1 E ele me disse: "Filho do homem, coma este rolo; depois vá falar à nação de Israel".2 Eu abri a boca, e ele me deu o rolo para eu comer.3 E acrescentou: "Filho do homem, coma este rolo que estou lhe dando e encha o seu estômago com ele". Então eu o comi, e em minha boca era doce como mel.4 Depois ele me disse: "Filho do homem, vá agora à nação de Israel e diga-lhe as minhas palavras.5 Você não está sendo enviado a um povo de fala obscura e de língua difícil, mas à nação de Israel;6 não irá a muitos povos de fala obscura e de língua difícil, cujas palavras você não conseguiria entender. Certamente, se eu lhes enviasse você, eles o ouviriam.7 Mas a nação de Israel não vai querer ouvi-lo porque não quer me ouvir, pois toda a nação de Israel está endurecida e obstinada.8 Mas eu tornarei você tão inflexível e endurecido quanto eles.9 Tornarei a sua testa como a mais dura das pedras, mais dura que a pederneira. Não tenha medo deles, nem fique apavorado ao vê-los, embora sejam uma nação rebelde".10 E continuou: "Filho do homem, ouça atentamente e guarde no coração todas as palavras que eu lhe disser.11 Vá agora aos seus compatriotas que estão no exílio e fale com eles. Diga-lhes, quer ouçam quer deixem de ouvir: Assim diz o Soberano Senhor".12 Depois o Espírito elevou-me, e ouvi esta estrondosa aclamação: "Que a glória do Senhor seja louvada em sua habitação! "13 E ouvi o som das asas dos seres viventes, roçando umas nas outras, e, atrás deles, o som das rodas — um forte estrondo!14 Então o Espírito elevou-me e tirou-me de lá, com o meu espírito cheio de amargura e de ira, e com a forte mão do Senhor sobre mim.15 Fui aos exilados que moravam em Tel-Abibe, perto do rio Quebar. Lá fiquei entre eles sete dias, atônito!16 Ao fim dos sete dias a palavra do Senhor veio a mim:17 "Filho do homem", disse ele, "eu o fiz sentinela para a nação de Israel; por isso ouça a palavra que digo e leve-lhes a minha advertência.18 Quando eu disser a um ímpio que ele vai morrer, e você não o advertir nem lhe falar para dissuadi-lo dos seus maus caminhos para salvar a vida dele, aquele ímpio morrerá por sua iniqüidade; mas para mim você será responsável pela morte dele.19 Se, porém, você advertir o ímpio e ele não se desviar de sua impiedade ou dos seus maus caminhos, ele morrerá por sua iniqüidade, mas você estará livre de culpa.20 "Também, quando um justo se desviar de sua justiça e fizer o mal, e eu puser uma pedra de tropeço diante dele, ele morrerá. Uma vez que você não o advertiu ele morrerá pelo pecado que cometeu. As práticas justas dele não serão lembradas; para mim, porém, você será responsável pela morte dele.21 Se, porém, você advertir o justo e ele não pecar, certamente ele viverá, porque aceitou a advertência, e você estará livre de culpa".22 A mão do Senhor esteve ali sobre mim, e ele me disse: "Levante-se e vá para a planície, e lá falarei com você".23 Então me levantei e fui para a planície. E lá estava a glória do Senhor, glória como a que eu tinha visto junto ao rio Quebar. Prostrei-me, rosto em terra,24 mas o Espírito entrou em mim e me pôs de pé. Ele me disse: "Vá para casa, e tranque-se.25 Pois você, filho do homem, será amarrado com cordas; você ficará preso, e não conseguirá sair para o meio do povo.26 Farei sua língua apegar-se ao céu da boca para que você fique calado e não possa repreendê-los, embora sejam uma nação rebelde.27 Mas, quando eu falar com você, abrirei sua boca e você lhes dirá: Assim diz o Soberano Senhor. Quem quiser ouvir ouça, e quem não quiser não ouça; pois são uma nação rebelde.
1 And he said to me, Son of Man, eat that which you find; eat this roll, and go, speak to the house of Israel.2 So I opened my mouth, and he caused me to eat the roll.3 And he said to me, Son of Man, cause your belly to eat, and fill your insides with this roll that I give you. Then I ate it; and it was in my mouth as honey for sweetness.4 And he said to me, Son of Man, go, get to the house of Israel, and speak with my words to them.5 For you are not sent to a people of a strange speech and of a hard language, but to the house of Israel;6 not to many peoples of a strange speech and of a hard language, whose words you can't understand. Surely, if I sent you to them, they would listen to you.7 But the house of Israel will not listen to you; for they will not listen to me: for all the house of Israel are of hard forehead and of a stiff heart.8 Look, I have made your face hard against their faces, and your forehead hard against their foreheads.9 As an adamant harder than flint I have made your forehead: don't fear them, neither be dismayed at their looks, though they are a rebellious house.10 Moreover he said to me, Son of Man, all my words that I will speak to you receive in your heart, and hear with your ears.11 And go, get to them of the captivity, to the sons of your people, and speak to them, and tell them, Thus says the Sovereign Yahweh; whether they will hear, or whether they will forbear.12 Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me the voice of a great rushing, [saying], Blessed be the glory of Yahweh from his place.13 And [I heard] the noise of the wings of the living creatures as they touched one another, and the noise of the wheels beside them, even the noise of a great rushing.14 So the Spirit lifted me up, and took me away; and I went in bitterness, in the heat of my spirit; and the hand of Yahweh was strong on me.15 Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river Chebar, and there where they were dwelling; and I sat there dismayed among them seven days.16 And it came to pass at the end of seven days, that the word of Yahweh came to me, saying,17 Son of Man, I have made you a watchman to the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.18 When I say to the wicked, You will surely die; and you do not give him warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man will die in his iniquity; but his blood I will require at your hand.19 Yet if you warn the wicked, and he does not turn from his wickedness, nor from his wicked way, he will die in his iniquity; but you have delivered your soul.20 Again, when a righteous man turns from his righteousness, and commits iniquity, and I lay a stumbling block before him, he will die: because you have not given him warning, he will die in his sin, and his righteous deeds which he has done will not be remembered; but his blood I will require at your hand.21 Nevertheless if you warn the righteous man, that the righteous not sin, and he does not sin, he will surely live, because he took warning; and you have delivered your soul.22 And the hand of Yahweh was there on me; and he said to me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with you.23 Then I arose, and went forth into the plain: and, look, the glory of Yahweh stood there, as the glory which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.24 Then the Spirit entered into me, and set me on my feet; and he spoke with me, and said to me, Go, shut yourself inside your house.25 But you, Son of Man, look, they will lay bands on you, and will bind you with them, and you will not go out among them:26 and I will make your tongue stick to the roof of your mouth, that you will be mute, and will not be to them a reprover; for they are a rebellious house.27 But when I speak with you, I will open your mouth, and you will say to them, Thus says the Sovereign Yahweh: He who hears, let him hear; and he who forbears, let him forbear: for they are a rebellious house.