O casamento de Sansão

1 Sansão desceu até a cidade de Timna e ali viu uma moça filisteia. 2 Voltou para casa e disse ao seu pai e à sua mãe:

— Eu vi em Timna uma jovem filisteia. Peçam essa moça para mim porque eu quero casar com ela.

3 Mas o seu pai e a sua mãe responderam:

— Por que é que você foi procurar mulher no meio dos filisteus, aquela gente que não pratica a circuncisão? Será que você não podia achar mulher no meio dos nossos parentes ou entre o nosso povo?

Mas Sansão disse ao seu pai:

— É aquela a moça que eu quero. É dela que eu gosto.

4 O seu pai e a sua mãe não sabiam que era o Senhor Deus que estava orientando Sansão para fazer aquilo. Deus estava procurando uma oportunidade para atacar os filisteus, que naquele tempo dominavam o povo de Israel.

5 Sansão desceu com os seus pais até a cidade de Timna. Quando estavam passando pelas plantações de uvas de Timna, um leão novo veio rugindo para cima dele. 6 Mas o Espírito do Senhor fez com que Sansão ficasse forte. Com as suas próprias mãos, Sansão despedaçou o leão, como se fosse um cabrito. Porém não contou nem ao seu pai nem à sua mãe o que havia feito.

7 Então ele foi conversar com a moça e gostou dela. 8 Poucos dias depois Sansão voltou lá para casar com ela. Saiu da estrada para dar uma olhada no leão que havia matado. E ficou espantado ao ver um enxame de abelhas e mel dentro do corpo do animal morto. 9 Então tirou mel com as mãos e saiu comendo. Foi até onde estavam o seu pai e a sua mãe e lhes deu um pouco. E eles comeram. Porém Sansão não lhes contou que havia tirado o mel do corpo do leão.

10 O pai de Sansão foi à casa da moça, e Sansão deu um banquete ali, como era o costume dos moços. 11 Quando os filisteus o viram, trouxeram trinta rapazes para festejar com ele. 12,13 E Sansão lhes disse:

— Eu tenho uma adivinhação para vocês. Aposto trinta túnicas de linho puro e trinta roupas finas que, antes de se passarem os sete dias da festa de casamento, vocês não me darão a resposta.

Eles responderam:

— Diga qual é a adivinhação.

14 Sansão disse:

"Do que come saiu comida,

e do forte saiu doçura."

Três dias depois eles ainda não haviam encontrado a resposta para a adivinhação.

15 No quarto dia disseram à mulher de Sansão:

— Dê um jeito de fazer o seu marido dar a resposta da adivinhação. Se você não fizer isso, nós vamos pôr fogo na casa do seu pai e vamos queimar você junto. Vocês só nos convidaram para poder nos roubar, não foi?

16 Aí a mulher de Sansão lhe disse, chorando:

— Você não me ama! Você me odeia! Você deu uma adivinhação aos meus amigos e não me contou a resposta!

— Eu não contei nem para o meu pai nem para a minha mãe! — respondeu ele. — Por que acha que eu iria contar para você?

17 Então ela chorou durante os outros dias da festa. No sétimo dia, como a mulher não parava de insistir, ele disse a resposta. E ela contou aos seus amigos. 18 Assim, no sétimo dia, antes de anoitecer, os homens da cidade disseram a Sansão:

"Que coisa é mais doce do que o mel?

E o que é mais forte do que o leão?"

Sansão respondeu:

— Se vocês não tivessem conversado com a minha mulher, não saberiam agora a resposta.

19 Então o Espírito do Senhor fez com que Sansão ficasse forte, e ele desceu até Asquelom e ali matou trinta homens. Tirou as roupas finas que eles vestiam e as deu aos rapazes que tinham respondido à adivinhação. Depois voltou para a casa do seu pai, furioso com o que havia acontecido.

20 E a mulher de Sansão foi dada ao homem que tinha sido o seu padrinho de casamento.

1 וַיֵּרֶד שִׁמְשׁוֹן תִּמְנָתָה וַיַּרְא אִשָּׁה בְּתִמְנָתָה מִבְּנוֹת פְּלִשְׁתִּֽים ׃

2 וַיַּעַל וַיַּגֵּד לְאָבִיו וּלְאִמּוֹ וַיֹּאמֶר אִשָּׁה רָאִיתִי בְתִמְנָתָה מִבְּנוֹת פְּלִשְׁתִּים וְעַתָּה קְחוּ ־ אוֹתָהּלִּילְאִשָּֽׁה ׃

3 וַיֹּאמֶר לוֹ אָבִיו וְאִמּוֹ הַאֵין בִּבְנוֹת אַחֶיךָ וּבְכָל ־ עַמִּיאִשָּׁהכִּֽי ־ אַתָּההוֹלֵךְלָקַחַתאִשָּׁהמִפְּלִשְׁתִּיםהָעֲרֵלִיםוַיֹּאמֶרשִׁמְשׁוֹןאֶל ־ אָבִיואוֹתָהּקַֽח ־ לִיכִּֽי ־ הִיאיָשְׁרָהבְעֵינָֽי ׃

4 וְאָבִיו וְאִמּוֹ לֹא יָדְעוּ כִּי מֵיְהוָה הִיא כִּי ־ תֹאֲנָההֽוּא ־ מְבַקֵּשׁמִפְּלִשְׁתִּיםוּבָעֵתהַהִיאפְּלִשְׁתִּיםמֹשְׁלִיםבְּיִשְׂרָאֵֽל ׃ פ

5 וַיֵּרֶד שִׁמְשׁוֹן וְאָבִיו וְאִמּוֹ תִּמְנָתָה וַיָּבֹאוּ עַד ־ כַּרְמֵיתִמְנָתָהוְהִנֵּהכְּפִיראֲרָיוֹתשֹׁאֵגלִקְרָאתֽוֹ ׃

6 וַתִּצְלַח עָלָיו רוּחַ יְהוָה וַֽיְשַׁסְּעֵהוּ כְּשַׁסַּע הַגְּדִי וּמְאוּמָה אֵין בְּיָדוֹ וְלֹא הִגִּיד לְאָבִיו וּלְאִמּוֹ אֵת אֲשֶׁר עָשָֽׂה ׃

7 וַיֵּרֶד וַיְדַבֵּר לָאִשָּׁה וַתִּישַׁר בְּעֵינֵי שִׁמְשֽׁוֹן ׃

8 וַיָּשָׁב מִיָּמִים לְקַחְתָּהּ וַיָּסַר לִרְאוֹת אֵת מַפֶּלֶת הָאַרְיֵה וְהִנֵּה עֲדַת דְּבוֹרִים בִּגְוִיַּת הָאַרְיֵה וּדְבָֽשׁ ׃

9 וַיִּרְדֵּהוּ אֶל ־ כַּפָּיווַיֵּלֶךְהָלוֹךְוְאָכֹלוַיֵּלֶךְאֶל ־ אָבִיווְאֶל ־ אִמּוֹוַיִּתֵּןלָהֶםוַיֹּאכֵלוּוְלֹֽא ־ הִגִּידלָהֶםכִּימִגְּוִיַּתהָאַרְיֵהרָדָההַדְּבָֽשׁ ׃

10 וַיֵּרֶד אָבִיהוּ אֶל ־ הָאִשָּׁהוַיַּעַשׂשָׁםשִׁמְשׁוֹןמִשְׁתֶּהכִּיכֵּןיַעֲשׂוּהַבַּחוּרִֽים ׃

11 וַיְהִי כִּרְאוֹתָם אוֹתוֹ וַיִּקְחוּ שְׁלֹשִׁים מֵֽרֵעִים וַיִּהְיוּ אִתּֽוֹ ׃

12 וַיֹּאמֶר לָהֶם שִׁמְשׁוֹן אָחֽוּדָה ־ נָּאלָכֶםחִידָהאִם ־ הַגֵּדתַּגִּידוּאוֹתָהּלִישִׁבְעַתיְמֵיהַמִּשְׁתֶּהוּמְצָאתֶםוְנָתַתִּילָכֶםשְׁלֹשִׁיםסְדִינִיםוּשְׁלֹשִׁיםחֲלִפֹתבְּגָדִֽים ׃

13 וְאִם ־ לֹאתוּכְלוּלְהַגִּידלִיוּנְתַתֶּםאַתֶּםלִישְׁלֹשִׁיםסְדִינִיםוּשְׁלֹשִׁיםחֲלִיפוֹתבְּגָדִיםוַיֹּאמְרוּלוֹחוּדָהחִידָתְךָוְנִשְׁמָעֶֽנָּה ׃

14 וַיֹּאמֶר לָהֶם מֵהָֽאֹכֵל יָצָא מַאֲכָל וּמֵעַז יָצָא מָתוֹק וְלֹא יָכְלוּ לְהַגִּיד הַחִידָה שְׁלֹשֶׁת יָמִֽים ׃

15 וַיְהִי ׀ בַּיּוֹםהַשְּׁבִיעִיוַיֹּאמְרוּלְאֵֽשֶׁת ־ שִׁמְשׁוֹןפַּתִּיאֶת ־ אִישֵׁךְוְיַגֶּד ־ לָנוּאֶת ־ הַחִידָהפֶּן ־ נִשְׂרֹףאוֹתָךְוְאֶת ־ בֵּיתאָבִיךְבָּאֵשׁהַלְיָרְשֵׁנוּקְרָאתֶםלָנוּהֲלֹֽא ׃

16 וַתֵּבְךְּ אֵשֶׁת שִׁמְשׁוֹן עָלָיו וַתֹּאמֶר רַק ־ שְׂנֵאתַנִיוְלֹאאֲהַבְתָּנִיהַֽחִידָהחַדְתָּלִבְנֵיעַמִּיוְלִ/ילֹאהִגַּדְתָּהוַיֹּאמֶרלָהּהִנֵּהלְאָבִיוּלְאִמִּילֹאהִגַּדְתִּיוְלָ/ךְאַגִּֽיד ׃

17 וַתֵּבְךְּ עָלָיו שִׁבְעַת הַיָּמִים אֲשֶׁר ־ הָיָהלָהֶםהַמִּשְׁתֶּהוַיְהִי ׀ בַּיּוֹםהַשְּׁבִיעִיוַיַּגֶּד ־ לָהּכִּיהֱצִיקַתְהוּוַתַּגֵּדהַחִידָהלִבְנֵיעַמָּֽהּ ׃

18 וַיֹּאמְרוּ לוֹ אַנְשֵׁי הָעִיר בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי בְּטֶרֶם יָבֹא הַחַרְסָה מַה ־ מָּתוֹקמִדְּבַשׁוּמֶהעַזמֵאֲרִיוַיֹּאמֶרלָהֶםלוּלֵאחֲרַשְׁתֶּםבְּעֶגְלָתִילֹאמְצָאתֶםחִידָתִֽי ׃

19 וַתִּצְלַח עָלָיו רוּחַ יְהוָה וַיֵּרֶד אַשְׁקְלוֹן וַיַּךְ מֵהֶם ׀ שְׁלֹשִׁיםאִישׁוַיִּקַּחאֶת ־ חֲלִיצוֹתָםוַיִּתֵּןהַחֲלִיפוֹתלְמַגִּידֵיהַחִידָהוַיִּחַראַפּוֹוַיַּעַלבֵּיתאָבִֽיהוּ ׃ פ

20 וַתְּהִי אֵשֶׁת שִׁמְשׁוֹן לְמֵרֵעֵהוּ אֲשֶׁר רֵעָה לֽוֹ ׃