1 David nomeou comandantes de companhia para as tropas que o seguiam. Um terço foi colocado às ordens do irmão de Joabe, Abisai, filho de Zeruía; outro terço sob o comando de Itai, o giteu. O monarca planeou conduzir ele próprio as suas forças armadas, mas os conselheiros objectaram a isso fortemente:3 Não deves fazer tal coisa, porque se tivermos que fugir, e mesmo que aconteça que metade de nós venha a morrer, eles não ligarão a isso, visto que só pretendem a tua pessoa. Tu vales o mesmo que dez mil de entre nós. Portanto é muito melhor que fiques aqui na cidade e que nos mandes ajuda, se viermos a precisar.4 Bom, pois seja como melhor entenderem. Assim, ficou à porta da cidade até que toda a tropa passou. Deu mais a seguinte ordem a Joabe, a Abisai e a Itai: Peço-vos, por amor de mim, que tratem bem o meu rapaz, Absalão. Todos os soldados ouviram esta recomendação do soberano.6 A batalha travou-se na floresta de Efraim, e as tropas israelitas foram batidas pelos homens de David. Houve mesmo uma enorme matança: vinte mil homens deixaram ali as suas vidas. A luta estendeu-se por todo aquele campo e foram mais os que desapareceram na floresta do que os que foram mortos. Durante a refrega Absalão encontrou-se com alguns dos homens mais chegados a David, e ao pôr-se em fuga na sua mula, esta meteu-se debaixo da ramagem espessa de um grande carvalho, ficando-lhe a cabeça presa ali. A mula continuou a correr e deixou-o assim pendurado. Um dos homens de David viu-o e veio dizer a Joabe.11 O quê? Então tu viste-o nessa situação e não o mataste?, exclamou Joabe. Ter-te-ia recompensado generosamente e promovido a oficial .12 Mas eu é que nem por uma fortuna o teria feito, replicou o homem. Todos nós ouvimos o rei dizer-te, a ti, a Abisai e a Itai: 'Por amor de mim, peço-vos que não tratem mal o meu rapaz Absalão'. E se eu tivesse traído o rei, matando-lhe o filho, e o rei com certeza que haveria de descobrir quem o fez, e tu haverias de ser o primeiro a acusar-me.14 Não posso estar aqui a perder tempo contigo, respondeu Joabe. Depois pegou em três dardos e foi enterrá-los no coração de Absalão, enquanto ainda estava pendurado, vivo, nos ramos do carvalho. Dez dos pajens de armas de Joabe atiraram-se seguidamente sobre o príncipe e acabaram com ele. Joabe mandou tocar a trombeta e a tropa deixou de perseguir o exército dos israelitas. Pegaram posteriormente no corpo de Absalão e atiraram-no numa funda cova ali na floresta, fazendo um grande monte de pedras sobre ele. Os soldados do exército israelita fugiram todos, cada um para sua casa.18 Absalão tinha feito erguer um monumento em sua própria honra no vale do Rei, pois tinha pensado: Não tenho filhos que façam perdurar o meu nome. Deu-lhe o nome de Monumento de Absalão, tal como é conhecido até hoje.19 Aimaaz, o filho de Zadoque disse: Vamos a correr ter com o rei David para lhe dar a grande notícia que o Senhor o salvou do seu inimigo Absalão.20 Não, respondeu-lhe Joabe, isso não seria uma boa notícia para ele dizer-lhe que o filho morreu. Poderás transmitir-lha mais tarde.21 E dirigindo-se a um homem de Cuche: Vai dizer ao rei o que viste acontecer. O homem inclinou-se e partiu a correr.22 Mas Aimaaz insistiu com Joabe: Por favor, deixa-me ir eu também.Joabe respondeu: Não, por agora não precisamos de ti, meu rapaz. Não temos mais mensagens a transmitir, neste momento.23 Está bem, mas deixa-me ir de qualquer maneira. Joabe por fim cedeu: Está bem; vai lá então. Aimaaz tomou um atalho através da planície e conseguiu chegar antes do homem de Cuche.24 David estava sentado à porta da cidade. A sentinela, ao subir os degraus que levam ao seu posto no alto da muralha, viu alguém sozinho a correr em direcção à cidade, e gritou dali para o rei: Há um homem que se aproxima, sozinho.Se vem só, é porque traz notícias, respondeu-lhe nquanto o mensageiro se aproximava correndo,26 a sentinela reparou noutro indivíduo que também vinha à pressa correndo para ali, e gritou: Há mais outro que se aproxima.É porque traz ainda mais notícias, replicou o soberano.27 O primeiro está-me a parecer que se trata de Aimaaz, o filho de Zadoque, disse mais o vigia.É um bom rapaz, certamente que traz boas notícias, acrescentou o rei.28 Então Aimaaz gritou, ainda de longe, para o rei: Vai tudo bem!, e inclinou-se por terra quando chegou à presença do rei, dizendo: Bendito seja o Senhor teu Deus, que destruiu os rebeles que ousaram levantar-se contra ti.29 E que é feito do jovem Absalão!, perguntou o rei. Ele está bem? Aimaaz respondeu: Quando Joabe me disse para vir cá, havia uma grande confusão, por isso não sei.30 Espera aí, não te vás embora. Aimaaz ficou ali ao lado, de pé.31 Por fim chegou o homem de Cuche e disse: Tenho boas notícias a dar ao rei, meu senhor. Hoje Jeová salvou-te de todos aqueles que se revoltaram contra ti.32 E quanto ao meu rapaz, Absalão? Ele está bem? O homem de Cuche respondeu: Que todos os teus inimigos esteja como está agora esse jovem!33 O rei rompeu em lágrimas, foi para os seus aposentos sobre a entrada da cidade, chorando enquanto andava. Ó meu filho Absalão, meu filho, meu querido filho Absalão. Se ao menos eu pudesse ter morrido em teu lugar! Ó Absalão, meu filho, meu filho!
1 And David numbered the people that were with him, and set over them captains of thousands and captains of hundreds.2 And David sent forth a third part of the people under the hand of Joab, and a third part under the hand of Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, and a third part under the hand of Ittai the Gittite. And the king said to the people, I will surely go forth with you myself also.3 But the people answered, Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but now thou art worth ten thousand of us: therefore now it is better that thou shouldst succor us out of the city.4 And the king said to them, What seemeth to you best I will do. And the king stood by the gate side, and all the people came out by hundreds and by thousands.5 And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom. And all the people heard when the king gave all the captains charge concerning Absalom.6 So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the wood of Ephraim;7 Where the people of Israel were slain before the servants of David, and there was there a great slaughter that day of twenty thousand men.8 For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured.9 And Absalom met the servants of David. And Absalom rode upon a mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was suspended between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away.10 And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanging in an oak.11 And Joab said to the man that told him, And behold, thou sawest him, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten shekels of silver, and a girdle.12 And the man said to Joab, Though I should receive a thousand shekels of silver in my hand, yet would I not put forth my hand against the king's son: for in our hearing the king charged thee and Abishai and Ittai, saying, Beware that none touch the young man Absalom.13 Otherwise I should have wrought falsehood against my own life: for there is no matter hid from the king, and thou thyself wouldst have set thyself against me.14 Then said Joab, I may not tarry thus with thee. And he took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he was yet alive in the midst of the oak.15 And ten young men that bore Joab's armor compassed about and smote Absalom, and slew him.16 And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing Israel: for Joab restrained the people.17 And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him: and all Israel fled every one to his tent.18 Now Absalom in his life-time had taken and raised for himself a pillar, which is in the king's dale: for he said, I have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name: and it is called to this day, Absalom's place.19 Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and inform the king, how the LORD hath avenged himself of his enemies.20 And Joab said to him, Thou shalt not bear tidings this day, but thou shalt bear tidings another day: but this day thou shalt bear no tidings, because the king's son is dead.21 Then said Joab to Cushi, Go, tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself to Joab, and ran.22 Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But however, let me also, I pray thee, run after Cushi. And Joab said, Why wilt thou run, my son, seeing that thou hast no tidings ready?23 But however, said he, let me run. And he said to him, Run. Then Ahimaaz ran by the way of the plain, and outran Cushi.24 And David sat between the two gates: and the watchman went up to the roof over the gate to the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone.25 And the watchman called, and told the king. And the king said, If he is alone there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.26 And the watchman saw another man running: and the watchman called to the porter, and said, Behold another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings.27 And the watchman said, I think the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, He is a good man, and cometh with good news.28 And Ahimaaz called, and said to the king, All is well. And he fell down to the earth upon his face before the king, and said, Blessed be the LORD thy God, who hath delivered up the men that raised their hand against my lord the king.29 And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.30 And the king said to him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.31 And behold, Cushi came; and Cushi said, Tidings, my lord the king: for the LORD hath avenged thee this day of all them that rose up against thee.32 And the king said to Cushi, Is the young man Absalom safe? And Cushi answered, May the enemies of my lord the king, and all that rise against thee to do thee hurt, be as that young man is.33 And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! O that I had died for thee, O Absalom, my son, my son!