1 Então esses três homens pararam de responder a Jó, pois este se julgava justo.

2 Mas Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão, indignou-se muito contra Jó, porque este se justificava a si mesmo diante de Deus.

3 Também se indignou contra os três amigos, pois não encontraram meios de refutar a Jó, e mesmo assim o tinham condenado.

4 Eliú tinha ficado esperando para falar a Jó, porque eles eram mais velhos que ele.

5 Mas, quando viu que os três não tinham mais nada a dizer, indignou-se.

6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, falou: "Eu sou jovem, vocês têm idade. Por isso tive receio e não ousei dizer-lhes o que sei.

7 Os que têm idade é que devem falar, pensava eu, os anos avançados é que devem ensinar sabedoria.

8 Mas é o espírito dentro do homem que lhe dá entendimento, o sopro do Todo-poderoso.

9 Não são só os mais velhos, os sábios, não são só os de idade que entendem o que é certo.

10 "Por isso digo: Escutem-me; também vou dizer o que sei.

11 Enquanto vocês estavam falando, esperei; fiquei ouvindo os seus arrazoados; enquanto vocês estavam procurando palavras,

12 dei-lhes total atenção. Mas não é que nenhum de vocês demonstrou que Jó está errado? Nenhum de vocês respondeu aos seus argumentos.

13 Não digam: ‘Encontramos a sabedoria; que Deus o refute, não o homem’.

14 Só que não foi contra mim que Jó dirigiu as suas palavras, e não vou responder a ele com os argumentos de vocês.

15 "Vejam eles estão consternados e não têm mais o que dizer; as palavras lhes fugiram.

16 Devo aguardar, agora que estão calados e sem resposta?

17 Também vou dar a minha opinião, também vou dizer o que sei,

18 pois não me faltam palavras, e dentro de mim o espírito me impulsiona.

19 Por dentro estou como vinho arrolhado, como vasilhas de couro novas prestes a romper.

20 Tenho que falar. Isso me aliviará. Tenho que abrir os lábios e responder.

21 Não serei parcial com ninguém, e a ninguém bajularei,

22 porque não sou bom em bajular; se fosse, o meu Criador em breve me levaria.

1 Alors ces trois hommes-là cessèrent de répondre à Job, parce qu'il croyait être juste.

2 Et Élihu, fils de Barakéel, Buzite, de la famille de Ram, se mit dans une fort grande colère contre Job, parce qu'il se justifiait lui-même devant Dieu.

3 Il se mit aussi en colère contre ses trois amis, parce qu'ils ne trouvaient rien à répondre, et que néanmoins ils avaient condamné Job.

4 Et Élihu avait attendu pour s'adresser à Job qu'ils eussent parlé, parce qu'ils étaient plus âgés que lui.

5 Élihu, voyant que ces trois hommes n'avaient plus aucune réponse à la bouche, se mit en colère.

6 Et Élihu, fils de Barakéel, Buzite, prit la parole, et dit: Je suis jeune et vous êtes des vieillards, aussi j'ai craint et je n'ai pas osé vous dire mon avis.

7 Je me disais: Les jours parleront, et le grand nombre des années fera connaître la sagesse.

8 Mais c'est l'esprit qui est dans les hommes, c'est le souffle du Tout-Puissant qui les rend intelligents.

9 Ce ne sont pas les aînés qui sont sages; ce ne sont pas les vieillards qui comprennent ce qui est juste.

10 C'est pourquoi je dis: Écoute-moi; je dirai mon avis, moi aussi.

11 Voici, j'ai attendu vos discours, j'ai écouté vos raisonnements, jusqu'à ce que vous eussiez bien examiné les discours de Job.

12 Je vous ai suivis attentivement, et voici, pas un de vous n'a convaincu Job, pas un n'a répondu à ses paroles.

13 Ne dites pas: Nous avons trouvé la sagesse! Dieu seul le mettra en fuite, et non un homme.

14 Il n'a pas dirigé ses discours contre moi, et je ne lui répondrai pas à votre manière.

15 Ils sont consternés! Ils ne répondent plus! On leur a ôté l'usage de la parole!

16 J'ai attendu: puisqu'ils ne parlent plus, qu'ils se tiennent là sans répondre,

17 Je répondrai, moi aussi, pour ma part; je dirai mon avis, moi aussi;

18 Car je suis rempli de discours; l'esprit qui est en mon sein me presse.

19 Voici, mon sein est comme un vin sans issue, il va éclater comme des outres neuves.

20 Je parlerai donc et je me soulagerai, j'ouvrirai mes lèvres et je répondrai.

21 Qu'il ne m'arrive pas d'être partial, et de flatter qui que ce soit.

22 Car je ne sais pas flatter: mon créateur ne m'enlèverait-il pas bientôt!