Publicidade

Lucas 7

1 When Jesus had finished saying all this to the people who were listening, he entered Capernaum.2 There a centurion's servant, whom his master valued highly, was sick and about to die.3 The centurion heard of Jesus and sent some elders of the Jews to him, asking him to come and heal his servant.4 When they came to Jesus, they pleaded earnestly with him, "This man deserves to have you do this,5 because he loves our nation and has built our synagogue."6 So Jesus went with them. He was not far from the house when the centurion sent friends to say to him: "Lord, don't trouble yourself, for I do not deserve to have you come under my roof.7 That is why I did not even consider myself worthy to come to you. But say the word, and my servant will be healed.8 For I myself am a man under authority, with soldiers under me. I tell this one, 'Go,' and he goes; and that one, 'Come,' and he comes. I say to my servant, 'Do this,' and he does it."9 When Jesus heard this, he was amazed at him, and turning to the crowd following him, he said, "I tell you, I have not found such great faith even in Israel."10 Then the men who had been sent returned to the house and found the servant well.11 Soon afterward, Jesus went to a town called Nain, and his disciples and a large crowd went along with him.12 As he approached the town gate, a dead person was being carried out —the only son of his mother, and she was a widow. And a large crowd from the town was with her.13 When the Lord saw her, his heart went out to her and he said, "Don't cry."14 Then he went up and touched the bier they were carrying him on, and the bearers stood still. He said, "Young man, I say to you, get up!"15 The dead man sat up and began to talk, and Jesus gave him back to his mother.16 They were all filled with awe and praised God. "A great prophet has appeared among us," they said. "God has come to help his people."17 This news about Jesus spread throughout Judea and the surrounding country.18 John's disciples told him about all these things. Calling two of them,19 he sent them to the Lord to ask, "Are you the one who is to come, or should we expect someone else?"20 When the men came to Jesus, they said, "John the Baptist sent us to you to ask, 'Are you the one who is to come, or should we expect someone else?'"21 At that very time Jesus cured many who had diseases, sicknesses and evil spirits, and gave sight to many who were blind.22 So he replied to the messengers, "Go back and report to John what you have seen and heard: The blind receive sight, the lame walk, those who have leprosy "are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is proclaimed to the poor.23 Blessed is anyone who does not stumble on account of me."24 After John's messengers left, Jesus began to speak to the crowd about John: "What did you go out into the wilderness to see? A reed swayed by the wind?25 If not, what did you go out to see? A man dressed in fine clothes? No, those who wear expensive clothes and indulge in luxury are in palaces.26 But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.27 This is the one about whom it is written: "'I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way before you.' [^2]28 I tell you, among those born of women there is no one greater than John; yet the one who is least in the kingdom of God is greater than he."29 (All the people, even the tax collectors, when they heard Jesus' words, acknowledged that God's way was right, because they had been baptized by John.30 But the Pharisees and the experts in the law rejected God's purpose for themselves, because they had not been baptized by John.)31 Jesus went on to say, "To what, then, can I compare the people of this generation? What are they like?32 They are like children sitting in the marketplace and calling out to each other: "'We played the pipe for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not cry.'33 For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.'34 The Son of Man came eating and drinking, and you say, 'Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.'35 But wisdom is proved right by all her children."36 When one of the Pharisees invited Jesus to have dinner with him, he went to the Pharisee's house and reclined at the table.37 A woman in that town who lived a sinful life learned that Jesus was eating at the Pharisee's house, so she came there with an alabaster jar of perfume.38 As she stood behind him at his feet weeping, she began to wet his feet with her tears. Then she wiped them with her hair, kissed them and poured perfume on them.39 When the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself, "If this man were a prophet, he would know who is touching him and what kind of woman she is —that she is a sinner."40 Jesus answered him, "Simon, I have something to tell you." "Tell me, teacher," he said.41 "Two people owed money to a certain moneylender. One owed him five hundred denarii, "and the other fifty.42 Neither of them had the money to pay him back, so he forgave the debts of both. Now which of them will love him more?"43 Simon replied, "I suppose the one who had the bigger debt forgiven." "You have judged correctly," Jesus said.44 Then he turned toward the woman and said to Simon, "Do you see this woman? I came into your house. You did not give me any water for my feet, but she wet my feet with her tears and wiped them with her hair.45 You did not give me a kiss, but this woman, from the time I entered, has not stopped kissing my feet.46 You did not put oil on my head, but she has poured perfume on my feet.47 Therefore, I tell you, her many sins have been forgiven —as her great love has shown. But whoever has been forgiven little loves little."48 Then Jesus said to her, "Your sins are forgiven."49 The other guests began to say among themselves, "Who is this who even forgives sins?"50 Jesus said to the woman, "Your faith has saved you; go in peace."

1 ولما اكمل اقواله كلها في مسامع الشعب دخل كفرناحوم.2 وكان عبد لقائد مئة مريضا مشرفا على الموت وكان عزيزا عنده.3 فلما سمع عن يسوع ارسل اليه شيوخ اليهود يسأله ان يأتي ويشفي عبده.4 فلما جاءوا الى يسوع طلبوا اليه باجتهاد قائلين انه مستحق ان يفعل له هذا.5 لانه يحب امتنا وهو بنى لنا المجمع.6 فذهب يسوع معهم. واذ كان غير بعيد عن البيت ارسل اليه قائد المئة اصدقاء يقول له يا سيد لا تتعب. لاني لست مستحقا ان تدخل تحت سقفي.7 لذلك لم احسب نفسي اهلا ان آتي اليك. لكن قل كلمة فيبرأ غلامي.8 لاني انا ايضا انسان مرتّب تحت سلطان. لي جند تحت يدي. واقول لهذا اذهب فيذهب ولآخر ائت فيأتي ولعبدي افعل هذا فيفعل.9 ولما سمع يسوع هذا تعجب منه والتفت الى الجمع الذي يتبعه وقال اقول لكم لم اجد ولا في اسرائيل ايمانا بمقدار هذا.10 ورجع المرسلون الى البيت فوجدوا العبد المريض قد صحّ11 وفي اليوم التالي ذهب الى مدينة تدعى نايين وذهب معه كثيرون من تلاميذه وجمع كثير.12 فلما اقترب الى باب المدينة اذا ميت محمول ابن وحيد لامّه وهي ارملة ومعها جمع كثير من المدينة.13 فلما رآها الرب تحنن عليها وقال لها لا تبكي.14 ثم تقدم ولمس النعش فوقف الحاملون. فقال ايها الشاب لك اقول قم.15 فجلس الميت وابتدأ يتكلم فدفعه الى امه.16 فاخذ الجميع خوف ومجدوا الله قائلين قد قام فينا نبي عظيم وافتقد الله شعبه.17 وخرج هذا الخبر عنه في كل اليهودية وفي جميع الكورة المحيطة18 فاخبر يوحنا تلاميذه بهذا كله.19 فدعا يوحنا اثنين من تلاميذه وارسل الى يسوع قائلا انت هو الآتي ام ننتظر آخر.20 فلما جاء اليه الرجلان قالا يوحنا المعمدان قد ارسلنا اليك قائلا انت هو الآتي ام ننتظر آخر.21 وفي تلك الساعة شفى كثيرين من امراض وادواء وارواح شريرة ووهب البصر لعميان كثيرين.22 فاجاب يسوع وقال لهما اذهبا واخبرا يوحنا بما رأيتما وسمعتما. ان العمي يبصرون والعرج يمشون والبرص يطهرون والصم يسمعون والموتى يقومون والمساكين يبشرون.23 وطوبى لمن لا يعثر فيّ24 فلما مضى رسولا يوحنا ابتدأ يقول للجموع عن يوحنا. ماذا خرجتم الى البرية لتنظروا. أقصبة تحركها الريح.25 بل ماذا خرجتم لتنظروا أانسانا لابسا ثيابا ناعمة. هوذا الذين في اللباس الفاخر والتنعم هم في قصور الملوك.26 بل ماذا خرجتم لتنظروا. أنبيا. نعم اقول لكم وافضل من نبي.27 هذا هو الذي كتب عنه ها انا ارسل امام وجهك ملاكي الذي يهيئ طريقك قدامك.28 لاني اقول لكم انه بين المولودين من النساء ليس نبي اعظم من يوحنا المعمدان. ولكن الاصغر في ملكوت الله اعظم منه.29 وجميع الشعب اذ سمعوا والعشارين برروا الله معتمدين بمعمودية يوحنا.30 واما الفريسيون والناموسيون فرفضوا مشورة الله من جهة انفسهم غير معتمدين منه31 ثم قال الرب فبمن اشبه اناس هذا الجيل وماذا يشبهون.32 يشبهون اولادا جالسين في السوق ينادون بعضهم بعضا ويقولون زمرنا لكم فلم ترقصوا. نحنا لكم فلم تبكوا.33 لانه جاء يوحنا المعمدان لا يأكل خبزا ولا يشرب خمرا فتقولون به شيطان.34 جاء ابن الانسان يأكل ويشرب فتقولون هوذا انسان اكول وشريب خمر. محب للعشارين والخطاة.35 والحكمة تبررت من جميع بنيها36 وسأله واحد من الفريسيين ان يأكل معه فدخل بيت الفريسي واتكأ.37 واذا امرأة في المدينة كانت خاطئة اذ علمت انه متكئ في بيت الفريسي جاءت بقارورة طيب38 ووقفت عند قدميه من ورائه باكية وابتدأت تبل قدميه بالدموع وكانت تمسحهما بشعر راسها وتقبل قدميه وتدهنهما بالطيب.39 فلما رأى الفريسي الذي دعاه ذلك تكلم في نفسه قائلا لو كان هذا نبيا لعلم من هذه المرأة التي تلمسه وما هي. انها خاطئة.40 فاجاب يسوع وقال له يا سمعان عندي شيء اقوله لك. فقال قل يا معلّم.41 كان لمداين مديونان. على الواحد خمس مئة دينار وعلى الآخر خمسون.42 واذ لم يكن لهما ما يوفيان سامحهما جميعا. فقل. ايهما يكون اكثر حبا له.43 فاجاب سمعان وقال اظن الذي سامحه بالاكثر. فقال له بالصواب حكمت.44 ثم التفت الى المرأة وقال لسمعان أتنظر هذه المرأة. اني دخلت بيتك وماء لاجل رجلي لم تعط. واما هي فقد غسلت رجليّ بالدموع ومسحتهما بشعر راسها.45 قبلة لم تقبّلني. واما هي فمنذ دخلت لم تكف عن تقبيل رجليّ.46 بزيت لم تدهن راسي. واما هي فقد دهنت بالطيب رجليّ.47 من اجل ذلك اقول لك قد غفرت خطاياها الكثيرة لانها احبت كثيرا. والذي يغفر له قليل يحب قليلا.48 ثم قال لها مغفورة لك خطاياك.49 فابتدأ المتكئون معه يقولون في انفسهم من هذا الذي يغفر خطايا ايضا.50 فقال للمرأة ايمانك قد خلّصك. اذهبي بسلام

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-blue