Publicidade

Isaías 9

O Príncipe da Paz

1 Mas a aflição dos que estiverem sofrendo vai acabar. No passado, Deus humilhou a terra das tribos de Zebulom e de Naftali, mas no futuro ele tornará famosa essa região, que vai desde o mar Mediterrâneo até a terra que fica no lado leste do rio Jordão, isto é, a Galileia dos pagãos.

2 O povo que andava na escuridão

viu uma forte luz;

a luz brilhou

sobre os que viviam nas trevas.

3 Tu, ó Deus, aumentaste esse povo

e lhe deste muita felicidade.

Eles se alegram pelo que tens feito,

como se alegram os que fazem as colheitas

ou como os que repartem as riquezas

tomadas na guerra.

4 Tu arrebentaste as suas correntes de escravos,

quebraste o bastão com que eram castigados;

acabaste com o inimigo que os dominava,

assim como no passado acabaste com os midianitas.

5 As botas barulhentas dos soldados

e todas as suas roupas sujas de sangue

serão completamente destruídas pelo fogo.

6 Pois já nasceu uma criança,

Deus nos mandou um menino

que será o nosso rei.

Ele será chamado de "Conselheiro Maravilhoso",

"Deus Poderoso", "Pai Eterno", "Príncipe da Paz".

7 Ele será descendente do rei Davi;

o seu poder como rei crescerá,

e haverá paz em todo o seu reino.

As bases do seu governo serão a justiça e o direito,

desde o começo e para sempre.

No seu grande amor, o Senhor Todo-Poderoso

fará com que tudo isso aconteça.

A ira de Deus contra o povo de Israel

8 Deus anuncia que vai castigar o povo de Israel,

os descendentes de Jacó.

9 Todo o povo de Israel

e todos os moradores de Samaria

sabem o que ele vai fazer.

Orgulhosos e vaidosos, eles dizem:

10 "Caíram as casas feitas de tijolos,

mas nós as construiremos de novo com pedras;

as vigas de madeira de figueira brava foram cortadas,

mas agora vamos usar vigas de cedro."

11 Por isso, o Senhor atiça os inimigos deles

e manda que os ataquem.

12 A Síria, a leste, e a Filisteia, a oeste,

abriram a sua boca para devorar o povo de Israel.

Mesmo assim a ira de Deus não passou;

a sua mão continua levantada para castigar.

13 O Senhor Todo-Poderoso castigou o seu povo,

mas eles não se arrependeram,

não voltaram para Deus.

14 Portanto, num dia só, o Senhor

vai cortar a cabeça e o rabo do Reino de Israel,

como se faz com um animal;

vai derrubar as palmeiras e os juncos.

15 (Os mais velhos e os mais respeitados são a cabeça;

os profetas que anunciam mentiras são o rabo.)

16 As autoridades guiaram o povo por caminhos errados,

e por isso o povo anda perdido.

17 Portanto, o Senhor não terá pena dos jovens,

nem terá compaixão dos órfãos e das viúvas.

Pois ninguém crê em Deus;

todos são maus e falam tolices.

Mesmo assim, a ira de Deus não passou;

a sua mão continua levantada para castigar.

18 A maldade do povo queima como o fogo

que destrói o mato e os espinheiros.

É como um incêndio na floresta,

que faz subir nuvens de fumaça.

19 O Senhor Todo-Poderoso está irado,

e por isso a terra está sendo queimada,

e o povo está sendo destruído.

Ninguém tem pena dos outros.

20 Comem até a carne dos seus próprios filhos!

Cada um devora a comida que consegue arranjar,

mas assim mesmo continua com fome.

21 O povo da tribo de Manassés ataca o de Efraim,

o povo da tribo de Efraim ataca o de Manassés,

e os dois juntos atacam o povo de Judá.

Mesmo assim, a ira de Deus não passou;

a sua mão continua levantada para castigar.

Nova Tradução na Linguagem de Hoje© Copyright © 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!

1 In the firste tyme the lond of Zabulon and the lond of Neptalym was releessid; and at the laste the weie of the see biyende Jordan of Galile of hethene men was maad heuy.2 The puple that yede in derknessis siy a greet liyt; whanne men dwelliden in the cuntre of schadewe of deth, liyt roos vp to hem.3 Thou multipliedist folk, thou magnefiedist not gladnesse; thei schulen be glad bifore thee, as thei that ben glad in heruest, as ouercomeris maken ful out ioie, whanne thei han take a prey, whanne thei departen the spuylis.4 For thou hast ouercome the yok of his birthun, and the yerde of his schuldre, and the ceptre of his wrongful axere, as in the day of Madian.5 For whi al violent raueyn with noise, and a cloth meddlid with blood schal be in to brennyng, and `schal be the mete of fier.6 Forsothe a litil child is borun to vs, and a sone is youun to vs, and prinsehod is maad on his schuldre; and his name schal be clepid Wondurful, A counselour, God, Strong, A fadir of the world to comynge, A prince of pees.7 His empire schal be multiplied, and noon ende schal be of his pees; he schal sitte on the seete of Dauid, and on the rewme of hym, that he conferme it, and make stronge in doom and riytfulnesse, fro hennus forth and til in to with outen ende. The feruent loue of the Lord of oostis schal make this.8 The Lord sente a word in to Jacob, and it felle in Israel.9 And al the puple of Effraym schal wite, and thei that dwellen in Samarie, seiynge in the pride and greetnesse of herte,10 Tijl stoonys fellen doun, but we schulen bilde with square stoonys; thei han kit doun sicomoris, but we schulen chaunge cedris.11 And the Lord schal reise the enemyes of Rasyn on hym, and he schal turne the enemyes of hym in to noyse;12 God schal make Sirie to come fro the eest, and Filisteis fro the west; and with al the mouth thei schulen deuoure Israel. In alle these thingis the stronge veniaunce of the Lord is not turned awei, but yit his hond is stretchid forth;13 and the puple is not turned ayen to the Lord smytynge it, and thei souyten not the Lord of oostis.14 And the Lord schal leese fro Israel the heed and the tail; crokynge and bischrewynge, ether refreynynge, in o dai.15 An elde man and onourable, he is the heed, and a profete techynge a leesyng, he is the tail.16 And thei that blessen his puple, schulen be disseyueris, and thei that ben blessid, schulen be cast doun.17 For this thing the Lord schal not be glad on the yonge men therof, and he schal not haue merci on the fadirles children and widewis therof; for ech man is an ypocrite and weiward, and ech mouth spak foli. In alle these thingis the stronge veniaunce of hym is not turned awei, but yit his hond is stretchid forth;18 and the puple is not turned ayen to the Lord smytynge it. For whi wickidnesse is kyndlid as fier; it schal deuoure the breris and thornes, and it schal be kyndlid in the thickenesse of the forest, and it schal be wlappid togidere in the pride of smoke.19 In the wraththe of the Lord of oostis the lond schal be disturblid, and the puple schal be as the mete of fier; a man schal not spare his brothir.20 And he schal boowe to the riyt half, and he schal hungre, and he schal ete at the left half, and he schal not be fillid; ech man schal deuoure the fleisch of his arm. Manasses schal deuoure Effraym, and Effraym `schal deuoure Manasses, and thei togidere ayens Juda.21 In alle these thingis the strong veniaunce of hym is not turned awei, but yit his hoond is stretchid forth.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_11-41-06-