Pular para o conteúdo
Publicidade

Zacarias 10

TGVD

O cuidado do Senhor por Judá

1 Peça ao Senhor chuva de primavera;

é o Senhor quem faz os trovões,

quem envia a chuva aos homens

e lhes as plantas do campo.

2 Porque os ídolos falam maldades,

os adivinhadores têm falsas visões

e contam sonhos enganadores;

o consolo que trazem é vão.

Por isso, o povo vagueia como ovelhas

aflitas pela falta de um pastor.

3 "A minha ira se acende contra os pastores,

e eu agirei contra os líderes.

Porque o Senhor dos Exércitos

cuidará do seu rebanho, o povo de Judá,

e fará dele o seu vigoroso cavalo de guerra.

4 Dele virão a pedra fundamental

e a estaca da tenda,

o arco da batalha

e os governantes.

5 Juntos serão10.4,5 Ou governará, todos eles juntos. 5 Eles serão. como guerreiros

que pisam a lama das ruas na batalha.

Lutarão, pois o Senhor estará com eles,

e submeterão cavaleiros à vergonha.

6 "Assim, eu fortalecerei a tribo de Judá

e salvarei as tribos de José.

Eu os restaurarei

porque tenho compaixão deles.

Eles serão como se nunca os tivesse rejeitado,

porque eu sou o Senhor, o Deus deles,

e lhes responderei.

7 Efraim será como um guerreiro,

e o seu coração se alegrará como se fosse com vinho;

os seus filhos o verão e se alegrarão;

o seu coração exultará no Senhor.

8 Assobiarei para eles e os ajuntarei,

pois os resgatei.

Serão numerosos como antes.

9 Embora eu os espalhe entre os povos,

em terras distantes eles se lembrarão de mim.

Com os filhos viverão e voltarão.

10 Eu os farei retornar do Egito

e os ajuntarei de volta da Assíria.

Eu os levarei para as terras de Gileade e do Líbano,

e mesmo assim não haverá espaço suficiente para eles.

11 Eles passarão pelo mar da aflição;

as ondas do mar serão subjugadas,

e todas as profundezas do Nilo se secarão.

O orgulho da Assíria será abatido,

e o cetro do Egito será derrubado.

12 Eu os fortalecerei no Senhor,

e no seu nome marcharão",

declara o Senhor.

Η ματαιότητα των ειδώλων

1 Από τον Κύριο να ζητήσετε την όψιμη βροχή στον κατάλληλο καιρό. Ο Κύριος δημιουργεί τα σύννεφα της καταιγίδας. Αυτός στέλνει τη δυνατή βροχή, δίνει τα γεννήματα της γης τροφή για όλους. 2 Τα είδωλα που συμβουλεύεσθε δίνουν παραπλανητικές απαντήσεις και οι μάντεις βλέπουν ψεύτικα οράματα και εξαγγέλλουν όνειρα χωρίς νόημα, για να δώσουν αυτοί ανώφελη παρηγοριά. Οι πρόγονοί σας στρέφονταν σαυτά, γιαυτό και περιφέρονταν και πλανιούνταν σαν πρόβατα εδώ κι εκεί, χωρίς βοσκό που να τους προστατεύει.

Απελευθέρωση του Ιούδα και επιστροφή του συνόλου των Ισραηλιτών

3 Λέει ο Κύριος του σύμπαντος: «Άναψε ο θυμός μου εναντίον των βοσκών που καταπιέζουν το λαό μου· θα τιμωρήσω τα κριάρια του κοπαδιού. Εγώ θα ενδιαφερθώ για το κοπάδι μου, το λαό του Ιούδα και θα τους χρησιμοποιήσω σαν το μεγαλόπρεπο άλογό μου στη μάχη. 4 Απαυτό το λαό θα προέρχονται οι αρχηγοί τους, ο "ακρογωνιαίος λίθος" τους, ο "πάσσαλος της σκηνής" τους και το "πολεμικό τόξο" τους· κάθε ξένος καταπιεστής θα εξαφανιστεί απανάμεσά τους.Το νόημα του τελευταίου τμήματος του στ. είναι ασαφές.5 Όλοι τους θα γίνουν ήρωες που θα πολεμήσουν τους εχθρούς· θα τους ποδοπατήσουν σαν τη λάσπη του δρόμου και θα καταντροπιάσουν τους καβαλάρηδες, γιατί εγώ ο Κύριος θα είμαι μαζί τους.

6 »Θα ενδυναμώσω το λαό του Ιούδα κι επίσης θα ελευθερώσω το λαό του Ισραήλ· θα τους σπλαχνιστώ και θα τους επαναφέρω στη χώρα τους. Όλα θα γίνουν πάλι σαν να μην τους είχα αποδιώξει ποτέ. Εγώ είμαι ο Κύριος ο Θεός τους και θα ακούσω τις προσευχές τους. 7 Τότε οι άντρες του ΕφραΐμΕφραΐμ. Βλ. υποσ. εις κεφ. 9:10. θα ναι ισχυροί σαν ήρωες, χαρούμενοι σαν να χουν πιει κρασί· τα παιδιά τους θα τους βλέπουν και θα χαίρονται και θα δοξάζουν εμένα τον Κύριο.

8 »Θα καλέσω όλους τους εξόριστους μένα σφύριγμα, και θα τους συγκεντρώσω για να τους φέρω πίσω στην πατρίδα, γιατί αποφάσισα να τους ελευθερώσω. Ο λαός μου θα γίνει πολυάριθμος, όπως ήταν προηγουμένως. 9 Αν και τους διασκόρπισα ανάμεσα στους λαούς σε τόπους μακρινούς, θα με θυμηθούν· θα ξαναγυρίσουν και θα ζήσουν μαζί με τα παιδιά τους.Το νόημα του στ. στα εβρ. είναι αβέβαιο.10 Θα τους επαναφέρω από την Αίγυπτο, και θα τους συγκεντρώσω από την Ασσυρία. Θα τους φέρω στην περιοχή της Γαλαάδ και στο Λίβανο, αλλά ο τόπος αυτός δεν θα τους χωράει. 11 Θα διαβούν τη θάλασσα της δυστυχίας·Θα... δυστυχίας. Θεωρείται ότι γίνεται υπόμνηση της Ερυθράς Θάλασσας και της θαυματουργού διελεύσεως του λαού Ισραήλ από ανάμεσά της. εγώ θα σπρώξω πίσω τα κύματα της θάλασσας και θαποξηράνω τους παραποτάμους του Νείλου. Θα ταπεινώσω την υπερηφάνεια της Ασσυρίας και θα εξαφανίσω τη δύναμη της Αιγύπτου. 12 Θα δυναμώσω το λαό μου και θα ζουν κάτω απτην παρουσία μου. Εγώ ο Κύριος το λέω».

Veja também