1 "Mas agora, Jó, escute as minhas palavras; preste atenção a tudo o que vou dizer.

2 Estou prestes a abrir a boca; minhas palavras estão na ponta da língua.

3 Minhas palavras procedem de um coração íntegro; meus lábios falam com sinceridade o que eu sei.

4 O Espírito de Deus me fez; o sopro do Todo-poderoso me dá vida.

5 Responda-me, então, se puder; prepare-se para enfrentar-me.

6 Sou igual a você diante de Deus; eu também fui feito do barro.

7 Por isso não lhe devo inspirar temor, e a minha mão não há de ser pesada sobre você.

8 "Mas você disse ao meu alcance, eu ouvi bem as palavras:

9 ‘Estou limpo e sem pecado; estou puro e sem culpa.

10 Contudo, Deus procurou em mim motivos para inimizade; ele me considera seu inimigo.

11 Ele acorrenta os meus pés; vigia de perto todos os meus caminhos. ’

12 "Mas eu lhe digo que você não está certo, porquanto Deus é maior do que o homem.

13 Por que você se queixa a ele de que não responde às palavras dos homens?

14 Pois a verdade é que Deus fala, ora de um modo, ora de outro, mesmo que o homem não o perceba.

15 Em sonho ou em visão durante a noite, quando o sono profundo cai sobre os homens e eles dormem em suas camas,

16 ele pode falar aos ouvidos deles e aterrorizá-los com advertências

17 para previnir o homem das suas más ações e livrá-lo do orgulho,

18 para preservar da cova a sua alma, e a sua vida da espada.

19 Ou o homem pode ser castigado no leito de dor, com os seus ossos em constante agonia,

20 levando-o a achar a comida repulsiva e a detestar na alma sua refeição preferida.

21 Já não se vê sua carne, e seus ossos, que não se viam, agora aparecem.

22 Sua alma aproxima-se da cova, e sua vida, dos mensageiros da morte.

23 "Havendo, porém, um anjo ao seu lado, como mediador dentre mil, que diga ao homem o que é certo a seu respeito,

24 para ser-lhe favorável e dizer: ‘Poupa-o de descer à cova; encontrei resgate para ele’,

25 então sua carne se renova voltando a ser como de criança; ele se rejuvenece.

26 Ele ora a Deus e recebe o seu favor; vê o rosto de Deus e dá gritos de alegria, e Deus lhe restitui a condição de justo.

27 Depois ele vem aos homens e diz: ‘Pequei e torci o que era certo, mas ele não me deu o que eu merecia.

28 Ele resgatou a minha alma, impedindo-a de descer à cova, e viverei para desfrutar a luz’.

29 "Deus faz dessas coisas ao homem, duas ou três vezes,

30 para recuperar sua alma da cova, a fim de que refulja sobre ele a luz da vida.

31 "Preste atenção, Jó, e escute-me; fique em silêncio, e falarei.

32 Se você tem algo para dizer, responda-me; fale logo, pois quero que você seja absolvido.

33 Se não tem nada a dizer, ouça-me, fique em silêncio, e eu lhe ensinarei a sabedoria".

1 א   ואולם--שמע-נא איוב מלי    וכל-דברי האזינה br

2 ב   הנה-נא פתחתי פי    דברה לשוני בחכי br

3 ג   ישר-לבי אמרי    ודעת שפתי ברור מללו br

4 ד   רוח-אל עשתני    ונשמת שדי תחיני br

5 ה   אם-תוכל השיבני    ערכה לפני התיצבה br

6 ו   הן-אני כפיך לאל    מחמר קרצתי גם-אני br

7 ז   הנה אמתי לא תבעתך    ואכפי עליך לא-יכבד br

8 ח   אך אמרת באזני    וקול מלין אשמע br

9 ט   זך אני בלי-פשע    ח ף אנכי ולא עון לי br

10 י   הן תנואות עלי ימצא    יחשבני לאויב לו br

11 יא   ישם בסד רגלי    ישמר כל-ארחתי br

12 יב   הן-זאת לא-צדקת אענך    כי-ירבה אלוה מאנוש br

13 יג   מדוע אליו ריבות    כי כל-דבריו לא יענה br

14 יד   כי-באחת ידבר-אל    ובשתים לא ישורנה br

15 טו   בחלום חזיון לילה--בנפל תרדמה על-אנשים    בתנומות עלי משכב br

16 טז   אז יגלה אזן אנשים    ובמסרם יחתם br

17 יז   להסיר אדם מעשה    וגוה מגבר יכסה br

18 יח   יחשך נפשו מני-שחת    וחיתו מעבר בשלח br

19 יט   והוכח במכאוב על-משכבו    וריב (ורוב) עצמיו אתן br

20 כ   וזהמתו חיתו לחם    ונפשו מאכל תאוה br

21 כא   יכל בשרו מראי    ושפי (ושפו) עצמתיו לא ראו br

22 כב   ותקרב לשחת נפשו    וחיתו לממתים br

23 כג   אם-יש עליו מלאך--מליץ אחד מני-אלף    להגיד לאדם ישרו br

24 כד   ויחננו--ויאמר פדעהו מרדת שחת    מצאתי כפר br

25 כה   רטפש בשרו מנער    ישוב לימי עלומיו br

26 כו   יעתר אל-אלוה וירצהו    וירא פניו בתרועה br וישב לאנוש    צדקתו br

27 כז   ישר על-אנשים ויאמר חטאתי וישר העויתי    ולא-שוה לי br

28 כח   פדה נפשי (נפשו) מעבר בשחת    וחיתי (וחיתו) באור תראה br

29 כט   הן-כל-אלה יפעל-אל--    פעמים שלוש עם-גבר br

30 ל   להשיב נפשו מני-שחת--    לאור באור החיים br

31 לא   הקשב איוב שמע-לי    החרש ואנכי אדבר br

32 לב   אם-יש-מלין השיבני    דבר כי-חפצתי צדקך br

33 לג   אם-אין אתה שמע-לי    החרש ואאלפך חכמה