1 One day as he was teaching the people in the temple courts and preaching the gospel, the chief priests and the teachers of the law, together with the elders, came up to him.2 "Tell us by what authority you are doing these things," they said. "Who gave you this authority?"3 He replied, "I will also ask you a question. Tell me,4 John's baptism--was it from heaven, or from men?"5 They discussed it among themselves and said, "If we say, 'From heaven,' he will ask, 'Why didn't you believe him?'6 But if we say, 'From men,' all the people will stone us, because they are persuaded that John was a prophet."7 So they answered, "We don't know where it was from."8 Jesus said, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things."9 He went on to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, rented it to some farmers and went away for a long time.10 At harvest time he sent a servant to the tenants so they would give him some of the fruit of the vineyard. But the tenants beat him and sent him away empty-handed.11 He sent another servant, but that one also they beat and treated shamefully and sent away empty-handed.12 He sent still a third, and they wounded him and threw him out.13 "Then the owner of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my son, whom I love; perhaps they will respect him.'14 "But when the tenants saw him, they talked the matter over. 'This is the heir,' they said. 'Let's kill him, and the inheritance will be ours.'15 So they threw him out of the vineyard and killed him.16 "What then will the owner of the vineyard do to them? He will come and kill those tenants and give the vineyard to others." When the people heard this, they said, "May this never be!"17 Jesus looked directly at them and asked, "Then what is the meaning of that which is written: "'The stone the builders rejected has become the capstone '?18 Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, but he on whom it falls will be crushed."19 The teachers of the law and the chief priests looked for a way to arrest him immediately, because they knew he had spoken this parable against them. But they were afraid of the people.20 Keeping a close watch on him, they sent spies, who pretended to be honest. They hoped to catch Jesus in something he said so that they might hand him over to the power and authority of the governor.21 So the spies questioned him: "Teacher, we know that you speak and teach what is right, and that you do not show partiality but teach the way of God in accordance with the truth.22 Is it right for us to pay taxes to Caesar or not?"23 He saw through their duplicity and said to them,24 "Show me a denarius. Whose portrait and inscription are on it?"25 "Caesar's," they replied. He said to them, "Then give to Caesar what is Caesar's, and to God what is God's."26 They were unable to trap him in what he had said there in public. And astonished by his answer, they became silent.27 Some of the Sadducees, who say there is no resurrection, came to Jesus with a question.28 "Teacher," they said, "Moses wrote for us that if a man's brother dies and leaves a wife but no children, the man must marry the widow and have children for his brother.29 Now there were seven brothers. The first one married a woman and died childless.30 The second31 and then the third married her, and in the same way the seven died, leaving no children.32 Finally, the woman died too.33 Now then, at the resurrection whose wife will she be, since the seven were married to her?"34 Jesus replied, "The people of this age marry and are given in marriage.35 But those who are considered worthy of taking part in that age and in the resurrection from the dead will neither marry nor be given in marriage,36 and they can no longer die; for they are like the angels. They are God's children, since they are children of the resurrection.37 But in the account of the bush, even Moses showed that the dead rise, for he calls the Lord 'the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.'38 He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive."39 Some of the teachers of the law responded, "Well said, teacher!"40 And no one dared to ask him any more questions.41 Then Jesus said to them, "How is it that they say the Christ is the Son of David?42 David himself declares in the Book of Psalms: "'The Lord said to my Lord: "Sit at my right hand43 until I make your enemies a footstool for your feet."'44 David calls him 'Lord.' How then can he be his son?"45 While all the people were listening, Jesus said to his disciples,46 "Beware of the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and love to be greeted in the marketplaces and have the most important seats in the synagogues and the places of honor at banquets.47 They devour widows' houses and for a show make lengthy prayers. Such men will be punished most severely."
1 وفي احدى تلك الايام اذ كان يعلّم الشعب في الهيكل ويبشر وقف رؤساء الكهنة والكتبة مع الشيوخ2 وكلموه قائلين قل لنا باي سلطان تفعل هذا. او من هو الذي اعطاك هذا السلطان.3 فاجاب وقال لهم وانا ايضا اسألكم كلمة واحدة فقولوا لي.4 معمودية يوحنا من السماء كانت ام من الناس.5 فتآمروا فيما بينهم قائلين ان قلنا من السماء يقول فلماذا لم تؤمنوا به.6 وان قلنا من الناس فجميع الشعب يرجموننا لانهم واثقون بان يوحنا نبي.7 فاجابوا انهم لا يعلمون من اين.8 فقال لهم يسوع ولا انا اقول لكم باي سلطان افعل هذا9 وابتدأ يقول للشعب هذا المثل. انسان غرس كرما وسلمه الى كرامين وسافر زمانا طويلا.10 وفي الوقت ارسل الى الكرامين عبدا لكي يعطوه من ثمر الكرم. فجلده الكرامون وارسلوه فارغا.11 فعاد وارسل عبدا آخر. فجلدوا ذلك ايضا واهانوه وارسلوه فارغا.12 ثم عاد فارسل ثالثا. فجرحوا هذا ايضا واخرجوه.13 فقال صاحب الكرم ماذا افعل. أرسل ابني الحبيب. لعلهم اذا رأوه يهابون.14 فلما رآه الكرامون تآمروا فيما بينهم قائلين هذا هو الوارث. هلموا نقتله لكي يصير لنا الميراث.15 فاخرجوه خارج الكرم وقتلوه. فماذا يفعل بهم صاحب الكرم.16 يأتي ويهلك هؤلاء الكرامين ويعطي الكرم لآخرين. فلما سمعوا قالوا حاشا.17 فنظر اليهم وقال اذا ما هو هذا المكتوب الحجر الذي رفضه البناؤون هو قد صار راس الزاوية.18 كل من يسقط على ذلك الحجر يترضض. ومن سقط هو عليه يسحقه.19 فطلب رؤساء الكهنة والكتبة ان يلقوا الايادي عليه في تلك الساعة ولكنهم خافوا الشعب. لانهم عرفوا انه قال هذا المثل عليهم20 فراقبوه وارسلوا جواسيس يتراءون انهم ابرار لكي يمسكوه بكلمة حتى يسلموه الى حكم الوالي وسلطانه.21 فسألوه قائلين يا معلّم نعلم انك بالاستقامة تتكلم وتعلّم ولا تقبل الوجوه بل بالحق تعلّم طريق الله.22 أيجوز لنا ان نعطي جزية لقيصر ام لا.23 فشعر بمكرهم وقال لهم لماذا تجربونني.24 أروني دينارا. لمن الصورة والكتابة. فاجابوا وقالوا لقيصر.25 فقال لهم اعطوا اذا ما لقيصر لقيصر وما للّه للّه.26 فلم يقدروا ان يمسكوه بكلمة قدام الشعب. وتعجبوا من جوابه وسكتوا27 وحضر قوم من الصدوقيين الذين يقاومون امر القيامة وسألوه28 قائلين يا معلّم كتب لنا موسى ان مات لاحد اخ وله امرأة ومات بغير ولد يأخذ اخوه المرأة ويقيم نسلا لاخيه.29 فكان سبعة اخوة. واخذ الاول امرأة ومات بغير ولد.30 فأخذ الثاني المرأة ومات بغير ولد.31 ثم اخذها الثالث وهكذا السبعة. ولم يتركوا ولدا وماتوا.32 وآخر الكل ماتت المرأة ايضا.33 ففي القيامة لمن منهم تكون زوجة. لانها كانت زوجة للسبعة.34 فاجاب وقال لهم يسوع ابناء هذا الدهر يزوجون ويزوجون.35 ولكن الذين حسبوا اهلا للحصول على ذلك الدهر والقيامة من الاموات لا يزوجون ولا يزوجون.36 اذ لا يستطيعون ان يموتوا ايضا لانهم مثل الملائكة وهم ابناء الله اذ هم ابناء القيامة.37 واما ان الموتى يقومون فقد دل عليه موسى ايضا في امر العليقة كما يقول. الرب اله ابراهيم واله اسحق واله يعقوب.38 وليس هو اله اموات بل اله احياء لان الجميع عنده احياء.39 فاجاب قوما من الكتبة وقالوا يا معلّم حسنا قلت.40 ولم يتجاسروا ايضا ان يسألوه عن شيء41 وقال لهم كيف يقولون ان المسيح ابن داود.42 وداود نفسه يقول في كتاب المزامير قال الرب لربي اجلس عن يميني43 حتى اضع اعداءك موطئا لقدميك.44 فاذا داود يدعوه ربا فكيف يكون ابنه45 وفيما كان جميع الشعب يسمعون قال لتلاميذه46 احذروا من الكتبة الذين يرغبون المشي بالطيالسة ويحبون التحيات في الاسواق والمجالس الاولى في المجامع والمتكآت الأولى في الولائم.47 الذين يأكلون بيوت الارامل ولعلة يطيلون الصلوات. هؤلاء يأخذون دينونة اعظم