Pular para o conteúdo
Publicidade

Apocalipse 9

SFB15

1 Alors le cinquième ange sonna de la trompette, et je vis une étoile qui était tombée du ciel sur la terre; et la clef du puits de l’abîme fut donnée à cet ange.

2 Et il ouvrit le puits de l’abîme, et il monta du puits une fumée, comme la fumée d’une grande fournaise; et le soleil et l’air furent obscurcis de la fumée du puits;

3 Et de cette fumée du puits il sortit des sauterelles, qui se répandirent sur la terre; et on leur donna un pouvoir semblable à celui qu’ont les scorpions de la terre.

4 Et il leur fut ordonné de ne faire aucun mal à l’herbe de la terre, ni à aucune verdure, ni à aucun arbre; et de n’en faire qu’aux hommes qui n’auraient pas le sceau de Dieu sur leurs fronts.

5 Et il leur fut permis, non de les tuer, mais de les tourmenter durant cinq mois, et le tourment qu’elles causaient était semblable au tourment que cause la piqûre du scorpion.

6 En ces jours-là, les hommes chercheront la mort, et ne la trouveront point; ils désireront de mourir, et la mort s’enfuira d’eux.

7 Ces sauterelles ressemblaient à des chevaux préparés pour le combat: il y avait sur leurs têtes comme des couronnes, qui paraissaient d’or; et leurs visages étaient comme des visages d’hommes.

8 Elles avaient les cheveux comme des cheveux de femmes, et leurs dents étaient comme des dents de lions.

9 Elles avaient des cuirasses semblables à des cuirasses de fer, et le bruit de leurs ailes était comme un bruit de chariots à plusieurs chevaux qui courent au combat:

10 Elles avaient des queues semblables à des queues de scorpions, et elles y avaient un aiguillon; et leur pouvoir était de nuire aux hommes pendant cinq mois.

11 Et elles avaient pour roi l’ange de l’abîme, appelé en hébreu Abbaddon, et en grec Apolyon.

12 Voilà un malheur passé; en voici encore deux autres qui viennent après.

13 Alors le sixième ange sonna de la trompette; et j’entendis une voix qui venait des quatre cornes de l’autel d’or, qui est devant Dieu;

14 Laquelle dit au sixième ange qui avait la trompette: Délie les quatre anges qui sont liés sur le grand fleuve de l’Euphrate.

15 Aussitôt furent déliés les quatre anges qui étaient prêts pour l’heure, le jour, le mois et l’année, afin de tuer la troisième partie des hommes.

16 Et le nombre de l’armée à cheval était de deux cent millions; car j’en ouïs le nombre.

17 Et je vis ainsi les chevaux dans ma vision; ceux qui étaient montés dessus, avaient des cuirasses de couleur de feu, et d’hyacinthe, et de soufre; les têtes des chevaux étaient comme des têtes de lions, et il sortait de leur bouche du feu, de la fumée et du soufre.

18 La troisième partie des hommes fut tuée par ces trois choses, savoir, par le feu, par la fumée et par le soufre qui sortaient de leur bouche.

19 Car le pouvoir de ces chevaux était dans leurs bouches et dans leurs queues qui étaient semblables à des serpents; et ces queues avaient des têtes par lesquelles elles faisaient du mal.

20 Et le reste des hommes, qui ne furent pas tués par ces plaies, ne se repentit pourtant pas des œuvres de leurs mains, pour cesser d’adorer les démons, et les idoles d’or, d’argent, d’airain, de pierre et de bois, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni marcher.

21 Ils ne se repentirent pas non plus de leurs meurtres, ni de leurs empoisonnements, ni de leurs impudicités, ni de leurs voleries.

Den femte basunen

1 Upp 8:10, 20:1. Den femte ängeln blåste i sin basun. Och jag såg en stjärna som hade fallit från himlen9:1en stjärna som hade fallit från himlenEn fallen ängel (jfr Upp 12:4, 7, Job 38:7). ner jorden, och den fick nyckeln till avgrund-ens brunn. 2 1 Mos 19:28, 2 Mos 10:21f. Den öppnade avgrundens brunn, och rök steg upp ur brunnen som röken från en stor ugn, och solen och luften förmörkades av röken från brunnen.

3 2 Mos 10:12f. Ur röken kom gräshoppor ut över jorden, och de fick samma makt som skorpionerna jorden. 4 Upp 7:3. De blev tillsagda att inte skada markens gräs eller någon grönska eller något träd, utan bara de människor som inte hade Guds sigill pannan. 5 De fick inte rätt att döda dem, men de fick plåga dem i fem månader, och smärtan från dem var som smärtan när en skorpion sticker en människa. 6 Job 3:21, Jer 8:3. I de dagarna ska människorna söka döden men inte finna den, de ska längta efter att men döden ska fly ifrån dem.

7 Joel 2:4f. Gräshopporna såg ut som hästar rustade till strid. sina huvuden hade de något som liknade kronor av guld, och deras ansikten var som människors ansikten. 8 Joel 1:6. De hade hår som kvinnor, tänder som lejon 9 Joel 2:5. och bröstpansar som av järn. Och dånet från deras vingar var som dånet från stridsvagnar med många hästar som stormar fram till strid. 10 De hade stjärtar och gaddar som skorpioner, och i stjärten låg deras makt att skada människorna i fem månader. 11 Som kung över sig har de avgrundens ängel, som hebreiska kallas Abaddon och grekiska Apollyon.9:11Abaddon … ApollyonHebr. och grek. för "fördärvet" respektive "fördärvaren".

12 Upp 8:13. Det första veropet är över. Se, efter det kommer två till.

Den sjätte basunen

13 2 Mos 30:1f, Upp 8:3. Den sjätte ängeln blåste i sin basun. Och jag hörde en röst från de fyra hornen guldaltaret inför Gud, 14 Upp 16:12. och den sade till den sjätte ängeln som hade basunen: "Släpp lös de fyra änglar som är bundna vid den stora floden Eufrat9:14floden Eufratvar Romarrikets östra gränsflod mot parternas ryttarhärar.." 15 Och de fyra änglarna som hade hållits redo för den timmen och den dagen och den månaden och det året släpptes lösa för att döda en tredjedel av människorna. 16 Antalet ryttare i dessa ryttarhärar var tjugo tusen gånger tio tusen. Jag hörde deras antal.

17 Och här såg jag hästarna och deras ryttare i min syn: ryttarna hade eldröda, mörkblå och svavelgula bröstpansar, och hästarna hade huvuden som lejon, och ur deras munnar kom eld och rök och svavel. 18 Av dessa tre plågor dödades en tredjedel av människorna, av elden och röken och svavlet som kom ur deras munnar. 19 Upp 9:10. Hästarnas makt ligger i deras mun och deras svansar, för deras svansar liknar ormar och har huvuden, och med dessa gör de skada.

20 Ps 135:15f, Dan 5:4, 23. Resten av människorna, de som inte dödades av dessa plågoromvände sig ändå inte från sina händers verk. De slutade inte att tillbe onda andar och avgudabilder av guld, silver, brons, sten och trä som varken kan se eller höra eller , 21 och de ångrade inte sina mord och sin ockultism, sin sexuella omoral och sina stölder.

Veja também