1 On the first day of the week, very early in the morning, the women took the spices they had prepared and went to the tomb.2 They found the stone rolled away from the tomb,3 but when they entered, they did not find the body of the Lord Jesus.4 While they were wondering about this, suddenly two men in clothes that gleamed like lightning stood beside them.5 In their fright the women bowed down with their faces to the ground, but the men said to them, "Why do you look for the living among the dead?6 He is not here; he has risen! Remember how he told you, while he was still with you in Galilee:7 'The Son of Man must be delivered over to the hands of sinners, be crucified and on the third day be raised again.' "8 Then they remembered his words.9 When they came back from the tomb, they told all these things to the Eleven and to all the others.10 It was Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the others with them who told this to the apostles.11 But they did not believe the women, because their words seemed to them like nonsense.12 Peter, however, got up and ran to the tomb. Bending over, he saw the strips of linen lying by themselves, and he went away, wondering to himself what had happened.13 Now that same day two of them were going to a village called Emmaus, about seven miles "from Jerusalem.14 They were talking with each other about everything that had happened.15 As they talked and discussed these things with each other, Jesus himself came up and walked along with them;16 but they were kept from recognizing him.17 He asked them, "What are you discussing together as you walk along?" They stood still, their faces downcast.18 One of them, named Cleopas, asked him, "Are you the only one visiting Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?"19 "What things?" he asked. "About Jesus of Nazareth," they replied. "He was a prophet, powerful in word and deed before God and all the people.20 The chief priests and our rulers handed him over to be sentenced to death, and they crucified him;21 but we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. And what is more, it is the third day since all this took place.22 In addition, some of our women amazed us. They went to the tomb early this morning23 but didn't find his body. They came and told us that they had seen a vision of angels, who said he was alive.24 Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had said, but they did not see Jesus."25 He said to them, "How foolish you are, and how slow to believe all that the prophets have spoken!26 Did not the Messiah have to suffer these things and then enter his glory?"27 And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself.28 As they approached the village to which they were going, Jesus continued on as if he were going farther.29 But they urged him strongly, "Stay with us, for it is nearly evening; the day is almost over." So he went in to stay with them.30 When he was at the table with them, he took bread, gave thanks, broke it and began to give it to them.31 Then their eyes were opened and they recognized him, and he disappeared from their sight.32 They asked each other, "Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us?"33 They got up and returned at once to Jerusalem. There they found the Eleven and those with them, assembled together34 and saying, "It is true! The Lord has risen and has appeared to Simon."35 Then the two told what had happened on the way, and how Jesus was recognized by them when he broke the bread.36 While they were still talking about this, Jesus himself stood among them and said to them, "Peace be with you."37 They were startled and frightened, thinking they saw a ghost.38 He said to them, "Why are you troubled, and why do doubts rise in your minds?39 Look at my hands and my feet. It is I myself! Touch me and see; a ghost does not have flesh and bones, as you see I have."40 When he had said this, he showed them his hands and feet.41 And while they still did not believe it because of joy and amazement, he asked them, "Do you have anything here to eat?"42 They gave him a piece of broiled fish,43 and he took it and ate it in their presence.44 He said to them, "This is what I told you while I was still with you: Everything must be fulfilled that is written about me in the Law of Moses, the Prophets and the Psalms."45 Then he opened their minds so they could understand the Scriptures.46 He told them, "This is what is written: The Messiah will suffer and rise from the dead on the third day,47 and repentance for the forgiveness of sins will be preached in his name to all nations, beginning at Jerusalem.48 You are witnesses of these things.49 I am going to send you what my Father has promised; but stay in the city until you have been clothed with power from on high."50 When he had led them out to the vicinity of Bethany, he lifted up his hands and blessed them.51 While he was blessing them, he left them and was taken up into heaven.52 Then they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy.53 And they stayed continually at the temple, praising God.
1 ثم في اول الاسبوع اول الفجر أتين الى القبر حاملات الحنوط الذي أعددنه ومعهنّ اناس.2 فوجدن الحجر مدحرجا عن القبر.3 فدخلن ولم يجدن جسد الرب يسوع.4 وفيما هنّ محتارات في ذلك اذا رجلان وقفا بهنّ بثياب براقة.5 واذ كنّ خائفات ومنكسات وجوههنّ الى الارض قالا لهنّ. لماذا تطلبن الحي بين الاموات.6 ليس هو ههنا لكنه قام. اذكرن كيف كلمكنّ وهو بعد في الجليل7 قائلا انه ينبغي ان يسلّم ابن الانسان في ايدي اناس خطاة ويصلب وفي اليوم الثالث يقوم.8 فتذكرن كلامه.9 ورجعن من القبر واخبرن الاحد عشر وجميع الباقين بهذا كله.10 وكانت مريم المجدلية ويونّا ومريم ام يعقوب والباقيات معهنّ اللواتي قلن هذا للرسل.11 فتراءى كلامهنّ لهم كالهذيان ولم يصدقوهنّ.12 فقام بطرس وركض الى القبر فانحنى ونظر الاكفان موضوعة وحدها فمضى متعجبا في نفسه مما كان13 واذا اثنان منهم كانا منطلقين في ذلك اليوم الى قرية بعيدة عن اورشليم ستين غلوة اسمها عمواس.14 وكانا يتكلمان بعضهما مع بعض عن جميع هذه الحوادث.15 وفيما هما يتكلمان ويتحاوران اقترب اليهما يسوع نفسه وكان يمشي معهما.16 ولكن أمسكت اعينهما عن معرفته.17 فقال لهما ما هذا الكلام الذي تتطارحان به وانتما ماشيان عابسين.18 فاجاب احدهما الذي اسمه كليوباس وقال له هل انت متغرب وحدك في اورشليم ولم تعلم الامور التي حدثت فيها في هذه الايام.19 فقال لهما وما هي. فقالا المختصة بيسوع الناصري الذي كان انسانا نبيا مقتدرا في الفعل والقول امام الله وجميع الشعب.20 كيف اسلمه رؤساء الكهنة وحكامنا لقضاء الموت وصلبوه.21 ونحن كنا نرجو انه هو المزمع ان يفدي اسرائيل. ولكن مع هذا كله اليوم له ثلاثة ايام منذ حدث ذلك.22 بل بعض النساء منا حيرننا اذ كنّ باكرا عند القبر.23 ولما لم يجدن جسده أتين قائلات انهنّ رأين منظر ملائكة قالوا انه حيّ.24 ومضى قوم من الذين معنا الى القبر فوجدوا هكذا كما قالت ايضا النساء واما هو فلم يروه.25 فقال لهما ايها الغبيان والبطيئا القلوب في الايمان بجميع ما تكلم به الانبياء.26 أما كان ينبغي ان المسيح يتألم بهذا ويدخل الى مجده.27 ثم ابتدأ من موسى ومن جميع الانبياء يفسر لهما الأمور المختصة به في جميع الكتب28 ثم اقتربوا الى القرية التي كانا منطلقين اليها وهو تظاهر كانه منطلق الى مكان ابعد.29 فالزماه قائلين امكث معنا لانه نحو المساء وقد مال النهار. فدخل ليمكث معهما.30 فلما اتكأ معهما اخذ خبزا وبارك وكسّر وناولهما.31 فانفتحت اعينهما وعرفاه ثم اختفى عنهما.32 فقال بعضهما لبعض ألم يكن قلبنا ملتهبا فينا اذ كان يكلمنا في الطريق ويوضح لنا الكتب.33 فقاما في تلك الساعة ورجعا الى اورشليم ووجدا الاحد عشر مجتمعين هم والذين معهم34 وهم يقولون ان الرب قام بالحقيقة وظهر لسمعان.35 واما هما فكانا يخبران بما حدث في الطريق وكيف عرفاه عند كسر الخبز36 وفيما هم يتكلمون بهذا وقف يسوع نفسه في وسطهم وقال لهم سلام لكم.37 فجزعوا وخافوا وظنوا انهم نظروا روحا.38 فقال لهم ما بالكم مضطربين ولماذا تخطر افكار في قلوبكم.39 انظروا يديّ ورجليّ اني انا هو. جسوني وانظروا فان الروح ليس له لحم وعظام كما ترون لي.40 وحين قال هذا أراهم يديه ورجليه.41 وبينما هم غير مصدقين من الفرح ومتعجبون قال لهم أعندكم ههنا طعام.42 فناولوه جزءا من سمك مشوي وشيئا من شهد عسل.43 فأخذ وأكل قدامهم44 وقال لهم هذا هو الكلام الذي كلمتكم به وانا بعد معكم انه لا بد ان يتم جميع ما هو مكتوب عني في ناموس موسى والانبياء والمزامير.45 حينئذ فتح ذهنهم ليفهموا الكتب.46 وقال لهم هكذا هو مكتوب وهكذا كان ينبغي ان المسيح يتألم ويقوم من الاموات في اليوم الثالث.47 وان يكرز باسمه بالتوبة ومغفرة الخطايا لجميع الامم مبتدأ من اورشليم.48 وانتم شهود لذلك.49 وها انا ارسل اليكم موعد ابي. فاقيموا في مدينة اورشليم الى ان تلبسوا قوة من الاعالي50 واخرجهم خارجا الى بيت عنيا. ورفع يديه وباركهم.51 وفيما هو يباركهم انفرد عنهم وأصعد الى السماء.52 فسجدوا له ورجعوا الى اورشليم بفرح عظيم.53 وكانوا كل حين في الهيكل يسبّحون ويباركون الله آمين