1 Que aflição espera os que buscam a ajuda do Egito,
que confiam em seus cavalos, carros e cavaleiros
e dependem da força de exércitos humanos
em vez de olhar para o Senhor,
o Santo de Israel!
2 Em sua sabedoria, o Senhor enviará grande calamidade;
não mudará de ideia.
Ele se levantará contra os perversos
e contra aqueles que os ajudam.
3 Pois os egípcios são simples mortais, e não Deus!
Seus cavalos são apenas carne, e não espírito!
Quando o Senhor levantar a mão contra eles,
tropeçarão aqueles que ajudam
e aqueles que são ajudados;
todos cairão e morrerão juntos.
4 Pois o Senhor me disse:
"Quando um leão jovem e forte
ruge sobre a ovelha que ele matou,
não se assusta com os gritos nem com os ruídos
de um bando de pastores.
De igual modo, o Senhor dos Exércitos
descerá e lutará sobre o monte Sião.
5 O Senhor dos Exércitos sobrevoará Jerusalém
e a protegerá como uma ave protege o ninho.
Defenderá e livrará a cidade,
passará sobre ela e a salvará".
6 Ó israelitas, embora sejam rebeldes e perversos, voltem para o Senhor. 7 Chegará o dia em que cada um de vocês jogará fora os ídolos de ouro e as imagens de prata que suas mãos pecaminosas fizeram.
8 "Os assírios serão destruídos,
mas não por espadas de homens.
A espada de Deus os ferirá;
entrarão em pânico e fugirão.
Os jovens assírios
serão levados como escravos.
9 Até os mais fortes tremerão de pavor,
e os príncipes fugirão ao ver suas bandeiras de guerra."
Assim diz o Senhor, cujo fogo queima em Sião,
cujas chamas ardem em Jerusalém.
Copyright© 2017 por Editora Mundo Cristão. Todos os direitos reservados em língua portuguesa. A Nova Versão Transformadora (NVT) e seu logotipo são marcas registradas. Usados com permissão.
1 Woe to those who go down to Egypt for help,
and rely on horses,
and trust in chariots because they are many,
and in horsemen because they are very strong,
but they don’t look to the Holy One of Israel,
and they don’t seek Yahweh!
2 Yet he also is wise, and will bring disaster,
and will not call back his words, but will arise against the house of the evildoers,
and against the help of those who work iniquity.
3 Now the Egyptians are men, and not God;
and their horses flesh, and not spirit.
When Yahweh stretches out his hand, both he who helps shall stumble,
and he who is helped shall fall,
and they all shall be consumed together.
4 For Yahweh says to me,
"As the lion and the young lion growling over his prey,
if a multitude of shepherds is called together against him,
will not be dismayed at their voice,
nor abase himself for their noise,
so Yahweh of Armies will come down to fight on Mount Zion and on its heights.
5 As birds hovering, so Yahweh of Armies will protect Jerusalem.
He will protect and deliver it.
He will pass over and preserve it."
6 Return to him from whom you have deeply revolted, children of Israel. 7 For in that day everyone shall cast away his idols of silver and his idols of gold—sin which your own hands have made for you.
8 "The Assyrian will fall by the sword, not of man;
and the sword, not of mankind, shall devour him.
He will flee from the sword,
and his young men will become subject to forced labor.
9 His rock will pass away by reason of terror,
and his princes will be afraid of the banner,"
says Yahweh, whose fire is in Zion,
and his furnace in Jerusalem.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.