1 Esta carta é enviada por mim, Paulo, apóstolo de Jesus Cristo pela vontade de Deus, e também pelo irmão Timóteo, à igreja de Deus em Corinto e a todos os santos na Grécia .
2 Que Deus nosso Pai e o Senhor Jesus Cristo vos dê a sua graça e a sua paz.
3 Louvado seja o nosso Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, e a fonte de toda a misericórdia e ajuda!
4 É ele quem nos conforta nas nossas tribulações; e isto para que também possamos ajudar outros que estejam aflitos, com a mesma ajuda e conforto que Deus nos deu.
5 E podem ter a certeza de que quanto mais sofrermos por causa de Cristo, tanto mais ele mostrará para connosco o seu conforto através de Cristo.
6 Tem sido através de tribulações que vos temos levado o alívio e a salvação de Deus. Mas no meio dessas provações Deus nos confortou, o que se tornou em vosso benefício, pois pudemos mostrar-vos pela nossa experiência pessoal a maneira como Deus ajuda todos os que passam pelos mesmos sofrimentos.
7 Ele vos dará, pois, a força para suportá-los igualmente.
8 Penso que é justo, queridos irmãos, que estejam ao corrente de todas as lutas por que temos atravessado na província da Ásia. Fomos extremamente maltratados; receámos mesmo não conseguir sobreviver.
9 Era como se nos sentíssemos já condenados a morrer, dando-nos bem conta da pouca confiança que mereciam as nossas próprias forças; e isso levou-nos a pôr tudo nas mãos de Deus, o único que pode ressuscitar os mortos.
10 E com efeito ele nos livrou de morte terrível, e esperamos que assim nos livrará no futuro.
11 Mas vocês também nos podem ajudar com as vossas orações. E muitos louvores serão dados a Deus, em resultado das respostas às muitas orações a favor da nossa segurança!
12 Estamos bem satisfeitos porque a nossa consciência nos é testemunha de que temos sido puros e sinceros, dependendo em absoluto da graça do Senhor para nos ajudar, e não das nossas capacidades. E isso é verdade especialmente em relação a vocês.
13 Nas minhas cartas tenho sido directo, não há nada escrito nas entrelinhas e nada que vocês não possam entender. Tenho esperança que algum dia vocês hão-de compreender-nos completamente,
14 apesar de agora isso ainda não acontecer. Então no dia em que o Senhor Jesus voltar, vocês terão orgulho de nós da mesma maneira que nós teremos orgulho de vocês.
15 E foi confiando na vossa compreensão que eu cheguei a fazer planos para ir ver-vos na minha viagem para a Macedónia, assim como também quando regressasse, para que dessa forma tivessem uma bênção duplicada, e depois com a vossa ajuda preparasse a minha deslocação à Judeia.
17 E então porque mudei eu de ideias, poderão perguntar? Terá sido por leviandade? Ou porque agi com um espírito mundano, dizendo sim, e estando a pensar que era não? De forma alguma!
18 Tão certo como Deus ser verdadeiro, quando digo sim, quero mesmo dizer sim.
19 Timóteo, Silas e eu vos temos falado de Jesus Cristo, o Filho de Deus, e esse não é uma pessoa que quando diga sim esteja a querer dizer não. Pelo contrário o seu sim é absoluto; é a verdade. Todas as suas promessas ele as cumpre, porquanto ele é fiel; e com isto damos glória ao seu nome.
21 Foi este Deus quem nos fez, a vocês e a nós, fiéis cristãos, e nos escolheu a nós para apóstolos para pregar as boas novas.
22 Ele gravou em nós a sua marca de garantia - o seu sinal de propriedade - que é o seu Santo Espírito.
23 E Deus sabe que é verdade quando afirmo que se ainda não fui visitar-vos é porque tenho querido poupar-vos a severas repreensões.
24 Não é que tenhamos domínio sobre a vossa fé, que é aliás bastante forte já; mas no fundo o que queremos é contribuir para a vossa alegria.
1 Paul, an apostle of Christ Jesus, through the will of God, and Timothy the brother,unto the assembly of God which is in Corinth, together with all the saints who are in the whole of Achaia:
2 Favour unto you, and peace, from God
3 Blessed, be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of compassions, and God of all encouragement,
4 Who encourageth us in all our tribulation, to the end we may be able to encourage them who are in any tribulationthrough means of the encouragement wherewith we, ourselves, are encouraged by God.
5 Because, even as the sufferings of the Christ overflow unto us, so, through the Christ, overfloweth, our encouragement also.
6 But, whether we are in tribulation, it is for your encouragement and salvation; whether we are encouraged, it is for your encouragement, which worketh inwardly by the endurance of the same sufferings which, we also, suffer;
7 And so, our hope, is sure in your behalf,knowing that,as ye are sharers of the sufferings, so, also of the encouragement.
8 For we do not wish you to be ignorant, brethren, as to our tribulation which happened in Asia,that, exceedingly, beyond power, were we weighed down, so that we despaired, even of life.
9 But, we ourselves, within ourselves, have had the sentence of death, that we might not rest our confidence upon ourselves, but upon God, who raiseth the dead,
10 Who, out of so great a death, rescued us, and will rescue,unto whom we have turned our hope, that , even yet, he will rescue:
11 Ye also labouring together on our behalf, by your supplication, that, unto many persons, being due the gift of favour, unto us, through means of many, might thanks be given in our behalf.
12 For, our boasting, is, this,the witness of our conscience, that, in sanctity and sincerity of God, and not in fleshly wisdom, but in Gods favour, have we behaved ourselves in the world,and more abundantly towards you.
13 For, no other things, are we writing unto you, than what ye are either reading or even acknowledging,I hope, moreover, that, throughout, ye will acknowledge,
14 According as ye have also acknowledged us, in part,that, your theme of boasting, we are, even indeed as, ye, also
15 And, in this confidence, I purposed, before, to come unto you,in order that, a second joy, ye might have,
16 And, by your means, to pass into Macedonia, and, again, from Macedonia, to come unto you, and, by you, be set forward unto Judea:
17 This, then, being my purpose, perhaps, after all, with lightness, I dealt ? or, the things that I purpose, according to the flesh, I purpose,that, with me, should be the Yea, yea, and the Nay, nay?
18 Faithful, however, is God, in that, our discourse, which was unto you, is not Yea and Nay;
19 For, the Son of God, Christ Jesuswho, among you, through us, was proclaimed,through me, and Silvanus, and Timothy, became not Yea and Nay,but Yea, in him, hath it become;
20 For, how many soever be the promises of God, in him, is the Yea,wherefore also, through him, the Amen, unto God, for glory, through us.
21 Now, he that confirmeth us, together with you, for Christ, and hath anointed us, is God:
22 Who also hath sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts.
23 But, I, call upon God, as a witness, against my own soul,that, to spare you, not yet, have I come unto Corinth:
24 Not that we have lordship over your faith, but are, helpers, of your joy, for, by your faith, ye stand.