā, whakakākahuria ana ia e rātou; me te anō te anahera a Ihowā.

6 Kātahi te anahera a Ihowā ka kauwhau ki a Hohua, ka mea: 7 "Ko te kupu tēnei a Ihowā o ngā mano: Ki te haere koe i āku ara, ki te puritia e koe āku mea, , māu anō e whakarite tōku whare, māu hoki e tiaki ōku marae, ā, ka hoatu e ahau he hāereerenga mōu i roto i te hunga e nei. 8 Whakarongo mai āianei, e Hohua, e te tino tohunga, koutou ko ōu hoa e noho i tōu aroaro; hei tohu hoki rātou, aua tāngata: te mea, nanā, ka kawea mai e ahau tāku pononga, te Manga. 9 , ko te kōhatu i hoatu e ahau ki te aroaro o Hohua, e whitu ngā kanohi o taua kōhatu kotahi; , māku e whaowhao ōna whakairo, e ai Ihowā o ngā mano, ā, ka whakawāteatia atu e ahau te o taua whenua i te kotahi.

10 "I taua , e ai Ihowā o ngā mano, ka karangatia e koutou tōna hoa, tōna hoa, i raro i te wāina, i raro hoki i te piki."

1 O Senhor mostrou-me o sumo sa­cerdote Josué, de diante do anjo do Senhor; Satã estava à sua direita como acusador.

2 O anjo do Senhor disse a Satã: "O Senhor te confunda, Satã! Confunda-te o Senhor que escolheu Jerusalém. Josué não é porventura um tição escapado ao incêndio?".

3 Josué, vestido com roupas sujas, estava de diante do anjo do Senhor.

4 O Senhor falou àqueles que estavam à volta dele, dizendo: "Tirai-lhe essas roupas sujas". Depois disse a Josué: "Eis que tirei de ti a tua imundície e te revesti de roupa de festa".

5 E acrescentou: "Ponde-lhe na cabeça uma tiara limpa". Eles puseram-lhe na cabeça uma tiara limpa e fizeram-no mudar de vestes em presença do anjo do Senhor.

6 Em seguida, o anjo do Senhor declarou a Josué:

7 "Eis o que diz o Senhor dos exércitos: se andares nos meus caminhos e fores fiel no meu serviço, governarás a minha casa, guardarás os meus átrios e eu te darei lugar entre estes que estão aqui diante de mim.

8 Ouve, ó Josué, sumo sacerdote, tu e teus colegas que se sentam diante de ti porque são pessoas de presságio: porque eis que farei vir o meu servo Rebento.

9 Eis a pedra que pus diante de Josué; sobre essa pedra estão sete olhos; gravarei eu mesmo sobre ela a inscrição oráculo do Senhor dos exércitos e em um dia tirarei o mal desta terra.

10 Naquele dia oráculo do Senhor dos exércitos convidareis uns aos outros para debaixo de sua vinha e de sua figueira".

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-