1 No décimo oitavo ano do reinado de Jeroboão, filho de Nebate, Abias tornou-se rei de Judá 2 e reinou três anos em Jerusalém. A mãe dele chamava-se Maaca e era filha de Absalão.
3 Ele cometeu todos os pecados que o seu pai tinha cometido; o seu coração não era inteiramente consagrado ao Senhor, o seu Deus, quanto fora o coração do seu antepassado Davi. 4 No entanto, por amor a Davi, o Senhor, o seu Deus, concedeu-lhe uma lâmpada em Jerusalém, dando-lhe um filho como sucessor e fortalecendo Jerusalém. 5 Pois Davi fizera o que é justo aos olhos do Senhor e não deixara de obedecer a nenhum dos mandamentos do Senhor durante todos os dias da sua vida, exceto no caso de Urias, o hitita.
6 Durante toda a vida de Abias, houve guerra entre os descendentes de Roboão e os de Jeroboão. 7 Os demais acontecimentos do reinado de Abias, e tudo o que realizou, constam nos registros históricos dos reis de Judá. Também houve guerra entre Abias e Jeroboão. 8 Abias descansou com os seus antepassados e foi sepultado na Cidade de Davi, e Asa, o seu filho, sucedeu-o como rei.
9 No vigésimo ano do reinado de Jeroboão, rei de Israel, Asa tornou-se rei de Judá 10 e reinou quarenta e um anos em Jerusalém. A avó dele chamava-se Maaca e era filha de Absalão.
11 Asa fez o que é justo aos olhos do Senhor, tal como o seu antepassado Davi. 12 Expulsou do país os prostitutos cultuais e removeu todos os ídolos que o seu pai havia feito. 13 Chegou até a depor Maaca, a sua avó, da posição de rainha-mãe, pois ela havia feito uma imagem repugnante da deusa Aserá. Asa derrubou a imagem e a queimou no vale do Cedrom. 14 Embora os santuários locais não tenham sido removidos, o coração de Asa foi totalmente dedicado ao Senhor durante toda a sua vida. 15 Ele trouxe para o templo do Senhor a prata, o ouro e os utensílios que ele e o seu pai haviam consagrado.
16 Houve guerra entre Asa e Baasa, rei de Israel, durante todo o reinado deles. 17 Baasa, rei de Israel, atacou Judá e fortificou Ramá para que ninguém pudesse entrar no território de Asa, rei de Judá, nem sair de lá.
18 Então, Asa ajuntou a prata e o ouro que haviam sobrado no tesouro do templo do Senhor e do seu próprio palácio. Confiou tudo isso aos seus oficiais e os enviou a Ben-Hadade, filho de Tabrimom e neto de Heziom, rei de Arã, que governava em Damasco, 19 com a seguinte mensagem: "Façamos um tratado, como fizeram o meu pai e o teu. Estou te enviando como presente prata e ouro. Agora rompe o tratado que tens com Baasa, rei de Israel, para que ele saia do meu país".
20 Ben-Hadade aceitou a proposta do rei Asa e ordenou aos comandantes dos seus exércitos que atacassem as cidades de Israel. Ele conquistou Ijom, Dã, Abel-Bete-Maaca e todo o Quinerete, além de toda a terra de Naftali. 21 Quando Baasa soube disso, abandonou a construção de Ramá e foi para Tirza. 22 Então, o rei Asa convocou todos os homens de Judá — sem exceção —, e eles retiraram de Ramá as pedras e a madeira que Baasa havia usado. Com esse material, o rei Asa edificou Geba, em Benjamim, e também Mispá.
23 Os demais acontecimentos do reinado de Asa, todas as suas conquistas, tudo o que realizou e todas as cidades que construiu, constam nos registros históricos dos reis de Judá. Na velhice, Asa sofreu uma doença nos pés 24 e, quando descansou com os seus antepassados, foi sepultado junto deles na Cidade de Davi, o seu antepassado, e Josafá, o seu filho, sucedeu-o como rei.
25 Nadabe, filho de Jeroboão, tornou-se rei de Israel no segundo ano do reinado de Asa, rei de Judá, e reinou dois anos sobre Israel. 26 Fez o que era mau aos olhos do Senhor, andando nos caminhos do seu pai e no pecado que ele tinha levado Israel a cometer.
27 Baasa, filho de Aías, da tribo de Issacar, conspirou contra ele, e o matou na cidade filisteia de Gibetom, enquanto Nadabe e todo o exército de Israel a sitiavam. 28 Baasa matou Nadabe no terceiro ano do reinado de Asa, rei de Judá, e reinou em seu lugar.
29 Assim que começou a reinar, matou toda a família de Jeroboão. Dos pertencentes a Jeroboão, não deixou ninguém vivo; destruiu todos, de acordo com a palavra do Senhor anunciada pelo seu servo, o silonita Aías. 30 Isso aconteceu por causa dos pecados que Jeroboão cometera e havia feito Israel cometer, e porque ele tinha provocado a ira do Senhor, o Deus de Israel.
31 Os demais acontecimentos do reinado de Nadabe, e tudo o que realizou, constam nos registros históricos dos reis de Israel. 32 Houve guerra entre Asa e Baasa, rei de Israel, durante todo o reinado deles.
33 No terceiro ano do reinado de Asa, rei de Judá, Baasa, filho de Aías, tornou-se rei de todo o Israel, em Tirza, e reinou vinte e quatro anos. 34 Fez o que era mau aos olhos do Senhor, andando nos caminhos de Jeroboão e no pecado que ele tinha levado Israel a cometer.
1 느밧의 아들 여로보암왕 제 십팔년에 아비얌이 유다 왕이 되고 2 예루살렘에서 삼년을 치리하니라 그 모친의 이름은 마아가라 아비살롬의 딸이더라 3 아비얌이 그 부친의 이미 행한 모든 죄를 행하고 그 마음이 그 조상 다윗의 마음 같지 아니하여 그 하나님 여호와 앞에 온전치 못하였으나 4 그 하나님 여호와께서 다윗을 위하여 예루살렘에서 저에게 등불을 주시되 그 아들을 세워 후사가 되게 하사 예루살렘을 견고케 하셨으니 5 이는 다윗이 헷 사람 우리아의 일 외에는 평생에 여호와 보시기에 정직히 행하고 자기에게 명하신 모든 일을 어기지 아니하였음이라 6 르호보암과 여로보암 사이에 사는 날 동안 전쟁이 있었더니 7 아비얌과 여로보암 사이에도 전쟁이 있으니라 아비얌의 남은 사적과 무릇 행한 일이 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 8 아비얌이 그 열조와 함께 자니 다윗성에 장사되고 그 아들 아사가 대신하여 왕이 되니라 9 이스라엘 왕 여로보암 제 이십년에 아사가 유다 왕이 되어
10 예루살렘에서 사십 일년을 치리하니라 그 모친의 이름은 마아가라 아비살롬의 딸이더라 11 아사가 그 조상 다윗 같이 여호와 보시기에 정직하게 행하여 12 남색하는 자를 그 땅에서 쫓아내고 그 열조의 지은 모든 우상을 없이 하고 13 또 그 모친 마아가가 아세라의 가증한 우상을 만들었으므로 태후의 위를 폐하고 그 우상을 찍어서 기드론 시냇가에서 불살랐으나 14 오직 산당은 없이 하지 아니하니라 그러나 아사의 마음이 일평생 여호와 앞에 온전하였으며 15 저가 그 부친의 구별한 것과 자기의 구별한 것을 여호와의 전에 받들어 드렸으니 곧 은과 금과 기명들이더라 16 아사와 이스라엘 왕 바아사 사이에 일생 전쟁이 있으니라
17 이스라엘 왕 바아사가 유다를 치러 올라와서 라마를 건축하여 사람을 유다 왕 아사에게 왕래하지 못하게 하려한지라 18 아사가 여호와의 전 곳간과 왕궁 곳간에 남은 은금을 몰수히 취하여 그 신복의 손에 붙여 다메섹에 거한 아람 왕 헤시온의 손자 다브림몬의 아들 벤하닷에게 보내며 가로되 19 나와 당신 사이에 약조가 있고 내 부친과 당신의 부친 사이에도 있었느니라 내가 당신에게 은금 예물을 보내었으니 와서 이스라엘 왕 바아사와 세운 약조를 깨뜨려서 저로 나를 떠나게 하라 하매 20 벤하닷이 아사왕의 말을 듣고 그 군대장관들을 보내어 이스라엘 성들을 치되 이욘과 단과 아벨벧마아가와 긴네렛 온 땅과 납달리 온 땅을 쳤더니 21 바아사가 듣고 라마 건축하는 일을 그치고 디르사에 거하니라 22 이에 아사왕이 온 유다에 영을 내려 한 사람도 모면하지 못하게 하여 바아사가 라마를 건축하던 돌과 재목을 가져오게 하고 그것으로 베냐민의 게바와 미스바를 건축하였더라 23 아사의 남은 사적과 모든 권세와 무릇 그 행한 일과 성읍을 건축한 것이 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 그러나 저가 늙을 때에 발에 병이 있었더라 24 아사가 그 열조와 함께 자매 그 열조와 함께 그 조상 다윗의 성에 장사되고 그 아들 여호사밧이 대신하여 왕이 되니라 25 유다 왕 아사 제 이년에 여로보암의 아들 나답이 이스라엘 왕이 되어 이년을 이스라엘을 다스리니라
26 저가 여호와 보시기에 악을 행하되 그 아비의 길로 행하며 그가 이스라엘로 범하게 한 그 죄중에 행한지라 27 이에 잇사갈 족속 아히야의 아들 바아사가 저를 모반하여 블레셋 사람에게 속한 깁브돈에서 저를 죽였으니 이는 나답과 온 이스라엘이 깁브돈을 에워싸고 있었음이더라
28 유다 왕 아사 제 삼년에 바아사가 나답을 죽이고 대신하여 왕이 되고 29 왕이 될 때에 여로보암의 온 집을 쳐서 생명 있는 자를 하나도 남기지 아니하고 다 멸하였는데 여호와께서 그 종 실로 사람 아히야로 하신 말씀과 같이 되었으니 30 이는 여로보암이 범죄하고 또 이스라엘로 범하게 한 죄로 인함이며 또 저가 이스라엘 하나님 여호와의 노를 격동시킨 일을 인함이었더라 31 나답의 남은 사적과 무릇 행한 일이 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐
32 아사와 이스라엘 왕 바아사 사이에 일생 전쟁이 있으니라 33 유다 왕 아사 제 삼년에 아히야의 아들 바아사가 디르사에서 온 이스라엘의 왕이 되어 이십 사년을 치리하니라 34 바아사가 여호와 보시기에 악을 행하되 여로보암의 길로 행하며 그가 이스라엘로 범하게 한 그 죄 중에 행하였더라