Pular para o conteúdo
Publicidade

Jó 42

TGVD

1 Então, respondeu ao Senhor:

2 "Sei que podes fazer todas as coisas;

nenhum dos teus planos pode ser frustrado.

3 Tu perguntaste: Quem é este que obscurece o meu conselho sem conhecimento?.

Certo é que falei de coisas que eu não entendia,

coisas maravilhosas demais que eu desconhecia.

4 "Tu disseste: Agora escute, e eu falarei;

eu farei perguntas,

e você me responderá.

5 Eu te conhecia de ouvir falar,

mas agora os meus olhos te veem.

6 Por isso, menosprezo a mim mesmo

e me arrependo no e na cinza".

Epílogo

7 Depois que o Senhor disse essas palavras a , também disse a Elifaz, de Temã:

Estou indignado com você e com os seus dois amigos, pois vocês não falaram o que é certo a meu respeito, como fez o meu servo . 8 Vão agora até o meu servo , levem sete novilhos e sete carneiros e apresentem um holocausto42.8 Isto é, sacrifício totalmente queimado. em favor de vocês mesmos. O meu servo orará por vocês; eu aceitarei a oração dele e não farei a vocês o que merecem pela loucura que cometeram. Vocês não falaram o que é certo a meu respeito, como fez o meu servo . 9 Então, Elifaz, de Temã, Bildade, de Suá, e Zofar, de Naamate, fizeram o que o Senhor lhes ordenara; e o Senhor aceitou a oração de .

10 Depois que orou pelos seus amigos, o Senhor lhe trouxe restauração e lhe deu em dobro tudo o que tinha antes. 11 Todos os seus irmãos e irmãs e todos os que o haviam conhecido celebraram com ele um banquete. Eles expressaram condolências e o consolaram por todas as tribulações que o Senhor tinha trazido sobre ele, e cada um lhe deu uma peça de prata42.11 Hebraico: uma quesita. A quesita era uma unidade monetária de peso e valor desconhecidos. e um anel de ouro.

12 Então, o Senhor abençoou o final da vida de mais do que o início. Este teve catorze mil ovelhas, seis mil camelos, mil juntas de bois e mil jumentos. 13 Também teve sete filhos e três filhas. 14 À primeira filha, deu o nome de Jemima; à segunda, o de Quézia; à terceira, o de Quéren-Hapuque.42.14 Os nomes em hebraico significam, respectivamente, pomba, cássia e frasco de maquiagem para os olhos.15 Em parte alguma daquela terra, havia mulheres tão bonitas como as filhas de , e o seu pai lhes deu herança com os seus irmãos.

16 Depois disso, viveu cento e quarenta anos; viu os seus filhos e os descendentes deles até a quarta geração. 17 Por fim, morreu em idade muito avançada.

Ο Ιώβ υποτάσσεται στο Θεό

1 Τότε αποκρίθηκε ο Ιώβ στον Κύριο:

2 «Ξέρω πως τίποτα για σε δεν είναδύνατο

κι όλα όσα στοχάζεσαι

μπορείς και να τα πράξεις.

3 Ρωτάς ποιος είμαι που τολμώ ναμφισβητώ τα σχέδιά σου,

καθώς για πράγματα μιλώ που δεν καταλαβαίνω.

Αλήθεια, μίλησα για πράγματα που δεν τα καταλάβαινα,

πολύ μεγάλα, θαυμαστά

κι ασύλληπτα για μένα.

4 Μου ζητάς πρώτα να σακούσω όσο μιλάς

κι ύστερα ναπαντήσω εγώ στις ερωτήσεις σου.

5 Τότε σε γνώριζα μονάχα απόσα είχα για σένα ακουστά·

μα τώρα με τα μάτια μου σε είδα.

6 Γιαυτό, ανακαλώ τα όσα είπα

και ντρέπομαι γιαυτά.

Μέσα στο χώμα και στη στάχτη ταπεινώνομαι».

Αποδοχή του Ιώβ από τον Θεό

7 Όταν ο Κύριος έπαψε να μιλάει με τον Ιώβ, είπε στον Ελιφάζ τον Ταιμανίτη: «Θύμωσα πολύ μεσένα και με τους δύο φίλους σου, γιατί δε μιλήσατε σωστά για μένα, όπως ο δούλος μου ο Ιώβ. 8 Τώρα λοιπόν πάρτε εφτά μοσχάρια και εφτά κριάρια και πηγαίνετε να βρείτε το δούλο μου τον Ιώβ και να τα προσφέρετε ολοκαύτωμα για την ενοχή σας. Να προσευχηθεί για σας ο δούλος μου ο Ιώβ κι εγώ θα δεχτώ με ευμένεια την προσευχή του και δε θα σας μεταχειριστώ κατά πώς ταιριάζει στην αφροσύνη σας». 9 Τότε ο Ελιφάζ ο Ταιμανίτης, ο Βιλδάδ ο Σουχίτης και ο Σωχάρ ο Νααμαθίτης έφυγαν καί έκαναν όπως τους είπε ο Κύριος. Και ο Κύριος δέχτηκε με ευμένεια την προσευχή του Ιώβ.

Αποκατάσταση της ευδαιμονίας του Ιώβ

10 Όταν ο Ιώβ προσευχήθηκε για τους φίλους του, ο Κύριος του έδωσε πάλι πλούτη, και μάλιστα διπλάσια απόσα είχε πριν. 11 Τότε τον επισκέφθηκαν όλοι οι αδερφοί του κι οι αδερφές του και όλοι οι παλιοί του γνώριμοι. Καθώς έτρωγαν στο σπίτι του μαζί του, του έδειξαν πως συμμετέχουν στον πόνο του και τον παρηγόρησαν για όλες τις δυστυχίες που του είχε στείλει ο Κύριος. Και ο καθένας τους του χάρισε ένα νόμισμα και ένα χρυσό δαχτυλίδι.

12 Στα χρόνια που ακολούθησαν, ο Κύριος ευλόγησε τον Ιώβ περισσότερο από πριν. Έτσι ο Ιώβ απέκτησε δεκατέσσερις χιλιάδες πρόβατα και έξι χιλιάδες καμήλες, χίλια ζευγάρια βόδια καί χίλια γαϊδούρια. 13 Απέκτησε ακόμα εφτά γιους και τρεις θυγατέρες. 14 Την πρώτη την ονόμασε Ιεμιμά (Περιστέρα), τη δεύτερη Κεσία (Κανελλολούλουδο) και την τρίτη Κέρεν-Αππούχ (Θήκη Καλλυντικών). 15 Σε κανένα μέρος της γης δεν υπήρχαν τόσο ωραίες γυναίκες, σαν τις κόρες του Ιώβ. Ο πατέρας τους τούς έδωσε κληρονομικό μερίδιο όπως και στους αδερφούς τους.

16 Μετά απαυτά τα γεγονότα ο Ιώβ έζησε εκατόν σαράντα χρόνια, και είδε τα παιδιά του και τα παιδιά των παιδιών του, τέσσερις γενιές. 17 Πέθανε μακροήμερος σε βαθιά γεράματα.

Veja também