1 Por que se amotinam as nações e os povos tramam em vão?2 Os reis da terra tomam posição e os governantes conspiram unidos contra o Senhor e contra o seu ungido, e dizem:3 "Façamos em pedaços as suas correntes, lancemos de nós as suas algemas! "4 Do seu trono nos céus o Senhor põe-se a rir e caçoa deles.5 Em sua ira os repreende e em seu furor os aterroriza, dizendo:6 "Eu mesmo estabeleci o meu rei em Sião, no meu santo monte".7 Proclamarei o decreto do Senhor: Ele me disse: "Tu és meu filho; eu hoje te gerei.8 Pede-me, e te darei as nações como herança e os confins da terra como tua propriedade.9 Tu as quebrarás com vara de ferro e as despedaçarás como a um vaso de barro".10 Por isso, ó reis, sejam prudentes; aceitem a advertência, autoridades da terra.11 Adorem ao Senhor com temor; exultem com tremor.12 Beijem o filho, para que ele não se ire e vocês não sejam destruídos de repente, pois num instante acende-se a sua ira. Como são felizes todos os que nele se refugiam!
1 PERCHÈ tumultuano le genti, E mormorano i popoli cose vane?2 I re della terra si ritrovano, Ed i principi consigliano insieme, Contro al Signore, e contro al suo Unto;3 Dicendo: Rompiamo i lor legami, E gettiam via da noi le lor funi.4 Colui che siede ne’ cieli ne riderà; Il Signore si befferà di loro.5 Allora parlerà loro nella sua ira, E li renderà smarriti nel suo cruccio acceso;6 E dirà: Pur nondimeno ho io consacrato il mio Re Sopra Sion, monte della mia santità7 Io spiegherò il decreto; Il Signore mi ha detto: Tu sei il mio figliuolo; Oggi io t’ho generato.8 Chiedimi, ed io ti darò per eredità le genti, Ed i confini della terra per tua possessione.9 Tu le fiaccherai con una verga di ferro; Tu le triterai come un testo di vasellaio10 Ora dunque, o re, siate savi; Giudici della terra, ricevete correzione.11 Servite al Signore con timore, E gioite con tremore.12 Baciate il figliuolo, che talora egli non si adiri, E che voi non periate nella vostra via, Quando l’ira sua si sarà pure un poco accesa. Beati tutti coloro che si confidano in lui