1 Haec dicit Dominus: Ecce ego suscitabo super Babylonemet super habitatores Chaldaeaequasi ventum pestilentem;
2 et mittam in Babylonem ventilatores,et ventilabunt eamet demolientur terram eius,quoniam venerunt super eam undiquein die afflictionis.
3 Non tendat, qui tendit arcum suum,et non ascendat loricatus;nolite parcere iuvenibus eius,interficite omnem militiam eius ".
4 Et cadent interfecti in terra Chaldaeorumet vulnerati in plateis eius,
5 quoniam non est viduatus Israel et Iudaa Deo suo, Domino exercituum;terra autem eorum repleta est delictoin conspectu Sancti Israel.
6 Fugite de medio Babylonis,et salvet unusquisque animam suam;nolite perire in poena eius,quoniam tempus ultionis est Domino:vicissitudinem ipse retribuet ei.
7 Calix aureus Babylon in manu Dominiinebrians omnem terram;de vino eius biberunt genteset ideo insaniunt.
8 Subito cecidit Babylon et contrita est.Ululate super eam;tollite resinam ad dolorem eius,si forte sanetur.
9 " Curavimus Babylonem,et non est sanata.Derelinquite eam,et eamus unusquisque in terram suam,quoniam pervenit usque ad caelos iudicium eiuset elevatum est usque ad nubes.
10 Protulit Dominus iustitias nostras;venite, et narremus in Sionopus Domini Dei nostri ".
11 Acuite sagittas, implete pharetras;suscitavit Dominus spiritum regum Medorum,et contra Babylonem mens eius est, ut perdat eam,quoniam ultio Dominiest ultio templi sui.
12 Super muros Babylonis levate signum,augete custodiam,ponite custodes, praeparate insidias,quia cogitavit Dominus,et facit quaecumque locutus estcontra habitatores Babylonis.
13 Quae habitas super aquas multas,locuples in thesauris,venit finis tuus,pedalis praecisionis tuae.
14 Iuravit Dominus exercituum per animam suam: Quoniam, etsi replevero te hominibus quasi brucho,super te celeuma cantabitur ".
15 Qui fecit terram in fortitudine sua,praeparavit orbem in sapientia sua et prudentia sua extendit caelos;
16 dante eo vocem, multiplicantur aquae in caelo;qui levat nubes ab extremo terrae,fulgura in pluviam facitet producit ventum de thesauris suis.
17 Stultus factus est omnis homo, absque scientia;confusus est omnis conflator in sculptili,quia mendax conflatio eius,nec est spiritus in eis.
18 Vana sunt opera et risu digna,in tempore visitationis suae peribunt.
19 Non sicut haec pars Iacob,quia, qui fecit omnia, ipse est,et Israel tribus hereditatis eius:Dominus exercituum nomen eius.
20 " Malleus tu mihi, vas belli:et ego collisi in te genteset dispersi in te regna
21 et collisi in te equum et equitem eiuset collisi in te currum et ascensorem eius
22 et collisi in te virum et mulieremet collisi in te senem et puerumet collisi in te iuvenem et virginem
23 et collisi in te pastorem et gregem eiuset collisi in te agricolam et iugales eiuset collisi in te duces et magistratus.
24 Et reddam Babyloni et cunctis habitatoribus Chaldaeae omne malum suum, quod fecerunt in Sion in oculis vestris, ait Dominus.
25 Ecce ego ad te, mons pestifer,ait Dominus,qui corrumpis universam terram;et extendam manum meam super teet evolvam te de petriset dabo te in montem combustionis.
26 Et non tollent de te lapidem in angulumet lapidem in fundamenta,sed perditus in aeternum eris ",ait Dominus.
27 Levate signum in terra,clangite bucina in gentibus,sanctificate super eam gentes,vocate contra illam regnaArarat, Menni et Aschenez.Constituite super eam scribas,adducite equos quasi bruchum aculeatum.
28 Sanctificate contra eam gentes, reges Mediae, duces eius et universos magistratus eius cunctamque terram potestatis eius.
29 Et commovebitur terra et conturbabitur,quia impletur contra Babylonem cogitatio Domini,ut ponat terram Babylonisdesertam et inhabitabilem.
30 Cessaverunt fortes Babylonis a proelio,habitaverunt in praesidiis;devoratum est robur eorum,et facti sunt quasi mulieres;incensa sunt tabernacula eius,contriti sunt vectes eius.
31 Currens obviam currenti veniet,et nuntius obvius nuntianti,ut annuntiet regi Babylonisquia capta est civitas eiusa summo usque ad summum.
32 Et vada praeoccupata sunt,et paludes incensae sunt igni;et viri bellatores conturbati sunt.
33 Quia haec dicit Dominus exercituum, Deus Israel: Filia Babylonis quasi area tempore triturae eius;adhuc modicum, et veniet tempus messionis eius ".
34 " Comedit me, devoravit me Nabuchodonosor;rex Babylonis reddidit me quasi vas inane,absorbuit me quasi draco,replevit ventrem suum deliciis meis et eiecit me ".
35 " Iniquitas adversum me et caro mea super Babylonem! ",dicit habitatio Sion. Et sanguis meus super habitatores Chaldaeae! ",dicit Ierusalem.
36 Propterea haec dicit Dominus: Ecce ego iudicabo causam tuamet ulciscar ultionem tuamet desertum faciam mare eiuset siccabo venam eius;
37 et erit Babylon in tumulos,habitatio thoum,stupor et sibilus,eo quod non sit habitator.
38 Simul ut leones rugient,frement veluti catuli leonum.
39 In calore eorum ponam potus eorumet inebriabo eos, ut sopianturet dormiant somnum sempiternum et non consurgant,dicit Dominus.
40 Deducam eos quasi agnos ad victimam,quasi arietes cum haedis ".
41 Quomodo capta est Babel,et comprehensa est gloria universae terrae?Quomodo facta est in stuporemBabylon inter gentes?
42 Ascendit super Babylonem mare,multitudine fluctuum eius operta est.
43 Factae sunt civitates eius in stuporem,terra inhabitabilis et deserta,terra, in qua nullus habitet,nec transeat per eam filius hominis.
44 " Et visitabo super Bel in Babyloneet eiciam, quod absorbuerat, de ore eius;et non confluent ad eum ultra gentes,siquidem et murus Babylonis corruet.
45 Egredimini de medio eius, populus meus,ut salvet unusquisque animam suamab ira furoris Domini.
46 Et ne forte mollescat cor vestrum, et timeatis auditum, qui audietur in terra; et veniet in anno auditio, et post hunc annum auditio, et iniquitas in terra, et dominator super dominatorem.
47 Propterea ecce dies veniunt, et visitabo super sculptilia Babylonis, et omnis terra eius confundetur, et universi interfecti eius cadent in medio eius.
48 Et laudabunt super Babylonem caeli et terra et omnia, quae in eis sunt, quia ab aquilone venient ei praedones, ait Dominus.
49 Et Babylon cadet, occisi in Israel, sicut pro Babylone ceciderunt occisi universae terrae.
50 Qui fugistis gladium, ite, nolite stare; recordamini procul Domini, et Ierusalem ascendat super cor vestrum.
51 "Confusi sumus, quoniam audivimus opprobrium; operuit ignominia facies nostras, quia venerunt alieni super sanctificationem domus Domini".
52 Propterea ecce dies veniunt, ait Dominus, et visitabo super sculptilia eius, et in omni terra eius gemet vulneratus.
53 Si ascenderit Babylon in caelum et firmaverit in excelso robur suum, a me venient vastatores eius ", ait Dominus.
54 Vox clamoris de Babylone et contritio magna de terra Chaldaeorum,
55 quoniam vastavit Dominus Babylonem et perdidit ex ea vocem magnam; et sonabunt fluctus eorum quasi aquae multae, dedit sonitum vox eorum.
56 Quia venit super eam, id est super Babylonem, praedo; et apprehensi sunt fortes eius, et fractus est arcus eorum, quia Deus ultor Dominus reddens retribuet.
57 " Et inebriabo principes eius et sapientes eius et duces eius et magistratus eius et fortes eius; et dormient somnum sempiternum et non expergiscentur ", ait rex, Dominus exercituum nomen eius.
58 Haec dicit Dominus exercituum: Murus Babylonis ille latissimus funditus suffodietur,et portae eius excelsae igni comburentur;et laboraverunt populi pro nihilo,et gentes pro igni lassatae sunt ".
59 Verbum, quod praecepit Ieremias propheta Saraiae filio Neriae filii Maasiae, cum pergeret cum Sedecia rege Iudae in Babylonem in anno quarto regni eius; Saraias autem erat princeps, qui mansionibus praeerat.
60 Et scripsit Ieremias omne malum, quod venturum erat super Babylonem, in libro uno, omnia verba haec, quae scripta sunt contra Babylonem.
61 Et dixit Ieremias ad Saraiam: " Cum veneris in Babylonem et videris et legeris omnia verba haec,
62 dices: "Domine, tu locutus es contra locum istum, ut disperderes eum, ne sit qui in eo habitet ab homine usque ad pecus, et ut sit perpetua solitudo".
63 Cumque compleveris legere librum istum, ligabis ad eum lapidem et proicies illum in medium Euphraten
64 et dices: "Sic submergetur Babylon et non consurget a facie afflictionis, quam ego adduco super eam, et dissolvetur" ".Hucusque verba Ieremiae.
1 Assim diz Jeová: Eis que vou levantar contra Babilônia e contra os que habitam em Lebecamai um vento destruidor.
2 Enviarei a Babilônia padejadores, que a padejarão, e tornar-lhe-ão vazia a terra; porque virão contra ela em redor no dia da calamidade.
3 Não arme o flecheiro o seu arco, nem se levante o que estiver armado de sua couraça; e não perdoeis aos mancebos dela; destruí completamente todo o seu exército.
4 Cairão mortos na terra dos caldeus, e atravessados nas suas ruas.
5 Porque Israel não enviuvou, nem Judá, do seu Deus, de Jeová dos exércitos; ainda que a terra deles está cheia de culpas contra o Santo de Israel.
6 Fugi do meio de Babilônia, e salve cada um a sua vida; não sejais exterminados na sua iniqüidade; pois é tempo da vingança de Jeová; ele lhe dará o pago.
7 Na mão de Jeová tem sido Babilônia um copo de ouro que embriaga toda a terra; do seu vinho beberam as nações; por isso estão fora de si.
8 Repentinamente caiu Babilônia e ficou arruinada; uivai sobre ela; tomai bálsamo para a sua dor, porventura sarará.
9 Teríamos sarado a Babilônia, porém não está sarada; abandonai-a, e vamo-nos, cada qual para sua terra; pois o seu juízo chega ao céu, e se eleva até as nuvens.
10 Jeová manifestou a nossa justiça; vinde, e anunciemos em Sião a obra de Jeová nosso Deus.
11 Aguçai as setas, preparai os arnezes: Jeová despertou o espírito dos reis dos medos; porque o seu intento é contra Babilônia para a destruir. Pois é vingança de Jeová, vingança do seu templo.
12 Arvorai um estandarte contra os muros de Babilônia, reforçai a guarda, colocai os vigias, disponde as emboscadas; porque Jeová tanto intentou como fez o que falou acerca dos habitantes de Babilônia.
13 Ó tu, que habitas sobre muitas águas, abundante em tesouros, é chegado o teu fim, é medida a tua ganância.
14 Jeová dos exércitos jurou por si mesmo, dizendo: Certamente te encherei de homens, como de pulgão; e eles levantarão um grito contra ti.
15 Ele fez a terra com o seu poder, estabeleceu o mundo com a sua sabedoria, e com o seu entendimento estendeu os céus.
16 Ao dar ele a sua voz, há um tumulto de águas nos céus, e faz subir das extremidades da terra os vapores; faz os relâmpagos para a chuva, e dos seus tesouros faz sair o vento.
17 Todo o homem tem-se embrutecido, e não tem conhecimento; todo o ourives é envergonhado pela imagem que esculpiu. Pois a imagem que ele fundiu é mentira, e nelas não há fôlego.
18 Vaidade são, obra de enganos; no tempo da sua visitação perecerão.
19 Não é semelhante a estes o que é a porção de Jacó; porque ele é o que forma todas as coisas, e Israel é a tribo da sua herança. Jeová dos exércitos é o seu nome.
20 Tu me serves de machado e de armas de guerra; por ti despedaçarei as nações, e por ti destruirei reinos;
21 por ti despedaçarei o cavalo e o seu cavaleiro;
22 por ti despedaçarei o carro e o que vai montado nele; por ti despedaçarei o homem e a mulher; por ti despedaçarei o velho e o moço; por ti despedaçarei o mancebo e a donzela;
23 por ti despedaçarei o pastor e o seu rebanho; por ti despedaçarei o lavrador e a sua junta de bois; e por ti despedaçarei governadores e vice-reis.
24 Pagarei a Babilônia e a todos os habitantes da Caldéia todo o seu mal que fizeram em Sião ante os vossos olhos, diz Jeová.
25 Eis que sou contra ti, diz Jeová, ó monte destruidor, que destrói toda a terra; estenderei a minha mão sobre ti, e te farei rodar dos penhascos abaixo, e te tornarei em um monte queimado.
26 De ti não tomarão pedra para um ângulo, nem pedra para fundamentos; mas desolada ficarás para sempre, diz Jeová.
27 Arvorai um estandarte na terra, tocai a trombeta entre as nações, preparai contra ela as nações, convocai contra ela os reinos de Ararate, de Mini, e de Asquenaz; apontai contra ela um marechal; fazei subir cavalos como pulgões ásperos.
28 Preparai contra ela as nações, os reis dos medos, os seus governadores e todos os seus vice-reis, e toda a terra do seu domínio.
29 Estremece a terra, e está angustiada; porque estão em vigor contra Babilônia os desígnios de Jeová, para fazer da terra de Babilônia uma desolação sem habitantes.
30 Os valentes de Babilônia deixam de pelejar, ficam nos seus presídios; têm minguado a sua força, têm-se tornado como mulheres; incendiadas são as suas moradas, quebrados os seus ferrolhos.
31 Um correio corre ao encontro de outro, e um mensageiro ao encontro de outro, para dizer ao rei de Babilônia que a sua cidade está tomada de todos os lados;
32 e que as passagens estão surpreendidas, e os canaviais incendiados, e amedrontados os homens de guerra.
33 Pois assim diz Jeová dos exércitos, Deus de Israel: A filha de Babilônia é como a eira ao tempo em que é pisada; ainda um pouco, e o tempo da ceifa lhe virá.
34 Nabucodonozor, rei de Babilônia, devorou-me, esmagou-me, fez de mim um vaso vazio, como dragão tragou-me, encheu o seu ventre do que eu tinha de delicioso; e deitou-me fora.
35 A violência que se me fez a mim e a minha carne, seja sobre Babilônia, diga a moradora de Sião; e o meu sangue sobre os habitantes de Caldéia, diga Jerusalém.
36 Portanto assim diz Jeová: Eis que defenderei a tua causa, e te vingarei; secarei o seu mar, e farei que se esgote a sua fonte.
37 Babilônia virá a ser montões, morada de chacais, espetáculo horrendo, e objeto de assobios, sem que nela haja habitantes.
38 Juntos rugem como leões novos, rosnam como cachorros de leões.
39 Estando eles esquentados, preparar-lhes-ei um banquete, e os embriagarei para que se regozijem, e durmam um sono sem fim, e não despertem, diz Jeová.
40 Fá-los-ei descer como cordeiros ao matadouro, como carneiros, como bodes.
41 Como está Sisaque tomada! e surpreendida a glória de toda a terra! como se tornou Babilônia um espetáculo horrendo entre as nações!
42 O mar é vindo sobre Babilônia, coberta está da multidão das suas ondas.
43 As suas cidades tornaram-se em desolação, terra árida, e deserta; não habitará nelas homem, nem por elas passará filho de homem.
44 Castigarei a Bel, em Babilônia, e farei que lance da sua boca o que tem tragado; e nunca mais concorrerão as nações: na verdade já caiu o muro de Babilônia.
45 Saí do meio dela, povo meu, e salvai do furor da ira de Jeová, cada um a sua vida.
46 Não desfaleça o vosso coração, nem tenhais medo por causa do rumor que se há de ouvir na terra; pois virá num ano um rumor, e depois desse em outro ano um rumor, e haverá violência na terra, dominador contra dominador.
47 Portanto eis que vêm os dias, em que executarei juízo sobre as imagens esculpidas de Babilônia, e toda a terra dela ficará envergonhada; e todos os seus mortos cairão no meio dela.
48 Então o céu e a terra, e tudo quanto neles há, cantarão de júbilo sobre Babilônia; porque do norte lhe virão a ela os espoliadores, diz Jeová.
49 Como Babilônia fez cair os mortos de Israel, assim cairão em Babilônia os mortos de toda a terra.
50 Vós que escapastes da espada, ide-vos, não fiqueis parados; lembrai-vos de Jeová desde terras remotas, e suba Jerusalém à vossa mente.
51 Envergonhados estamos, porque ouvimos opróbrio; a confusão nos cobriu o rosto; pois estrangeiros entraram nos santuários da casa de Jeová.
52 Por isso eis que vêm os dias, diz Jeová, em que executarei juízo sobre as suas imagens esculpidas; e em toda a sua terra gemerão os feridos.
53 Ainda que suba Babilônia ao céu, e ainda que fortifique o alto da sua força, contudo de mim virão sobre ela espoliadores, diz Jeová.
54 Uma voz de clamor ouve-se de Babilônia, e de grande destruição da terra dos caldeus;
55 pois Jeová está despojando a Babilônia, e fará cessar dela a sua grande voz; bramarão as ondas do inimigo como muitas águas, dá-se o estrondo da sua voz.
56 O espoliador é vindo sobre ela, isto é, sobre Babilônia, tomados são os seus valentes, despedaçados os seus arcos: pois Jeová é Deus que recompensa, ele certamente pagará.
57 Embriagarei os seus príncipes, e os seus sábios, os seus governadores e os seus vice-reis, e os seus valentes; dormirão um sono perpétuo, e não despertarão, diz o Rei, cujo nome é Jeová dos exércitos.
58 Assim diz Jeová dos exércitos: Os largos muros de Babilônia serão de todo derrubados, e as suas altas portas serão abrasadas pelo fogo; os povos trabalharão para a vaidade, e as nações para o fogo, e tanto uns como outros ficarão cansados. Eufrates
59 A palavra que o profeta Jeremias mandou a Seraías, filho de Nerias, filho de Maaséias, quando ia com Zedequias, rei de Judá, a Babilônia, no quarto ano do seu reinado. Ora Seraías era o camareiro-mor.
60 Escreveu Jeremias em um livro todo o mal que havia de vir sobre Babilônia, a saber, todas estas palavras que ficam escritas acerca de Babilônia.
61 Disse Jeremias a Seraías: Quando chegares a Babilônia, vê que leias todas estas palavras,
62 e dize: Tu, Jeová, falaste acerca deste lugar, para o exterminares, a fim de que não haja quem nele habite, nem homem nem animal, mas que fique deserto para sempre.
63 Quando tiveres acabado de ler este livro, atar-lhe-ás uma pedra, e o lançarás no meio do Eufrates:
64 e dirás: Assim se submergirá Babilônia, e não se levantará, por causa do mal que vou trazer sobre ela e ela ficará cansada. Até aqui são as palavras de Jeremias.