Publicidade

Isaías 12

Cântico de louvor pela restauração de Israel

1 Naquele dia, você dirá:

"Graças te dou, ó Senhor,

porque, ainda que te iraste

contra mim,

a tua ira se retirou,

e tu me consolas.

2 Eis que Deus é a minha salvação;

confiarei e não temerei,

porque o Senhor Deus

é a minha força e o meu cântico;

ele se tornou a minha salvação.

3 Com alegria, vocês tirarão água

das fontes da salvação."

4 Naquele dia, vocês dirão:

"Deem graças ao Senhor,

invoquem o seu nome;

tornem conhecidos entre os povos

os seus feitos,

anunciem que é excelso

o seu nome.

5 Cantem louvores ao Senhor,

porque ele fez coisas grandiosas;

saiba-se isto em toda a terra.

6 Exultem e gritem de alegria,

ó moradores de Sião,

porque grande é o Santo de Israel

no meio de vocês."

Nova Almeida Atualizada© Copyright © 2017 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!

1 In quel giorno, dirai: "Io ti celebro, o Eterno! Poiché, dopo esserti adirato con me, l’ira tua s’è calmata, e tu m’hai consolato.2 Ecco, Iddio è la mia salvezza, io avrò fiducia, e non avrò paura di nulla; poiché l’Eterno, l’Eterno è la mia forza ed il mio cantico, ed egli è stato la mia salvezza".3 Voi attingerete con gioia l’acqua dalle fonti della salvezza,4 e in quel giorno direte: "Celebrate l’Eterno, invocate il suo nome, fate conoscere le sue opere tra i popoli, proclamate che il suo nome è eccelso!5 Salmeggiate all’Eterno, perché ha fatte cose magnifiche; siano esse note a tutta la terra!6 Manda de’ gridi, de’ gridi di gioia, o abitatrice di Sion! poiché il Santo d’Israele è grande in mezzo a te".

Publicidade

Veja também

Publicidade