1 Assim diz o Senhor:
"Acaso sua mãe foi mandada embora porque me divorciei dela?
Vendi vocês como escravos para meus credores?
Não, foram vendidos por causa de seus pecados,
e sua mãe se foi por causa da rebeldia de vocês.
2 Por que ninguém apareceu quando eu vim?
Por que ninguém respondeu quando chamei?
É porque não tenho poder para libertar?
Pois eu, com uma simples palavra, seco o mar
e transformo rios em desertos cheios de peixes mortos.
3 Visto os céus com escuridão
e cubro-os com roupas de luto".
4 O Senhor Soberano me deu suas palavras de sabedoria,
para que eu saiba consolar os cansados.
Todas as manhãs ele me acorda
e abre meu entendimento para ouvi-lo.
5 O Senhor Soberano falou comigo,
e eu ouvi;
não me rebelei nem me afastei.
6 Ofereci as costas aos que me batiam
e a face aos que me arrancavam a barba.
Não escondi o rosto
daqueles que zombavam de mim e em mim cuspiam.
7 Porque o Senhor Soberano me ajuda,
não serei envergonhado.
Por isso, firmei o rosto como uma pedra
e sei que não serei envergonhado.
8 Aquele que me faz justiça está perto;
quem se atreverá a se queixar de mim?
Onde estão meus acusadores?
Que se apresentem!
9 Vejam, o Senhor Soberano está do meu lado!
Quem me declarará culpado?
Todos os meus inimigos serão destruídos
como roupas velhas, comidas pelas traças.
10 Quem entre vocês teme o Senhor
e obedece a seu servo?
Se vocês caminham na escuridão,
sem um raio de luz sequer,
confiem no Senhor
e apoiem-se em seu Deus.
11 Mas tenham cuidado, vocês que vivem em sua própria luz
e se aquecem em seu próprio fogo.
Esta é a recompensa que receberão de mim:
em breve cairão em grande tormento.
Copyright© 2017 por Editora Mundo Cristão. Todos os direitos reservados em língua portuguesa. A Nova Versão Transformadora (NVT) e seu logotipo são marcas registradas. Usados com permissão.
1 Yahweh says, "Where is the bill of your mother’s divorce, with which I have put her away?
Or to which of my creditors have I sold you?
Behold, you were sold for your iniquities,
and your mother was put away for your transgressions.
2 Why, when I came, was there no one?
When I called, why was there no one to answer?
Is my hand shortened at all, that it can’t redeem?
Or have I no power to deliver?
Behold, at my rebuke I dry up the sea.
I make the rivers a wilderness.
Their fish stink because there is no water, and die of thirst.
3 I clothe the heavens with blackness.
I make sackcloth their covering."
4 The Lord Yahweh has given me the tongue of those who are taught,
that I may know how to sustain with words him who is weary.
He awakens morning by morning,
he awakens my ear to hear as those who are taught.
5 The Lord Yahweh has opened my ear.
I was not rebellious.
I have not turned back.
6 I gave my back to those who beat me,
and my cheeks to those who plucked off the hair.
I didn’t hide my face from shame and spitting.
7 For the Lord Yahweh will help me.
Therefore I have not been confounded.
Therefore I have set my face like a flint,
and I know that I won’t be disappointed.
8 He who justifies me is near.
Who will bring charges against me?
Let us stand up together.
Who is my adversary?
Let him come near to me.
9 Behold, the Lord Yahweh will help me!
Who is he who will condemn me?
Behold, they will all grow old like a garment.
The moths will eat them up.
10 Who among you fears Yahweh
and obeys the voice of his servant?
He who walks in darkness
and has no light,
let him trust in Yahweh’s name,
and rely on his God.
11 Behold, all you who kindle a fire,
who adorn yourselves with torches around yourselves,
walk in the flame of your fire,
and among the torches that you have kindled.
You will have this from my hand:
you will lie down in sorrow.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.