1 He whakahau tēnei nāku ki ngā kaumātua i roto i a koutou, he hoa kaumātua hoki ahau, he kaiwhakaatu mō ngā mamae o te Karaiti, kua whiwhi tahi nei hoki ki te korōria e whakakitea mai i muri. 2 Whāngainga te kāhui a te Atua i roto i a koutou; kaua e ngākaukore ina tirotiro, engari kia hihiko; kaua, mō te taonga hē, engari i runga i te ngākau nui. 3 Kaua anō hoki e whakatupu rangatira ki tā te Atua wāhi, engari hei tauira koutou ki te kāhui. 4 Ā, kia puta mai te Tino Hēpara, ka whiwhi koutou ki te karauna korōria e kore e pirau.
5 Me koutou anō hoki, e ngā taitamariki, kia ngohengohe ki ngā kaumātua. Kia ngohengohe anō hoki, koutou katoa, tētahi ki tētahi, ko te ngākau pāpaku anō hei whītiki mō koutou; nō te mea hoki,
"E pakeke ana te Atua ki te hunga whakapehapeha,
ka hoatu ia e ia he aroha noa ki te hunga pāpaku."
6 Nā, whakapāpaku iho koutou i raro i te ringaringa kaha o te Atua, kia whakateiteitia ake ai koutou e ia i te, wā e pai ai. 7 Makā atu ō koutou mānukanuka katoa ki runga ki a ia; e whakaaro ana hoki ia ki a koutou.
8 Kia mataara, kia matapopore; kei te hāereere hoki tō koutou hoa whawhai, te rēwera, ānō he raiona e ngengere ana, e rapu ana i te tangata hei horomanga māna. 9 Kia ū ki te whakapono, ka tū atu ai ki a ia; me te mahara anō ka rite aua mamae nei anō i ō koutou tēina i te ao.
10 Nā, mā te Atua o ngā mahi aroha noa katoa, i karangatia ai koutou ki tōna korōria mutungakore i roto i a Karaiti Īhu, ka oti koutou te whakamamae i tēnei wā iti nei, māna koutou e mea kia tino rite, māna e whakaū, māna e whakakaha, māna e whakapūmau. 11 Waiho atu i a ia te korōria me te kaha ake ake. Āmine.
12 Kua tuhituhia atu nei e ahau ētahi kupu torutoru, hei maunga atu mā Hirawanu; he teina pono ia nō koutou ki tōku whakaaro. He whakahau atu tēnei, he whakaatu nāku, ko te tino aroha noa tēnei o te Atua e tū nei koutou.
13 Tēnei te oha atu nei ki a koutou te hāhi i Papurōna, i whiriwhiria ngātahitia nei koutou; me tāku tamaiti anō hoki me Māka. 14 Oha atu tētahi ki tētahi, hei te kihi aroha anō.
Kia tau te rangimārie ki a koutou katoa i roto i a Karaiti Īhu.
1 RUEGO á 5.1 Hch. 11.30.los ancianos que están entre vosotros, yo 5.1 2 Jn. 1. 3 Jn. 1.anciano también con ellos, y 5.1 Lc. 24.48.testigo de las afliciciones de Cristo, que soy también participante de la gloria que ha de ser revelada:
2 Apacentad la grey 5.2 Jn. 21.16.de Dios que está entre vosotros, teniendo cuidado de ella, no por fuerza, sino voluntariamente; 5.2 1 Ti. 3.3,8. Tit. 1.7.no por ganancia deshonesta, sino de un ánimo pronto;
3 Y no como 5.3 Mt. 20.25.teniendo señorío sobre las heredades del Señor, sino siendo dechados de la grey.
4 Y 5.4 He. 13.20.cuando apareciere el Príncipe de los pastores, vosotros recibiréis la corona 5.4 cp. 1.4.incorruptible de gloria.
5 Igualmente, mancebos, sed sujetos á 5.5 Hch. 11.30.los ancianos; y 5.5 Ro. 12.10.todos sumisos unos á otros, revestíos de 5.5 Ef. 4.2.humildad; porque 5.5 Pr. 3.34.Dios resiste á los soberbios, y da gracia á los humildes.
6 Humillaos pues 5.6 Mt. 23.12. Stg. 4.10.bajo la poderosa mano de Dios, para que él os ensalce cuando fuere tiempo;
7 Echando 5.7 Sal. 37.5.toda vuestra solicitud en él, porque él tiene cuidado de vosotros.
8 Sed templados, y velad; porque vuestro adversario 5.8 Ef. 6.11.el diablo, cual león rugiente, anda alrededor buscando á quien devore:
9 Al cual resistid firmes en la fe, 5.9 Hch. 14.22.sabiendo que las mismas aflicciones han de ser cumplidas en la compañía de vuestros hermanos que están en el mundo.
10 Mas el Dios de toda gracia, 5.10 1 Co. 1.9.que nos ha llamado á su gloria eterna por Jesucristo, después que hubiereis un poco de tiempo padecido, él mismo 5.10 He. 13.21.os perfeccione, confirme, corrobore y establezca.
11 A él sea gloria 5.11 cp. 4.11.e imperio para siempre. Amén.
12 Por 5.12 Hch. 15.34.Silvano, el 5.12 2 Co. 11.5.hermano fiel, según yo pienso, os he escrito brevemente, amonestándo os, y testificando que ésta es la verdadera 5.12 Hch. 13.43.gracia de Dios, en la cual estáis.
13 La iglesia que está en Babilonia, juntamente elegida con vosotros, os saluda, y 5.13 Hch. 12.12.Marcos mi hijo.
14 Saludaos unos á otros 5.14 Ro. 16.16.con ósculo de caridad. 5.14 Ef. 6.23.Paz sea con todos vosotros los que estáis en Jesucristo. Amén.