1 Seda kõike olen ma rääkinud selleks, et te ära ei langeks. 2 Nad viskavad teid sünagoogist välja ja tuleb aeg, mil igaüks, kes teid tapab, arvab, et täidab sellega oma kohust Jumala ees. 3 Ja seda nad teevad, kuna nad ei tunne minu Isa ega mind. 4 Ma olen seda rääkinud selleks, et kui saabub aeg, tuleb teile meelde, et ma olen teid nende eest hoiatanud. Ma ei rääkinud seda teile alguses, sest ma olin ise koos teiega, 5 vaid nüüd, kui ma lähen tema juurde, kes mind saatis. Ja keegi teist ei küsi minu käest: „Kuhu sa lähed?" 6 Te olete kurbusega täidetud, sest ma olen neid asju rääkinud. 7 Aga tõesti ma ütlen teile, teile on hea, et ma lahkun. Sest kui ma ei lahkuks, ei tuleks Abistaja teie juurde. Aga kui ma ära lähen, siis ma saadan tema teie juurde. 8 Kui ta tuleb, siis ta tõestab, et maailm on ekslik patu, õiguse ja kohtumõistmise suhtes: 9 patu suhtes, sest inimesed ei usu minusse; 10 õiguse suhtes, sest ma lähen Isa juurde, kus te mind enam ei näe; 11 ja kohtumõistmise suhtes, sest selle maailma valitseja on nüüd süüdi mõistetud.
12 Mul on teile veel palju öelda, rohkem kui te praegu suudate välja kannatada. 13 Aga kui tuleb Tõe Vaim, siis tema juhib teid kogu tõe sisse. Sest tema ei räägi iseenesest, vaid ta räägib, mida kuuleb, ja ta kuulutab teile tulevasi asju. 14 Tema austab mind, sest ta saab minu käest, mida teile kuulutab. 15 Kõik, mis kuulub Isale, on minu oma. Seepärast ma ütlesingi, et ta saab minu käest ja kuulutab teile."
16 Jeesus rääkis edasi ja ütles: „Veel natuke aega, ja te ei näe mind enam, ja taas natuke aega, ja te näete mind jälle."
17 Siis küsisid jüngrid üksteiselt: „Mida ta mõtleb sellega, et veel natuke aega, ja me ei näe teda enam, ja siis varsti näeme teda jälle, ning et ta läheb Isa juurde?" 18 Nad ütlesid: „Mida tähendab see „natuke aega"? Me ei mõista, millest ta räägib."
19 Jeesus sai aru, et nad tahtsid seda temalt küsida, ning ütles neile: „Kas te arutate omavahel mu sõnade üle „Veel natuke aega, ja te ei näe mind enam, ja taas natuke aega, ja te näete mind jälle"? 20 Tõesti, tõesti, ma ütlen teile, te nutate ja leinate, aga maailm rõõmustab. Teie leinate, kuid teie lein pöördub rõõmuks. 21 Sünnitusel tunneb naine valu, sest ta aeg on kätte jõudnud, aga kui laps on sündinud, ei mõtle ta enam oma vaevale, vaid rõõmustab lapse ilmaletulekust. 22 Nii on ka teiega. Teil tuleb kannatada valu, aga kui ma näen teid jälle, on teie süda rõõmus ja seda rõõmu ei võta teilt keegi ära. 23 Sel päeval ei küsi te minult enam midagi. Tõesti, tõesti, ma ütlen teile, mida iganes te Isalt palute minu nimel, seda ta annab teile. 24 Seni ei ole te midagi palunud minu nimel – paluge, ja te saate, et teie rõõm võiks olla täielik!
25 Seda kõike olen ma teile rääkinud kujundlikult. Tuleb aeg, mil ma ei räägi teiega enam sel viisil, vaid kuulutan teile oma Isast otse. 26 Sel päeval te palute minu nimel. Ma ei ütle teile, et mina palun Isa teie pärast. 27 Isa ise armastab teid, sest te olete armastanud mind ja uskunud, et mina olen tulnud Jumala juurest. 28 Ma tulin Isa Juurest ja tulin maailma. Nüüd olen ma maailmast lahkumas ja lähen tagasi Isa juurde."
29 Seepeale ütlesid jüngrid: „Nüüd räägid sa tõesti otse ega ütle midagi kujundlikult. 30 Nüüd me saame aru, et sina tead kõike ja meil pole vaja sulle küsimusi esitada. Seetõttu me usume, et sa tulid Jumala juurest."
31 „Kas te nüüd usute?" küsis Jeesus. 32 „Kätte on jõudmas tund – ja see ongi juba käes –, et teid pillutatakse igaüks ise kohta. Te jätate mu üksi. Aga mina ei ole üksi, sest Isa on koos minuga.
33 Seda ma olen teile rääkinud, et teil oleks rahu minus. Maailmas on teil viletsust, aga olge julged: mina olen maailma ära võitnud!"
1 Eu tenho dito Jo 15.18-27essas coisas, para que não vos Mt 11.6escandalizeis. 2 Jo 9.22Expulsar-vos-ão das sinagogas; ainda mais Jo 4.21; cp.Jo 16.25vem a hora em que At 26.9-11; cp.Is 66.5;Ap 6.9todo o que vos mata julgará oferecer um culto a Deus. 3 Isso farão, Jo 15.21; cp.8.15,55;17.25;At 3.17;1Jo 3.1porque não conheceram ao Pai, nem a mim. 4 Ora, eu vos tenho dito essas coisas, cp.Jo 13.19para que, quando chegar aquela hora, vos lembreis de que eu vo-las disse. Não vo-las disse Lc 1.2;Jo 15.27desde o princípio, porque estava convosco. 5 Agora, porém, Jo 7.33;Jo 16.10,17,28vou para aquele que me enviou, e nenhum de vós me pergunta: Jo 13.36;14.5Para onde vais? 6 Antes, porque vos tenho falado essas coisas, Jo 16.22; cp.Jo 14.1encheu-se o vosso coração de tristeza. Contudo, eu vos digo a verdade: 7 convém-vos que eu vá. Pois, se eu não for, não virá a vós o Jo 14.16;15.26Paráclito; mas, se eu for, Jo 14.26;15.26enviar-vo-lo-ei. 8 Quando ele vier, convencerá o mundo de pecado, de justiça e de juízo; 9 de pecado, Jo 15.22,24porque não creem em mim; 10 de cp.At 3.14;7.52;17.31;1Pe 3.18justiça, Jo 16.5porque vou para o Pai, e não me vereis mais; 11 Jo 12.31de juízo, porque o príncipe deste mundo está julgado. 12 Tenho ainda muito que vos dizer, mas não o podeis suportar agora; 13 quando vier, porém, aquele Jo 14.17Espírito da verdade, Jo 14.26ele vos guiará a toda a verdade; porque não falará por si mesmo, mas dirá o que tiver ouvido e vos anunciará as coisas que estão para vir. 14 Ele me Jo 7.39glorificará, porque há de receber do que é meu e vo-lo há de anunciar. 15 Jo 17.10Tudo o que o Pai tem é meu; por isso eu vos disse que ele receberá do que é meu e vo-lo anunciará. 16 Jo 7.33Um pouco Jo 16.16-24; cp.Jo 14.18-24e já não me vereis, e outra vez um pouco Jo 16.22e ver-me-eis. 17 Então alguns de seus discípulos perguntaram entre si: Que vem a ser isso que ele nos diz: Jo 16.16Um pouco e já não me vereis, e outra vez um pouco e ver-me-eis; e: Porque Jo 16.5eu vou para o Pai? 18 Diziam, pois: Que vem a ser esse "um pouco"? Não compreendemos o que está ele dizendo. 19 cp.Jo 6.61;Mc 9.32Jesus, percebendo que desejavam interrogá-lo, perguntou-lhes: Indagais entre vós sobre o que vos disse: Um pouco e já não me vereis, e outra vez um pouco e ver-me-eis? 20 Em verdade, em verdade vos digo que Mc 16.10;Lc 23.27vós haveis de chorar e lamentar, mas o mundo há de regozijar-se; vós vos entristecereis, Jo 20.20mas a vossa tristeza se tornará em gozo. 21 cp.Is 13.8;21.3;26.17;66.13;Os 13.13;Mq 4.9;1Ts 5.3A mulher, quando dá à luz, enche-se de tristeza, porque chegou a sua hora; mas depois de nascida a criança, já não se lembra da aflição pelo gozo de haver um homem nascido ao mundo. 22 Jo 16.6Assim também vós estais agora em tristeza; mas Jo 16.16eu vos tornarei a ver, e o vosso coração se encherá de gozo, e esse gozo ninguém vo-lo tirará. 23 Jo 16.26;Jo 14.20Naquele dia cp.Jo 16.19,30nada me perguntareis. Em verdade, em verdade vos digo que, Jo 15.16se pedirdes alguma coisa ao Pai, ele vo-la concederá em meu nome. 24 Jo 14.14Até agora nada tendes pedido em meu nome; pedi, e recebereis, para que o Jo 3.29; cp.15.11vosso gozo seja completo.
25 Estas coisas vos tenho falado por Jo 16.29; cp.Jo 10.6;Mt 13.34figuras; Jo 16.2vem a hora, em que não vos falarei mais por figuras, mas vos falarei abertamente acerca do Pai. 26 Naquele dia pedireis em meu nome, e não vos digo que eu rogarei ao Pai por vós; 27 Jo 14.21,23pois o Pai mesmo vos ama, visto que vós me tendes amado e Jo 16.30; cp.2.11crido que Jo 8.42; cp.Jo 16.30eu saí de Deus. 28 Saí do Pai e vim ao mundo, outra vez deixo o mundo Jo 16.5,10,17;Jo 13.1,3e volto para o Pai. 29 Disseram seus discípulos: Agora é que falas abertamente e não usas mais de Jo 16.25; cp.Jo 10.6;Mt 13.34figuras. 30 Agora vemos que tu sabes todas as coisas, e que não precisas de ser interrogado; por isso Jo 16.27; cp.2.11cremos que Jo 8.42; cp.Jo 16.27-28saíste de Deus. 31 Disse-lhes Jesus: Agora credes? 32 Eis que Jo 4.23; cp.Jo 16.2,25vem a hora e é já chegada, Mt 26.31; cp.Zc 13.7em que sereis espalhados cada um para Jo 19.27o seu lado e me deixareis só; mas Jo 8.29eu não estou só, porque o Pai está comigo. 33 Eu vos tenho falado essas coisas para que Jo 14.27tenhais paz em mim. Jo 15.18ss.No mundo tereis tribulações; Mt 9.2mas tende bom ânimo; cp.Rm 8.37;2Co 2.14;4.7ss.;6.4ss.;Ap 3.21;12.11eu tenho vencido o mundo.