1 Então o Senhor disse a Moisés: 2 "Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Eu sou o Senhor, seu Deus. 3 Portanto, não se comportem como o povo do Egito, onde vocês viviam, nem como o povo de Canaã, para onde os estou levando. Não imitem o estilo de vida deles. 4 Obedeçam aos meus estatutos e cumpram os meus decretos, pois eu sou o Senhor, seu Deus. 5 Sim, obedeçam aos meus decretos e aos meus estatutos; quem os praticar viverá por eles. Eu sou o Senhor.
6 "Jamais tenha relações sexuais com uma parenta próxima, pois eu sou o Senhor.
7 "Não desonre seu pai, tendo relações sexuais com sua mãe. Ela é sua mãe; não tenha relações sexuais com ela.
8 "Não tenha relações sexuais com nenhuma das esposas de seu pai, pois isso desonraria seu pai.
9 "Não tenha relações sexuais com sua irmã ou meia-irmã, filha de seu pai ou de sua mãe, nascida em sua casa ou em outra casa.
10 "Não tenha relações sexuais com sua neta, filha de seu filho ou de sua filha, pois com isso você desonraria a si mesmo.
11 "Não tenha relações sexuais com a filha de nenhuma das esposas de seu pai, pois ela é sua irmã.
12 "Não tenha relações sexuais com sua tia, irmã de seu pai, pois ela é parenta próxima de seu pai.
13 "Não tenha relações sexuais com sua tia, irmã de sua mãe, pois ela é parenta próxima de sua mãe.
14 "Não desonre seu tio, irmão de seu pai, tendo relações sexuais com a mulher dele, pois ela é sua tia.
15 "Não tenha relações sexuais com sua nora; ela é mulher de seu filho, de modo que você não deve ter relações sexuais com ela.
16 "Não tenha relações sexuais com a mulher de seu irmão, pois desonraria seu irmão.
17 "Não tenha relações sexuais com uma mulher e a filha dela. E não tome a neta dela, filha do filho ou da filha dela, e tenha relações sexuais com ela, pois são parentas próximas. Isso é perversão.
18 "Enquanto sua esposa estiver viva, não se case nem tenha relações sexuais com a irmã dela, pois elas se tornariam rivais.
19 "Não tenha relações sexuais com uma mulher durante o período de impureza menstrual dela.
20 "Não tenha relações sexuais com a mulher do seu próximo, contaminando-se com ela.
21 "Não permita que nenhum de seus filhos seja oferecido como sacrifício a Moloque. Não desonre o nome do seu Deus. Eu sou o Senhor.
22 "Não pratique a homossexualidade, tendo relações sexuais com outro homem como se fosse com uma mulher. Isso é detestável.
23 "Homem nenhum deve se contaminar tendo relações sexuais com um animal. E mulher nenhuma deve se oferecer para um animal macho para ter relações com ele. Isso é depravação.
24 "Não se contaminem de nenhuma dessas formas, pois os povos que expulsarei da presença de vocês se contaminaram com todas essas práticas. 25 Uma vez que a terra toda foi contaminada, castigarei seus habitantes. Farei a terra vomitá-los. 26 Obedeçam aos meus decretos e aos meus estatutos. Não cometam nenhum desses atos detestáveis. Isso se aplica tanto aos israelitas de nascimento como aos estrangeiros que vivem entre vocês.
27 "Todos esses atos detestáveis são praticados pelos povos da terra para onde eu os estou levando, e foi assim que a terra ficou contaminada. 28 Por isso, não contaminem a terra e não lhe deem motivo para vomitá-los, como fará com os povos que agora vivem ali. 29 Quem cometer algum desses pecados detestáveis será eliminado do meio do povo. 30 Portanto, obedeçam às minhas instruções e não se contaminem por adotar alguma dessas práticas detestáveis dos povos que viveram na terra antes de vocês. Eu sou o Senhor, seu Deus".
Copyright© 2017 por Editora Mundo Cristão. Todos os direitos reservados em língua portuguesa. A Nova Versão Transformadora (NVT) e seu logotipo são marcas registradas. Usados com permissão.
1 Yahweh said to Moses, 2 "Speak to the children of Israel, and say to them, ‘I am Yahweh your God. 3 You shall not do as they do in the land of Egypt, where you lived. You shall not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you. You shall not follow their statutes. 4 You shall do my ordinances. You shall keep my statutes and walk in them. I am Yahweh your God. 5 You shall therefore keep my statutes and my ordinances, which if a man does, he shall live in them. I am Yahweh.
6 "‘None of you shall approach any close relatives, to uncover their nakedness: I am Yahweh.
7 "‘You shall not uncover the nakedness of your father, nor the nakedness of your mother: she is your mother. You shall not uncover her nakedness.
8 "‘You shall not uncover the nakedness of your father’s wife. It is your father’s nakedness.
9 "‘You shall not uncover the nakedness of your sister, the daughter of your father, or the daughter of your mother, whether born at home or born abroad.
10 "‘You shall not uncover the nakedness of your son’s daughter, or of your daughter’s daughter, even their nakedness; for theirs is your own nakedness.
11 "‘You shall not uncover the nakedness of your father’s wife’s daughter, conceived by your father, since she is your sister.
12 "‘You shall not uncover the nakedness of your father’s sister. She is your father’s near kinswoman.
13 "‘You shall not uncover the nakedness of your mother’s sister, for she is your mother’s near kinswoman.
14 "‘You shall not uncover the nakedness of your father’s brother. You shall not approach his wife. She is your aunt.
15 "‘You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law. She is your son’s wife. You shall not uncover her nakedness.
16 "‘You shall not uncover the nakedness of your brother’s wife. It is your brother’s nakedness.
17 "‘You shall not uncover the nakedness of a woman and her daughter. You shall not take her son’s daughter, or her daughter’s daughter, to uncover her nakedness. They are near kinswomen. It is wickedness.
18 "‘You shall not take a wife in addition to her sister, to be a rival, to uncover her nakedness, while her sister is still alive.
19 "‘You shall not approach a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
20 "‘You shall not lie carnally with your neighbor’s wife, and defile yourself with her.
21 "‘You shall not give any of your children as a sacrifice to Molech. You shall not profane the name of your God. I am Yahweh.
22 "‘You shall not lie with a man as with a woman. That is detestable.
23 "‘You shall not lie with any animal to defile yourself with it. No woman may give herself to an animal, to lie down with it: it is a perversion.
24 "‘Don’t defile yourselves in any of these things; for in all these the nations which I am casting out before you were defiled. 25 The land was defiled. Therefore I punished its iniquity, and the land vomited out her inhabitants. 26 You therefore shall keep my statutes and my ordinances, and shall not do any of these abominations; neither the native-born, nor the stranger who lives as a foreigner among you 27 (for the men of the land that were before you had done all these abominations, and the land became defiled), 28 that the land not vomit you out also, when you defile it, as it vomited out the nation that was before you.
29 "‘For whoever shall do any of these abominations, even the souls that do them shall be cut off from among their people. 30 Therefore you shall keep my requirements, that you do not practice any of these abominable customs which were practiced before you, and that you do not defile yourselves with them. I am Yahweh your God.’"
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.