Publicidade

Gênesis 6

1 As pessoas começaram a multiplicar-se na terra. Então, seres do mundo dos espíritos repararam na beleza das mulheres terrenas, e tomaram para si as que quiseram.3 E o Senhor disse: O meu Espírito não continuará a ser desonrado pelo homem, visto que é todo ele mau. Dou-lhe 120 anos de vida.4 Naqueles dias, e mesmo depois, em que aqueles seres do mundo dos espíritos tiveram relações com as mulheres da terra, os filhos que lhes nasceram tornaram-se gigantes, que foram os heróis de grande fama de que nos falam os relatos da antiguidade.5 E o Senhor viu que a maldade humana se tinha estendido multiplicadamente, e que a imaginação e os pensamentos dos seres humanos os levavam unicamente para o mal. Então teve pena de os ter criado.7 Tirarei da face da Terra tudo o que tem vida, desde o homem até aos próprios animais, inclusive répteis, aves, tudo. Porque estou bem triste de os ter feito.8 Noé, contudo, dava prazer ao Senhor com a sua vida.9 Esta é a história da vida de Noé: Era o único que vivia com justiça e rectidão na terra naquele tempo. Conduzia a sua vida sempre de acordo com a vontade de Deus. E tinha três filhos: Sem, Cam e Jafete.11 Entretanto a corrupção aumentava em toda a terra. E Deus via isso. A violência alastrava por toda a parte. Portanto Deus, ao verificar como todo o género humano se tinha deixado arrastar para a depravação e o vício, disse a Noé: Decidi acabar com toda a humanidade, porque a terra está cheia de crime e perversão por causa do ser humano. Por isso os destruirei.14 Faz então uma embarcação, com madeira resinosa, e que tenha compartimentos no interior. Reveste-a de alcatrão no interior e no exterior. Terá de ter 150 metros de comprimento, 25 de largura e 15 de altura. Terá uma abertura na parte de cima, meio metro logo abaixo do telhado, e no interior haverá três andares. E coloca uma porta de lado.17 Porque tenciono cobrir toda a terra com uma imensa cheia que destruirá tudo aquilo em que houver vida.18 Mas quanto a ti prometo-te que estarás em segurança nessa embarcação, com a tua mulher, os teus filhos e suas respectivas mulheres.19 De todos os animais que existem traz dois, macho e fêmea, para a embarcação, para que sobrevivam contigo, através do dilúvio. De cada espécie de aves, de quadrúpedes, até do mais pequeno bichinho ou verme que rasteja no solo hás-de trazer um par, para que se reproduzam. Armazena também toda a espécie de comida, para sustento vosso e dos bichos.22 Noé fez tudo conforme Deus lhe tinha mandado.

1 And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born to them,2 That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all whom they chose.3 And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be a hundred and twenty years.4 There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in to the daughters of men, and they bore children to them: the same became mighty men, who were of old, men of renown.5 And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.6 And the LORD repented that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.7 And the LORD said, I will destroy man whom I have created, from the face of the earth, both man and beast, and the creeping animal, and the fowls of the air; for I repent that I have made them.8 But Noah found grace in the eyes of the LORD.9 These are the generations of Noah: Noah was a just man, and perfect in his generations, and Noah walked with God.10 And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth.11 The earth also was corrupt before God; and the earth was filled with violence.12 And God looked upon the earth, and behold, it was corrupt: for all flesh had corrupted his way upon the earth.13 And God said to Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them: and behold, I will destroy them with the earth.14 Make thee an ark of gopher-wood: rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.15 And this is the fashion in which thou shalt make it: the length of the ark shall be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.16 A window shalt thou make to the ark, and in a cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou set in its side: with lower, second, and third stories shalt thou make it.17 And behold, I, even I do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, in which is the breath of life, from under heaven: and every thing that is on the earth shall die.18 But with thee will I establish my covenant: and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.19 And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee: they shall be male and female.20 Of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping animal of the earth after its kind, two of every sort shall come to thee, to keep them alive.21 And take thou to thee of all food that is eaten, and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.22 Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-