Publicidade

João 9

KJV
Jeesus tervendab pimedana sündinud mehe

1 Edasi minnes nägi Jeesus meest, kes oli sünnist saadik pime. 2 Rabi," küsisid jüngrid temalt, kelle patu pärast sündis ta pimedana: kas tema enda või ta vanemate?"

3 Ei ole pattu teinud tema ega ta vanemad," vastas Jeesus. See on sündinud, et temas saaks nähtavaks Jumala töö. 4 Kuni kestab päev, peame tegema selle töid, kes mind saatis. Öö on saabumas, kui keegi ei saa midagi teha. 5 Kuni mina olen maailmas, olen ma maailma valgus."

6 Seda öelnud, sülitas Jeesus maha ja tegi süljest muda, määris seda pimeda silmadele 7 ja ütles talle: Mine pese ennast Siiloahi tiigis!" (Siiloah tähendab läkitatut.) Mees läks, pesi ja naasis nägijana.

8 Siis imestasid tema naabrid ja need, kes olid varem näinud teda kerjamas: Kas mitte seesama mees ei istunud siin kerjates?" 9 Ühed kinnitasid: Seesama," teised vaidlesid: Ei, vaid tema sarnane."

Mees ise aga ütles: Ma olen seesama mees!"

10 Siis pärisid nad temalt: Kuidas su silmad nägema hakkasid?"

11 Ta vastas: Mees nimega Jeesus tegi muda, määris mu silmadele ning käskis minna Siiloahi tiigi juurde ja ennast seal pesta. Ma läksin, pesin ja saingi nägijaks."

12 Kus on see mees praegu?" küsisid nad temalt.

Ma ei tea," vastas ta.

Variserid uurivad pimeda mehe tervendamist

13 Nad viisid mehe, kes oli pime olnud, variseride juurde. 14 Nimelt oli Jeesus hingamispäeval muda teinud ja ta silmad avanud.

15 Nüüd küsisid variserid temalt, kuidas ta oli saanud nägijaks. Ta rääkis: Jeesus pani muda mu silmadele, ma pesin ennast ja nüüd ma näen!"

16 Siis ütlesid mõned variserid: Too mees ei ole Jumalast, sest ta ei pea hingamispäeva."

Teised aga küsisid: Kuidas saaks patune inimene anda selliseid tunnustähti?" Ja nad ei leidnud üksmeelt.

17 Lõpuks küsitlesid nad nägijakssaanut uuesti: Mida ütled sina selle inimese kohta? Kas ta avas sinu silmad?"

Ta on prohvet," vastas tema.

18 Siis ei tahtnud juutide ülemad uskuda, et ta oli olnud pime ja saanud nägijaks ning kutsusid kohale ta vanemad. 19 Nad küsisid neilt: Kas see on teie poeg, kelle te väidate olevat sündinud pimedana? Kuidas ta nüüd siis näeb?"

20 Tema vanemad vastasid: Meie teame nii palju, et see on meie poeg ja ta sündis pimedana. 21 Kuidas ta aga nüüd on nägema hakanud, seda meie ei tea, ega tea ka, kes ta nägijaks tegi. Küsige tema enda käest! Ta on täisealine, ta oskab ise enda eest rääkida."

22 Nii vastasid nad seepärast, et kartsid juutide ülemaid. Need olid omavahel juba kokku leppinud, et kes iganes tunnistab Jeesuse Messiaks, see heidetakse sünagoogist välja. 23 Seepärast ütlesidki ta vanemad: Ta on täisealine. Küsige tema enda käest!"

24 Nüüd kutsusid variserid pimedana sündinu taas enese ette ja ütlesid talle: Anna Jumalale au tõtt rääkides. Me teame, et see inimene on patune."

25 Kas ta on patune või mitte, seda ma ei tea," vastas too. Mina tean vaid, et olin pime, aga nüüd ma näen!"

26 Mida ta sinuga tegi?" küsisid nad. Kuidas ta su silmad avas?"

27 Ma ju rääkisin teile," vastas mees, aga te poleks nagu kuulnudki. Miks te tahate seda uuesti kuulda? Kas ka teie tahate saada tema jüngriteks?"

28 Nüüd nad sõimasid ta läbi ja ütlesid: Sina ise oled tema jünger! Meie oleme Moosese jüngrid. 29 Meie teame, et Jumal on rääkinud Moosesega. Aga kust see mees pärit on, seda me ei tea."

30 Just see panebki imestama," kostis endine pime, et teie ei tea, kust see mees pärit on. Ja ometi tema tegi mu nägijaks! 31 Me ju teame, et Jumal ei võta kuulda patuseid. Aga kui keegi on jumalakartlik ja täidab tema tahtmist, siis teda võtab ta kuulda. 32 Aegade algusest peale pole kuuldud, et keegi oleks teinud nägijaks pimedana sündinu. 33 Kui see mees ei oleks Jumalast, ei suudaks ta midagi säärast teha."

34 Kas sina, kes sa oled sündinud üleni pattudes," kurjustasid variserid, tuled meid õpetama?" Ja nad viskasid ta sünagoogist välja.

Vaimulik pimedus

35 Kuuldes, mis oli juhtunud, otsis Jeesus ta üles ja ütles talle: Kas sa usud Inimese Pojasse?"

36 Kes see on, Issand?" küsis ta. Räägi mulle, et ma võiksin temasse uskuda!"

37 Jeesus vastas: Just praegu sa teda näedki. Tema on see, kes sinuga räägib."

38 Ma usun, Issand," ütles too ning põlvitas Jeesuse ette.

39 Mina olen maailma tulnud kohut mõistma," ütles Jeesus, et pimedad võiksid näha ja nägijad jääda pimedaks."

40 Seal olid mõned variserid, kes seda kuuldes Jeesuselt küsisid: Kas see tähendab, et ka meie oleme pimedad?"

41 Kui te oleksite pimedad," vastas Jeesus, ei oleks teil pattu. Aga et te nüüd ütlete: Meie näeme", siis ei vabasta miski teid patust."

1 And as Jesus passed by, he saw a man which was blind from his birth. 2 And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind? 3 Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him. 4 I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. 5 As long as I am in the world, I am the light of the world. 6 When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay, 7 And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing.

8 The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged? 9 Some said, This is he: others said, He is like him: but he said, I am he. 10 Therefore said they unto him, How were thine eyes opened? 11 He answered and said, A man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to the pool of Siloam, and wash: and I went and washed, and I received sight. 12 Then said they unto him, Where is he? He said, I know not.

13 They brought to the Pharisees him that aforetime was blind. 14 And it was the sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes. 15 Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight. He said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and do see. 16 Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them. 17 They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a prophet. 18 But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight. 19 And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see? 20 His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind: 21 But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself. 22 These words spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue. 23 Therefore said his parents, He is of age; ask him. 24 Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a sinner. 25 He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see. 26 Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes? 27 He answered them, I have told you already, and ye did not hear: wherefore would ye hear it again? will ye also be his disciples? 28 Then they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are Mosesdisciples. 29 We know that God spake unto Moses: as for this fellow, we know not from whence he is. 30 The man answered and said unto them, Why herein is a marvellous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes. 31 Now we know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and doeth his will, him he heareth. 32 Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind. 33 If this man were not of God, he could do nothing. 34 They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out. 35 Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, Dost thou believe on the Son of God? 36 He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe on him? 37 And Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and it is he that talketh with thee. 38 And he said, Lord, I believe. And he worshipped him.

39 And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind. 40 And some of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also? 41 Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-