Publicidade

Isaías 60

A glória futura de Jerusalém

1 "Levante-se, Jerusalém!

Que sua luz brilhe para que todos a vejam,

pois sobre você se levanta e reluz a glória do Senhor.

2 Trevas escuras como a noite cobrem as nações da terra,

mas sobre você se levanta e se manifesta a glória do Senhor.

3 As nações virão à sua luz,

os reis verão o seu esplendor.

4 "Levante os olhos e veja,

pois todos se reúnem e voltam para casa!

Seus filhos vêm de terras distantes,

e suas filhas pequenas são carregadas nos braços.

5 Você os verá,

e seu coração vibrará de alegria,

pois comerciantes do mundo todo virão até você

e lhe trarão as riquezas de muitas nações.

6 Grandes caravanas de camelos cobrirão sua terra,

camelos vindos de Midiã e de Efá.

O povo de Sabá trará ouro e incenso

e adorará o Senhor.

7 Entregarão a você os rebanhos de Quedar

e trarão para meus altares os carneiros de Nebaiote.

Aceitarei suas ofertas

e tornarei meu templo ainda mais glorioso.

8 "O que vejo voando como nuvens para Israel,

como pombas para seus ninhos?

9 São navios dos confins da terra,

de nações que confiam em mim.

À frente vêm as grandes embarcações de Társis,

trazendo de volta o povo de Israel,

que vem de lugares distantes com sua prata e seu ouro.

Eles honrarão o Senhor, seu Deus,

o Santo de Israel,

pois ele a encheu de esplendor.

10 "Estrangeiros virão para reconstruir suas cidades,

e seus reis a servirão.

Pois, ainda que eu a tenha destruído em minha ira,

por causa de minha graça terei misericórdia de você.

11 Seus portões ficarão abertos dia e noite

para receber as riquezas de muitas nações.

Os reis do mundo serão conduzidos como prisioneiros

num desfile de vitória.

12 Pois as nações que não a servirem

serão destruídas.

13 "A glória do Líbano será sua:

os bosques de ciprestes, abetos e pinheiros.

Ela adornará meu santuário;

meu templo será glorioso!

14 Os descendentes de seus opressores

virão e se curvarão diante de você.

Aqueles que a desprezavam

beijarão seus pés.

Eles a chamarão de Cidade do Senhor,

a Sião do Santo de Israel.

15 "Antes você era desprezada e odiada,

e ninguém sequer passava por você,

mas agora eu a tornarei majestosa para sempre,

uma alegria para todas as gerações.

16 Reis poderosos e grandes nações

atenderão a todas as suas necessidades,

como se você fosse uma criança

amamentada por uma rainha.

Você saberá, enfim, que eu, o Senhor,

sou seu Salvador e seu Redentor,

o Poderoso de Israel.

17 Trocarei seu bronze por ouro,

seu ferro por prata,

sua madeira por bronze,

e suas pedras por ferro.

A paz será seu líder,

e a justiça, seu governante.

18 A violência desaparecerá de sua terra;

a desolação e a destruição da guerra chegarão ao fim.

A salvação a rodeará como os muros de uma cidade,

e o louvor estará nos lábios de todos que ali entrarem.

19 "Você não precisará do brilho do sol durante o dia,

nem da claridade da lua durante a noite,

pois o Senhor será sua luz eterna;

seu Deus será sua glória.

20 Seu sol nunca se porá,

sua lua nunca deixará de brilhar.

Pois o Senhor será sua luz eterna;

seus dias de lamento chegarão ao fim.

21 Todo o seu povo será justo;

possuirão a terra para sempre.

Pois eu os plantarei ali com as próprias mãos,

para manifestar minha glória.

22 A menor família se tornará mil pessoas,

e o grupo mais minúsculo, uma nação poderosa.

No tempo certo, eu, o Senhor,

farei isso acontecer."

Copyright© 2017 por Editora Mundo Cristão. Todos os direitos reservados em língua portuguesa. A Nova Versão Transformadora (NVT) e seu logotipo são marcas registradas. Usados com permissão.

1 "Arise, shine; for your light has come,

and Yahweh’s glory has risen on you!

2 For behold, darkness will cover the earth,

and thick darkness the peoples;

but Yahweh will arise on you,

and his glory shall be seen on you.

3 Nations will come to your light,

and kings to the brightness of your rising.

4 "Lift up your eyes all around, and see:

they all gather themselves together.

They come to you.

Your sons will come from far away,

and your daughters will be carried in arms.

5 Then you shall see and be radiant,

and your heart will thrill and be enlarged;

because the abundance of the sea will be turned to you.

The wealth of the nations will come to you.

6 A multitude of camels will cover you,

the dromedaries of Midian and Ephah.

All from Sheba will come.

They will bring gold and frankincense,

and will proclaim the praises of Yahweh.

7 All the flocks of Kedar will be gathered together to you.

The rams of Nebaioth will serve you.

They will be accepted as offerings on my altar;

and I will beautify my glorious house.

8 "Who are these who fly as a cloud,

and as the doves to their windows?

9 Surely the islands will wait for me,

and the ships of Tarshish first,

to bring your sons from far away,

their silver and their gold with them,

for the name of Yahweh your God,

and for the Holy One of Israel,

because he has glorified you.

10 "Foreigners will build up your walls,

and their kings will serve you;

for in my wrath I struck you,

but in my favor I have had mercy on you.

11 Your gates also shall be open continually; they shall not be shut day nor night, that men may bring to you the wealth of the nations, and their kings led captive.

12 For that nation and kingdom that will not serve you shall perish; yes, those nations shall be utterly wasted.

13 "The glory of Lebanon shall come to you, the cypress tree, the pine, and the box tree together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.

14 The sons of those who afflicted you will come bowing to you;

and all those who despised you will bow themselves down at the soles of your feet.

They will call you Yahweh’s City,

the Zion of the Holy One of Israel.

15 "Whereas you have been forsaken and hated,

so that no one passed through you,

I will make you an eternal excellency,

a joy of many generations.

16 You will also drink the milk of the nations,

and will nurse from royal breasts.

Then you will know that I, Yahweh, am your Savior,

your Redeemer,

the Mighty One of Jacob.

17 For bronze I will bring gold;

for iron I will bring silver;

for wood, bronze,

and for stones, iron.

I will also make peace your governor,

and righteousness your ruler.

18 Violence shall no more be heard in your land,

nor desolation or destruction within your borders;

but you will call your walls Salvation,

and your gates Praise.

19 The sun will be no more your light by day,

nor will the brightness of the moon give light to you,

but Yahweh will be your everlasting light,

and your God will be your glory.

20 Your sun will not go down any more,

nor will your moon withdraw itself;

for Yahweh will be your everlasting light,

and the days of your mourning will end.

21 Then your people will all be righteous.

They will inherit the land forever,

the branch of my planting,

the work of my hands,

that I may be glorified.

22 The little one will become a thousand,

and the small one a strong nation.

I, Yahweh, will do this quickly in its time."

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green