1 Mais uma vez Davi reuniu os melhores soldados de Israel, num total de trinta mil homens. 2 Levou-os à cidade de Baalá, em Judá, para pegarem a arca da aliança, que tem o nome do Senhor Todo-Poderoso, que se assenta no seu trono, entre os querubins. 3 Colocaram a arca num carro de bois, novo, e a tiraram da casa de Abinadabe, que ficava num monte. Uzá e Aiô, filhos de Abinadabe, guiavam o carro 4 que carregava a arca. Aiô caminhava na frente. 5 Davi e todos os israelitas dançavam e cantavam com todas as suas forças em louvor a Deus, o Senhor. Eles tocavam harpas, liras, tambores, castanholas e pratos.
6 Quando chegaram ao campo de descascar cereais que pertencia a Nacom, os bois tropeçaram. Então Uzá estendeu a mão e segurou a arca da aliança. 7 O Senhor Deus ficou irado com Uzá, por sua falta de respeito, e o matou. E Uzá morreu ali, ao lado da arca. 8 Davi ficou furioso porque o Senhor, na sua ira, havia castigado Uzá; assim até hoje aquele lugar é chamado de Peres-Uzá .
9 Então Davi ficou com medo de Deus, o Senhor, e disse:
— E agora como é que poderei levar comigo a arca da aliança?
10 Assim Davi resolveu não levar a arca para a sua cidade de Jerusalém; em vez disso, ele mudou de direção e a levou para a casa de Obede-Edom, que era da cidade de Gate. 11 A arca da aliança ficou ali três meses, e o Senhor abençoou Obede-Edom e a sua família.
12 O rei Davi soube que, por causa da arca, o Senhor havia abençoado a família de Obede-Edom e tudo o que ele tinha. Então tirou a arca da casa de Obede-Edom e, com uma grande festa, a levou para a Cidade de Davi. 13 Depois que os homens que carregavam a arca deram seis passos, Davi ofereceu a Deus em sacrifício um touro e um bezerro gordo. 14 Davi, vestindo um manto sacerdotal de linho, dançou com todo o entusiasmo em louvor a Deus, o Senhor. 15 E assim ele e todos os israelitas levaram a arca da aliança para Jerusalém, com gritos de alegria e sons de trombetas.
16 Quando a arca estava entrando na cidade, Mical, filha de Saul, olhou pela janela, viu o rei Davi pulando e dançando em louvor ao Senhor. Então sentiu por ele um profundo desprezo.
17 Levaram a arca e a colocaram no seu lugar, na barraca que Davi tinha preparado para ela. Então ele ofereceu a Deus, o Senhor, sacrifícios que foram completamente queimados e ofertas de paz. 18 Quando acabou de oferecer os sacrifícios e as ofertas, Davi abençoou o povo em nome do Senhor Todo-Poderoso. 19 Depois deu a cada homem e a cada mulher de Israel um pão, um pedaço de carne assada e passas. Em seguida todos foram para casa.
20 Davi voltou para casa a fim de estar com a sua família, e Mical, filha de Saul, saiu para encontrá-lo. Ela disse:
— Que bela figura fez hoje o rei de Israel! Parecia um sem-vergonha, mostrando o corpo para as empregadas dos seus funcionários!
21 Davi respondeu:
— Eu estava dançando em louvor ao Senhor, que preferiu me escolher em vez de escolher o seu pai e os descendentes dele e me fez o líder de Israel, o seu povo. Pois eu continuarei a dançar em louvor ao Senhor 22 e me humilharei ainda mais diante dele. Você pode pensar que eu não sou nada, mas aquelas moças de quem você falou vão me dar muito valor!
23 E Mical, filha de Saul, nunca teve filhos.
1 David rassembla encore toute l`élite d`Israël, au nombre de trente mille hommes.
2 Accompagné de tout le peuple réuni auprès de lui, David se leva et se mit en marche depuis Baalé-Juda, pour faire monter de là l`arche de Dieu, sur laquelle est invoqué le Nom, le nom de Yahweh des armées qui siège sur les Chérubins.
3 Ils placèrent sur un chariot neuf l`arche de Dieu, et l`emmenèrent de la maison d`Abinadab, qui était sur la colline; Oza et Achio, fils d`Abinadab, conduisaient le chariot neuf
4 (et ils l`emmenèrent de la maison d`Abinadab, qui était sur la colline) avec l`arche de Dieu; Achio marchait devant l`arche.
5 David et toute la maison d`Israël dansaient devant Yahweh, au son de toutes sortes d`instruments de bois de cyprès, de harpes, de luths, de tambourins, de sistres et de cymbales.
6 Lorsqu`ils furent arrivés à l`aire de Nachon, Oza étendit la main vers l`arche de Dieu et la saisit, parce que les boeufs avaient fait un faux pas.
7 La colère de Yahweh s`enflamma contre Oza, et Dieu le frappa sur place, à cause de sa précipitation; et Oza mourut là, près de l`arche de Dieu.
8 David fut fâché de ce que Yahweh avait ainsi porté un coup à Oza; et ce lieu a été appelé jusqu`à ce jour Phéréts-Oza.
9 David eut peur de Yahweh en ce jour-là, et il dit: \" Comment l`arche de Yahweh viendrait-elle vers moi? \"
10 Et David ne voulut pas retirer l`arche de Yahweh chez lui, dans la cité de David; et la David la fit conduire dans la maison d`Obédédom de Geth.
11 L`arche de Yahweh resta trois mois dans la maison d`Obédédom de Geth, et Yahweh bénit Obédédom et toute sa maison.
12 On vint dire au roi David: \" Yahweh a béni la maison d`Obédédom et tout ce qui est à lui, à cause de l`arche de Dieu. \" Et David se mit en route, et il fit monter l`arche de Dieu de la maison d`Obédédom dans la cité de David, avec un joyeux cortège.
13 Quand les porteurs de l`arche de Yahweh eurent fait six pas, on offrit en sacrifice un boeuf et un veau gras.
14 David dansait de toute sa force devant Yahweh, et David était ceint d`un éphod de lin.
15 David et toute la maison d`Israël firent monter l`arche de Yahweh avec des cris de joie et au son des trompettes.
16 Lorsque l`arche de Yahweh entra dans la cité de David, Michol, fille de Saül, regarda par la fenêtre et, voyant le roi David sauter et danser devant Yahweh, elle le méprisa dans son coeur.
17 Après qu`on eut fait entrer l`arche de Yahweh et qu`on l`eut déposée à sa place, au milieu de la tente que David avait dressée pour elle, David offrit devant Yahweh des holocaustes et des sacrifices pacifiques.
18 Quand David eut achevé d`offrir les holocaustes et les sacrifices pacifiques, il bénit le peuple au nom de Yahweh des armées.
19 Puis il distribua à tout le peuple, à toute la multitude d`Israël, hommes et femmes, à chacun un gâteau, une portion de viande et une pâte de raisins. Et tout le peuple s`en alla chacun dans sa maison.
20 Comme David s`en retournait pour bénir sa maison, Michol, fille de Saül, sortit à la rencontre de David, et elle dit: \" Quelle gloire aujourd`hui pour le roi d`Israël de s`être découvert aujourd`hui aux yeux des servantes de ses serviteurs, comme se découvrirait un homme de rien!
21 David répondit à Michol: \" C`est devant Yahweh, qui m`a choisi de préférence à ton père et à toute sa maison pour m`établir prince sur son peuple, sur Israël, c`est devant Yahweh que j`ai dansé.
22 Je m`humilierai encore plus que cela et je serai vil à mes propres yeux, et auprès des servantes dont tu parles, auprès d`elles, je serai en honneur. \"
23 Et Michol, fille de Saül, n`eut point d`enfant jusqu`au jour de sa mort.