1 Desperte! Desperte, ó Sião!
Vista-se de força.
Vista as suas roupas de esplendor,
ó Jerusalém, cidade santa.
Os incircuncisos e os impuros
não voltarão a entrar por suas portas.
2 Sacuda para longe a sua poeira;
levante-se e sente-se no trono, ó Jerusalém.
Livre-se das correntes do seu pescoço,
ó cativa Filha de Sião.
3 Pois assim diz o Senhor:
"Vocês foram vendidos por nada,
e sem dinheiro serão resgatados".
4 Pois assim diz o Soberano Senhor:
"No início, o meu povo desceu para morar no Egito;
ultimamente,52.4 Ou por nada. a Assíria o tem oprimido.
5 "Agora, o que tenho aqui?", declara o Senhor.
"Pois o meu povo foi levado por nada,
e aqueles que o dominam zombam",52.5 Conforme os manuscritos do mar Morto e a Vulgata. O Texto Massorético traz uivam.
declara o Senhor.
"Constantemente, o dia inteiro,
o meu nome é blasfemado.52.5 A Septuaginta traz Por causa de vocês, o meu nome é sempre blasfemado entre os gentios.
6 Por isso, o meu povo conhecerá o meu nome;
naquele dia, eles saberão
que sou eu que o previ.
Sim, sou eu."
7 Como são belos nos montes
os pés daqueles que anunciam boas-novas,
que proclamam a paz,
que trazem boas notícias,
que proclamam a salvação,
que dizem a Sião:
"O seu Deus reina!".
8 Escutem! As suas sentinelas erguem a voz;
juntas gritam de alegria.
Quando o Senhor voltar a Sião,
elas o verão com os seus próprios olhos.
9 Irrompam em gritos de alegria,
vocês, ruínas de Jerusalém,
pois o Senhor consolou o seu povo;
ele resgatou Jerusalém.
10 O Senhor desnudará o seu santo braço
aos olhos de todas as nações,
e todos os confins da terra verão
a salvação do nosso Deus.
11 Afastem-se, afastem-se, saiam daqui!
Não toquem em coisas impuras!
Saiam dela e sejam puros,
vocês que transportam os utensílios do Senhor.
12 Vocês, porém, não partirão apressadamente,
nem sairão em fuga,
pois o Senhor irá à frente de vocês;
o Deus de Israel será a sua retaguarda.
13 "Vejam, o meu servo agirá com sabedoria;52.13 Ou servo prosperará.
será engrandecido, elevado e grandemente exaltado.
14 Como muitos ficaram pasmados diante dele52.14 Hebraico: diante de você. —
a sua aparência estava tão desfigurada
que ele se tornou irreconhecível como homem,
não parecia um ser humano —,
15 assim ele aspergirá muitas nações,52.15 A Septuaginta traz muitas nações ficarão admiradas com ele.
e reis calarão a boca por causa dele.
Pois verão aquilo que não lhes foi dito
e compreenderão aquilo que não escutaram."
1 시온이여 깰찌어다 깰찌어다 네 힘을 입을찌어다 거룩한 성 예루살렘이여 네 아름다운 옷을 입을찌어다 이제부터 할례 받지 않은 자와 부정한 자가 다시는 네게로 들어옴이 없을 것임이니라 2 너는 티끌을 떨어버릴찌어다 예루살렘이여 일어나 보좌에 앉을찌어다 사로잡힌 딸 시온이여 네 목의 줄을 스스로 풀찌어다 3 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희가 값 없이 팔렸으니 돈 없이 속량되리라 4 주 여호와께서 이같이 말씀하시되 내 백성이 이왕에 애굽에 내려가서 거기 우거하였었고 앗수르인은 공연히 그들을 압박하였도다 5 여호와께서 말씀하시되 내 백성이 까닭 없이 잡혀갔으니 내가 여기서 어떻게 할꼬 여호와께서 말씀하시되 그들을 관할하는 자들이 떠들며 내 이름을 항상 종일 더럽히도다 6 그러므로 내 백성은 내 이름을 알리라 그러므로 그 날에는 그들이 이 말을 하는 자가 나인줄 알리라 곧 내니라 7 좋은 소식을 가져오며 평화를 공포하며 복된 좋은 소식을 가져오며 구원을 공포하며 시온을 향하여 이르기를 네 하나님이 통치하신다 하는 자의 산을 넘는 발이 어찌 그리 아름다운고
8 들을찌어다 너의 파숫군들의 소리로다 그들이 소리를 높여 일제히 노래하니 이는 여호와께서 시온으로 돌아오실 때에 그들의 눈이 마주 봄이로다 9 너 예루살렘의 황폐한 곳들아 기쁜 소리를 발하여 함께 노래할찌어다 이는 여호와께서 그 백성을 위로하셨고 예루살렘을 구속하셨음이라
10 여호와께서 열방의 목전에서 그 거룩한 팔을 나타내셨으므로 모든 땅 끝까지도 우리 하나님의 구원을 보았도다 11 너희는 떠날찌어다 떠날찌어다 거기서 나오고 부정한 것을 만지지 말찌어다 그 가운데서 나올찌어다 여호와의 기구를 메는 자여 스스로 정결케 할찌어다
12 여호와께서 너희 앞에 행하시며 이스라엘의 하나님이 너희 뒤에 호위하시리니 너희가 황급히 나오지 아니하며 도망하여 행하지 아니하리라 13 여호와께서 가라사대 보라 내 종이 형통하리니 받들어 높이 들려서 지극히 존귀하게 되리라
14 이왕에는 그 얼굴이 타인보다 상하였고 그 모양이 인생보다 상하였으므로 무리가 그를 보고 놀랐거니와 15 후에는 그가 열방을 놀랠 것이며 열왕은 그를 인하여 입을 봉하리니 이는 그들이 아직 전파되지 않은 것을 볼 것이요 아직 듣지 못한 것을 깨달을 것임이라 하시니라