1 "Vae pastoribus, qui disper dunt et dissipant gregem pascuae meae!, dicit Dominus.

2 Ideo haec dicit Dominus, Deus Israel, ad pastores, qui pascunt populum meum: Vos dissipastis gregem meum et eiecistis eos et non visitastis eos; ecce ego visitabo super vos malitiam operum vestrorum, ait Dominus.

3 Et ego congregabo reliquias gregis mei de omnibus terris, ad quas eiecero eos, et convertam eos ad rura sua, et crescent et multiplicabuntur.

4 Et suscitabo super eos pastores, et pascent eos; non formidabunt ultra et non pavebunt, et nullus quaeretur ex numero, dicit Dominus.

5 Ecce dies veniunt,dicit Dominus,et suscitabo David germen iustum;et regnabit rex et sapiens eritet faciet iudicium et iustitiam in terra.

6 In diebus illis salvabitur Iuda,et Israel habitabit confidenter;et hoc est nomen, quod vocabunt eum:Dominus iustitia nostra.

7 Propter hoc ecce dies veniunt, dicit Dominus, et non dicent ultra: Vivit Dominus, qui eduxit filios Israel de terra Aegypti!",

8 sed: "Vivit Dominus, qui eduxit et adduxit semen domus Israel de terra aquilonis et de cunctis terris!", ad quas eieceram eos; et habitabunt in terra sua ".

9 Ad prophetas.Contritum est cor meum in medio mei,contremuerunt omnia ossa mea;factus sum quasi vir ebriuset quasi homo madidus a vino,a facie Dominiet a facie verborum sanctorum eius;

10 quia adulteris repleta est terra,quia a facie maledictionis luxit terra,arefacta sunt arva deserti,factus est cursus eorum malus,et fortitudo eorum iniustitia.

11 " Propheta namque et sacerdos polluti sunt,et in domo mea inveni malum eorum,ait Dominus.

12 Idcirco via eorum erit quasi lubricum;in tenebras proicientur et cadent in eis;afferam enim super eos mala,annum visitationis eorum,ait Dominus.

13 Et in prophetis Samariae vidi fatuitatem:prophetabant in Baalet decipiebant populum meum Israel.

14 Et in prophetis Ierusalem vidi horribilia:adulterium faciunt et in mendacio ambulant;et confortaverunt manus pessimorum,ut non converteretur unusquisque a malitia sua:facti sunt mihi omnes ut Sodoma,et habitatores eius quasi Gomorra ".

15 Propterea haec dicit Dominus exercituum ad prophetas: Ecce ego cibabo eos absinthioet potabo eos felle;a prophetis enim Ierusalemegressa est pollutio super omnem terram.

16 Haec dicit Dominus exercituum: Nolite audire verba prophetarum, qui prophetant vobis et decipiunt vos; visionem cordis sui loquuntur, non de ore Domini.

17 Dicunt his, qui despiciunt me:Locutus est Dominus: Pax erit vobis";et omni, qui ambulat in pravitate cordis sui,dixerunt: "Non veniet super vos malum".

18 Quis enim affuit in consilio Domini et vidit et audivit sermonem eius? Quis consideravit verbum illius et audivit?

19 Ecce turbo Domini, indignatio egressa est,et tempestas erumpens super caput impiorum irruet.

20 Non cessabit furor Domini, usque dum faciatet usque dum compleat cogitationes cordis sui;in novissimis diebus intellegetis consilium eius.

21 Non mittebam prophetas,et ipsi currebant;non loquebar ad eos,et ipsi prophetabant.

22 Si stetissent in consilio meo,nota fecissent verba mea populo meoet avertissent utique eos a via sua malaet ab operibus suis pessimis.

23 Putasne Deus e vicino ego sum,dicit Dominus,et non Deus de longe?

24 Si occultabitur vir in absconditis,ego non videbo eum?,dicit Dominus.Numquid non caelum et terram ego impleo?,dicit Dominus.

25 Audivi, quae dixerunt prophetae prophetantes in nomine meo mendacium atque dicentes: "Somniavi, somniavi".

26 Usquequo istud est in corde prophetarum vaticinantium mendacium et prophetantium seductionem cordis sui?

27 Qui volunt facere, ut obliviscatur populus meus nominis mei, propter somnia eorum, quae narrat unusquisque ad proximum suum, sicut obliti sunt patres eorum nominis mei propter Baal.

28 Propheta, qui habet somnium, narret somnium et, qui habet sermonem meum, loquatur sermonem meum vere.Quid paleis ad triticum?,dicit Dominus.

29 Numquid non verba mea sunt quasi ignis,dicit Dominus,et quasi malleus conterens petram?

30 Propterea ecce ego ad prophetas, ait Dominus, qui furantur verba mea unusquisque a proximo suo.

31 Ecce ego ad prophetas, ait Dominus, qui assumunt linguas suas et aiunt: Dicit Dominus".

32 Ecce ego ad prophetantes somnia mendacii, ait Dominus, qui narraverunt ea et seduxerunt populum meum in mendaciis suis et in iactantia sua, cum ego non misissem eos nec mandassem eis; qui nihil profuerunt populo huic, dicit Dominus.

33 Si interrogaverit te populus iste vel propheta aut sacerdos dicens: Quod est onus Domini", dices ad eos: Vos estis onus; proiciam quippe vos, dicit Dominus.

34 Et propheta et sacerdos et populus, qui dicit: "Onus Domini", visitabo super virum illum et super domum eius.

35 Haec dicetis unusquisque ad proximum et ad fratrem suum: "Quid respondit Dominus?" et "Quid locutus est Dominus?".

36 Sed "Onus Domini" ultra non memorabitis, quia onus erit unicuique sermo suus, et pervertitis verba Dei viventis, Domini exercituum, Dei nostri.

37 Haec dices ad prophetam: "Quid respondit tibi Dominus?" et "Quid locutus est Dominus?".

38 Si autem "Onus Domini" dixeritis, propter hoc haec dicit Dominus: Quia dixistis sermonem istum: "Onus Domini", et misi ad vos dicens: Nolite dicere: "Onus Domini";

39 propterea, ecce ego tollam vos portans et proiciam vos et civitatem, quam dedi vobis et patribus vestris, a facie mea;

40 et dabo vos in opprobrium sempiternum et in ignominiam aeternam, quae numquam oblivione delebitur ".

1 Ai dos pastores que destróem e dispersam as ovelhas do meu pasto! diz Jeová.

2 Portanto assim diz Jeová, Deus de Israel, contra os pastores que apascentam o meu povo: Vós dispersastes o meu rebanho e o afugentastes, e não a visitastes. Eis que visitarei sobre vós a maldade dos vossos feitos, diz Jeová.

3 De todos os países para onde os tiver afugentado ajuntarei os que restam do meu rebanho, e os farei voltar para as suas habitações; frutificarão e se multiplicarão.

4 Levantarei sobre eles pastores que os apascentarão. Nunca mais terão medo, nem se espantarão; nem do seu número faltará nenhum, diz Jeová.

5 Eis que vêm dias, diz Jeová, em que levantarei a Davi um Renovo justo, que como rei reinará, procederá sabiamente e executará o juízo e a justiça na terra.

6 Nos seus dias será salvo Judá, e Israel habitará seguro; este é o nome de que será chamado: Jeová é a nossa justiça.

7 Portanto vêm os dias, diz Jeová, em que nunca mais dirão: Pela vida de Jeová que tirou os filhos de Israel da terra do Egito;

8 mas: Pela vida de Jeová que tirou e trouxe a linhagem da casa de Israel da terra boreal e de todos os países para onde eu os tinha arrojado; e habitarão na sua terra.

9 Acerca dos profetas. O meu coração está quebrantado dentro de mim, todos os meus ossos tremem; por causa de Jeová e por causa das suas santas palavras, estou feito como um homem bêbado e como um homem vencido do vinho.

10 Pois a terra está cheia de adúlteros. A terra chora por causa da maldição; os pastos do ermo se secam. A carreira dos adúlteros é má, e a sua força não é reta.

11 Pois tanto o profeta como o sacerdote são profanos; até na minha casa achei a sua maldade, diz Jeová.

12 Pelo que o seu caminho lhes será como lugares escorregadios nas trevas; serão impelidos e cairão nele, porque farei vir sobre eles males, o ano da sua visitação, diz Jeová.

13 Nos profetas da Samaria vi o que causa desgosto; profetizavam em nome de Baal, e faziam errar o meu povo de Israel.

14 Mas nos profetas de Jerusalém vi uma coisa horrorosa: cometem adultérios, e andam em mentiras, e fortalecem as mãos dos malfeitores, para que não se converta cada um da sua maldade. Todos eles têm-se tornado para mim como Sodoma, e os moradores de Jerusalém como Gomorra.

15 Portanto assim diz Jeová dos exércitos acerca dos profetas: Eis que os alimentarei de absinto, e lhes darei de beber água de fel; porque dos profetas de Jerusalém saiu a contaminação de toda a terra.

16 Assim diz Jeová dos exércitos: Não escuteis as palavras dos profetas que vos profetizam a vós. Enchem-vos de vãs esperanças; falam a visão do seu coração, e não segundo a boca de Jeová.

17 Dizem continuamente aos que me desprezam: Jeová falou: Vós tereis a paz; e a todo o que anda na obstinação do seu coração dizem: Não virá mal sobre vós.

18 Pois quem assistiu no concílio de Jeová, para que percebesse e ouvisse a sua palavra? quem escutou a minha palavra, e a ouviu?

19 Eis que a tempestade de Jeová, seu furor, já saiu, uma tempestade remoinhosa; descarregar-se-á sobre a cabeça dos iníquos.

20 A ira de Jeová não retrocederá, até que tenha ele executado, e até que tenha cumprido os desígnios do seu coração; nos últimos dias entendereis isso perfeitamente.

21 Eu não enviei estes profetas, contudo eles correram; eu não lhes falei, todavia profetizaram.

22 Porém se tivessem assistido no meu concílio, teriam feito o meu povo ouvir as minhas palavras, e o teriam desviado do seu mau caminho e da maldade dos seus feitos.

23 Acaso sou eu Deus de perto, diz Jeová, e não sou Deus de longe?

24 Pode alguém ocultar-se em lugares escondidos, que eu não o verei? diz Jeová. Porventura não encho eu o céu e a terra? diz Jeová.

25 Tenho ouvido o que dizem os profetas, que em meu nome profetizam mentiras, dizendo: Sonhei, sonhei.

26 Até quando se achará isto no coração dos profetas que profetizam mentiras, dos profetas do engano do seu coração?

27 Os quais fazem que o meu povo se esqueça do meu nome pelos sonhos deles que cada um conta ao seu próximo, assim como os seus pais se esqueceram do meu nome por causa de Baal.

28 O profeta que tem um sonho, conte um sonho; e o que tem a minha palavra, fale a minha palavra fielmente. Que tem a palha com o trigo? diz Jeová.

29 Acaso não é a minha palavra como fogo? diz Jeová; e como um martelo que faz as pedras em pedaços?

30 Portanto eis que eu sou contra os profetas, diz Jeová, que furtam as minhas palavras cada um ao seu próximo.

31 Eis que eu sou contra os profetas, diz Jeová, que usam as suas línguas e dizem: Ele diz.

32 Eis que eu sou contra os que profetizam sonhos mentirosos, diz Jeová, e os referem, e fazem errar o meu povo com as suas mentiras e com a sua vã jactância; eu não os enviei, nem lhes dei ordem. Nada aproveitarão eles a este povo, diz Jeová.

33 Quando te perguntar este povo, ou o profeta, ou um sacerdote: Qual é o oráculo de Jeová? então lhes responderás: Que oráculo! Arrojar-vos-ei, diz Jeová.

34 Quanto ao profeta, e ao sacerdote, e ao povo, que disser: Oráculo de Jeová, castigarei aquele homem e sua casa.

35 Assim direis, cada um ao seu próximo, e a cada um a seu irmão: Que respondeu Jeová? e: Que falou Jeová?

36 Mas nunca mais mencionareis o oráculo de Jeová, porque a cada um lhe serve de oráculo a sua própria palavra, e perverteis as palavras do Deus vivo, de Jeová dos exércitos, nosso Deus.

37 Assim dirás ao profeta: Que respondeu Jeová? e: Que falou Jeová?

38 Se, porém, disserdes: O oráculo de Jeová, portanto assim diz Jeová: Porque dizeis esta palavra: Oráculo de Jeová, e eu vos enviei a dizer: Não direis: Oráculo de Jeová;

39 portanto eis-me aqui, e certamente vos tomarei, e vos lançarei fora da minha presença a vós, e a cidade que vos dei a vós, e a vossos pais;

40 e trarei sobre vós sempiterno opróbrio, e perpétua vergonha que jamais será esquecida.