Pular para o conteúdo
Publicidade

Zacarias 8

TGVD

A bênção do Senhor para Jerusalém

1 Mais uma vez, veio a palavra do Senhor dos Exércitos.

2 Assim diz o Senhor dos Exércitos:

Tenho muito ciúme de Sião; estou me consumindo de ciúmes por ela.

3 Assim diz o Senhor:

Estou voltando para Sião e habitarei em Jerusalém. Então, Jerusalém será chamada Cidade da Verdade, e o monte do Senhor dos Exércitos será chamado Monte Santo.

4 Assim diz o Senhor dos Exércitos:

Homens e mulheres de idade avançada voltarão a sentar-se nas praças de Jerusalém, cada um com a sua bengala, por causa da idade. 5 As praças da cidade ficarão cheias de meninos e meninas que ali brincarão.

6 Assim diz o Senhor dos Exércitos:

Mesmo que isso pareça impossível para o remanescente deste povo naquela época, será impossível para mim? declara o Senhor dos Exércitos.

7 Assim diz o Senhor dos Exércitos:

Salvarei o meu povo dos países do oriente e do ocidente. 8 Eu os trarei de volta para que habitem em Jerusalém; serão o meu povo, e eu serei o Deus deles com fidelidade e justiça.

9 Assim diz o Senhor dos Exércitos:

Vocês que estão ouvindo hoje estas palavras proferidas pelos profetas quando foram lançados os alicerces do templo do Senhor dos Exércitos, fortaleçam as mãos para que o templo seja construído. 10 Pois antes daquele tempo não havia salários para os homens nem para os animais. Ninguém podia tratar dos seus negócios com segurança por causa dos seus adversários, porque eu tinha posto cada um contra o seu próximo. 11 Mas, agora, não mais tratarei com o remanescente deste povo como fiz no passado declara o Senhor dos Exércitos.

12 Haverá uma rica semeadura, a videira dará o seu fruto, a terra produzirá as suas colheitas e os céus derramarão o seu orvalho. Eu darei essas coisas como herança ao remanescente de todo este povo. 13 Assim como vocês foram uma maldição para as nações, ó Judá e Israel, também os salvarei, e vocês serão uma bênção. Não tenham medo; antes, fortaleçam as mãos.

14 Assim diz o Senhor dos Exércitos:

Como eu havia decidido castigar vocês sem compaixão quando os seus antepassados me enfureceram diz o Senhor dos Exércitos , 15 assim, agora, decidi fazer de novo o bem a Jerusalém e a Judá. Não tenham medo! 16 Isto é o que vocês devem fazer: falem somente a verdade uns aos outros e julguem segundo a verdade nos seus tribunais, a fim de promover a paz. 17 Não planejem no íntimo o mal contra o seu próximo nem amem jurar com falsidade, porque eu odeio todas essas coisas declara o Senhor.

18 Mais uma vez, a palavra do Senhor dos Exércitos veio a mim.

19 Assim diz o Senhor dos Exércitos:

Os jejuns do quarto, quinto, sétimo e décimo meses serão ocasiões alegres e cheias de júbilo, festas felizes para o povo de Judá. Por isso, amem a verdade e a paz.

20 Assim diz o Senhor dos Exércitos:

Povos e habitantes de muitas cidades ainda virão, 21 e os habitantes de uma cidade irão a outra e dirão: "Vamos logo suplicar o favor do Senhor e buscar o Senhor dos Exércitos. Eu mesmo estou indo". 22 E muitos povos e nações poderosas virão buscar o Senhor dos Exércitos em Jerusalém e suplicar o seu favor.

23 Assim diz o Senhor dos Exércitos:

Naqueles dias, dez homens de todas as línguas e nações agarrarão firmemente a barra das vestes de um judeu e dirão: "Nós vamos com vocês, porque ouvimos dizer que Deus está com vocês!".

Μελλοντική ευτυχία της Ιερουσαλήμ

1 Ο Κύριος του σύμπαντος μου είπε: 2 «Αγάπησα τη Σιών με το παραπάνω και οργίστηκα υπερβολικά εναντίον των εχθρών της. Εγώ, ο Κύριος του σύμπαντος το λέω. 3 Γιαυτό θα επιστρέψω στο όρος Σιών και θα κατοικήσω μέσα στην Ιερουσαλήμ. Η Ιερουσαλήμ θα ονομαστεί "πιστή πόλη" και το βουνό του Κυρίου του σύμπαντος "άγιο βουνό". Εγώ, ο Κύριος του σύμπαντος το λέω. 4 Πάλι θα καθίσουν γέροι και γριές στις πλατείες της Ιερουσαλήμ, καθένας με το ραβδί του στο χέρι του· σε τόσο μεγάλη ηλικία θα έχουν φτάσει! 5 Οι πλατείες της πόλης θα πλημμυρίσουν με αγόρια και κορίτσια, που θα χαίρονται σαυτές. Εγώ ο Κύριος του σύμπαντος το λέω. 6 Κι αν αυτοί που επέζησαν από το λαό, θεωρούν μη πραγματοποιήσιμο αυτό το μέλλον, εγώ, ο Κύριος του σύμπαντος, μπορώ να το κάνω πραγματικότητα. 7 Θα ελευθερώσω το λαό μου από τις χώρες της ανατολής και της δύσης. 8 Θα τους φέρω να κατοικήσουν εδώ μέσα στην Ιερουσαλήμ· θα γίνουν λαός μου κι εγώ θα είμαι Θεός που θα τους κυβερνώ με πιστότητα και δικαιοσύνη. Εγώ, ο Κύριος του σύμπαντος το λέω».

Αλλαγή προς το καλύτερο

9 Ο Κύριος του σύμπαντος λέει: «Πάρτε θάρρος! Θυμηθείτε τα λόγια των προφητών μου που σας κήρυξαν την ημέρα που θεμελιώθηκε ο ναός μου. 10 Σας είπαν εκ μέρους μου: "μέχρι τώρα δεν υπήρχε αντιμισθία για τους εργάτες· ούτε τα ζώα απέδιδαν τίποτε. Όποιος έβγαινε από την πόλη φοβόταν για τη ζωή του· κι εγώ ξεσήκωνα τον ένα εναντίον του άλλου. 11 Από δω και πέρα όμως θαλλάξω συμπεριφορά απέναντι σόσους επέζησαν απαυτό το λαό. 12 Θα σπείρω ειρήνη: Οι ουρανοί θα στέλνουν τη βροχή τους, ταμπέλια θα δίνουν τα σταφύλια τους και η γη τα γεννήματά της. Κι όλα αυτά θα ανήκουν σεσάς, όσους έχετε εναπομείνει από το λαό μου. 13 Όπως ήσασταν παράδειγμα καταραμένου λαού ανάμεσα στα ειδωλολατρικά έθνη, εσείς βασίλεια του Ιούδα και του Ισραήλ, έτσι εγώ τώρα θα σας κάνω παράδειγμα ευλογημένου λαού, γιατί θα σας απελευθερώσω". Μη φοβάστε λοιπόν! Πάρτε θάρρος!»

Το τέλος του πένθους

14 Ο Κύριος του σύμπαντος λέει ακόμα: «Όταν οι πρόγονοί σας με εξόργισαν, αποφάσισα να σας κάνω κακό· και δεν άλλαξα γνώμη τότε. 15 Έτσι και τώρα αποφάσισα αμετάκλητα να κάνω καλό στην Ιερουσαλήμ και στο λαό του Ιούδα. Μη φοβάστε! 16 Προσέξτε όμως να εφαρμόζετε τις εντολές μου: Να μην εξαπατάτε ο ένας τον άλλο, και ναποδίδετε δικαιοσύνη στα δικαστήριά σας για το καλό όλων σας. 17 Μη σχεδιάζετε κακό ο ένας εναντίον του άλλου και πάψτε να αρέσκεστε στις ψευδορκίες, γιατί όλα αυτά εγώ ο Κύριος τα μισώ».

18 Ο Κύριος του σύμπαντος μου είπε: 19 «Οι νηστείες του τέταρτου, του πέμπτου, του έβδομου και του δέκατου μήναΤον τέταρτο μήνα του 587 π.Χ. είχε γίνει το πρώτο ρήγμα στο τείχος της Ιερουσαλήμ και το δέκατο μήνα του 589 π.Χ. είχε αρχίσει η πολιορκία της πόλης (Β΄ Βασ 25:1-4). Για τους υπόλοιπους μήνες του στ. βλ. υποσ. εις κεφ. 7:2,5. θα μεταβληθούν σε μέρες αγαλλίασης, χαράς, και πανηγυρισμών για το λαό του Ιούδα. Με τον όρο όμως ότι θα αγαπάτε την αλήθεια και θα εργάζεστε για το κοινό καλό».

20 Ο Κύριος του σύμπαντος λέει: «Θαρχίσουν πάλι να έρχονται στην Ιερουσαλήμ ξένα έθνη και κάτοικοι πολλών άλλων πόλεων. 21 Οι κάτοικοι της μιας πόλης θα πηγαίνουν στην άλλη και θα λένε: "πάμε γρήγορα να προσευχηθούμε στον Κύριο, ναναζητήσουμε τον Κύριο του σύμπαντος!" Και οι άλλοι θαπαντούν: "Ερχόμαστε κι εμείς μαζί σας!" 22 Έτσι θα έρχονται πολλοί λαοί και δυνατά έθνη για να αναζητήσουν τον Κύριο του σύμπαντος στην Ιερουσαλήμ και να προσευχηθούν σαυτόν. 23 Εκείνη την εποχή δέκα άνθρωποι από διαφορετικά έθνη θα πιάνουν την άκρη του μανδύα ενός Ιουδαίου και θα του λένε: "θέλουμε να ρθούμε κι εμείς μαζί σου, γιατί ακούσαμε ότι ο Θεός είναι μαζί σας"».

Veja também