1 Mas eu disse para mim mesmo que não iria fazer-vos uma nova visita em que tivesse de vos entristecer

2 E se eu vos deixar tristes, quem é que me faz a mim feliz senão vocês a quem eu entristeci? p

3 Foi por essa razão que vos escrevi daquela maneira na minha última carta, para que possam pôr as coisas em ordem, antes que eu chegue. E assim não serei entristecido justamente por aqueles que deveriam ser os primeiros a dar-me maior satisfação. Eu sinto a vossa felicidade tão ligada à minha que estou certo que vocês só podem sentir-se felizes se eu for ter convosco com alegria

4 Podem crer que me foi extremamente penoso escrever-vos aquela carta! Foi com o coração apertado que o fiz, e cheguei a chorar. Não queria ferir-vos; queria que sentissem a profunda afeição que vos tenho.

5 Lembrem-se de que o homem que causou aquele perturbação, não foi tanto a mim que ele afligiu, mas sobretudo a vocês todos.

6 Aliás ele já foi bastante castigado com a reprovação unânime.

7 É pois o momento agora de lhe perdoar e de lhe mostrar simpatia. Pois de contrário a amargura e o desânimo podem até impedi-lo de se reabilitar.

8 Por isso vos peço que lhe testemunhem o vosso amor.

9 Se vos escrevi daquela maneira foi também para verificar até que ponto iria a vossa obediência.

10 Quando vocês perdoaram aquele homem, eu perdoei-lhe também. E quando eu lhe perdoei (em tudo que havia para perdoar), eu fiz isso com a autoridade de Cristo, para vosso bem, e

11 para que Satanás não tome vantagem de tal situação, pois não ignoramos os seus processos.

12 Pois bem, quando cheguei à cidade de Troas, o Senhor deparou-me esplêndidas oportunidades de pregar o evangelho.

13 Mas o irmão Tito não estava ali, como combinado, e eu não podia descansar sem saber dele, por isso despedi-me dos crentes e parti para a Macedónia.

14 Mas graças a Deus porque seguimos a carreira triunfal de Cristo e, seja por onde for que passemos, se espalha o perfume do conhecimento do evangelho por intermédio do nosso testemunho.

15 E para Deus sobe, das nossas vidas, o saudável perfume da presença de Cristo em nós, e que é notado por todos, tanto pelos salvos como pelos inconvertidos.

16 Para estes últimos é um cheiro de morte, da condenação de Deus; mas para os outros esse cheiro é um perfume que lembra a vida. E quem afinal é competente para uma tarefa como essa?

17 Nós não somos como negociantes - e há muitos por aí - que pregam para ganhar dinheiro. Nós pregamos a mensagem de Deus com sinceridade e com a autoridade que Cristo nos dá, pois sabemos que Deus nos observa.

1 For I have determined, unto myself, thisnot, again, in grief, to come unto you.

2 For, if, I, grieve you, who then is he that is to gladden me,save he who is being grieved through me;

3 And I wrote this very thinglest, if I came, I should have, grief, from those over whom I had need to rejoice,having confidence in you all, that, my joy, is the joy, of you all.

4 For, out of much tribulation and anguish of heart, wrote I unto you, through many tears,not that ye might be grieved, but that, the love, ye might know, which I have very abundantly unto you.

5 Now, if anyone hath caused grief, not unto me hath he caused grief, butthat I may not bear too heavilyunto you all.

6 Sufficient, unto such a one, the punishment itself which by the many;

7 So that, on the contrary, ye should forgive and encourage, lest, by any means, by his excessive grief, such a one should be swallowed up.

8 Wherefore, I beseech you, assure him, of love;

9 For, to this end, I also wrote,that I might know the proof of you, whether, in all things, ye are obedient.

10 Now, to whom ye forgive anything, I, also; for, I also, what I have forgiven, if, anything, I have forgiven, for your sake, in the person of Christ, .

11 Lest we should be overreached by Satan, for, of his thoughts, we are not ignorant.

12 Moreover, although I came unto Troas for the glad-message of the Christ, and a door for me had been opened in the Lord,

13 I had no relief in my spirit, because I found not Titus my brother; but, taking my leave of them, I came away into Macedonia.

14 But, unto God, be thanks, who, ever, leadeth us in triumph in the Christ, and, the fragrance of the knowledge of him, maketh manifest, through us, in every place,

15 That, of Christ, a grateful odour, are we, unto God,in them who are being saved, and in them who are being lost:

16 In these, indeed, a fragrance out of death into death, but, in those, a fragrance out of life into life. And, for these things, who is sufficient?

17 For we are not, as the many, driving a petty trade with the word of God; but, as of sincerity, but, as of God, before God, in Christ, we speak.