1 Au maître-chantre. Al-Thasheth (ne détruis pas). Psaume. Cantique d'Asaph.

2 Nous te louons, ô Dieu, nous te louons, et ton nom est près de nous; on raconte tes merveilles.

3 Au terme que j'ai fixé, je jugerai avec droiture.

4 La terre tremblait avec tous ses habitants; moi j'ai affermi ses colonnes. (Sélah.)

5 J'ai dit aux superbes: Ne faites pas les superbes; et aux méchants: Ne levez pas la corne;

6 Ne levez pas votre corne en haut; ne raidissez pas le cou pour parler avec insolence!

7 Car ce n'est pas de l'orient, ni de l'occident, ni du désert que vient l'élévation;

8 Car c'est Dieu qui juge; il abaisse l'un et élève l'autre.

9 Car il y a dans la main de l'Éternel une coupe où le vin bouillonne; elle est pleine de vin mêlé, et il en verse; certes, tous les méchants de la terre en boiront les lies.

10 Et moi, je le raconterai à jamais; je chanterai au Dieu de Jacob.

11 Je romprai toutes les forces des méchants; mais les forces du juste seront élevées.

1 א   למנצח אל-תשחת מזמור לאסף שיר br

2 ב   הודינו לך אלהים--הודינו וקרוב שמך    ספרו נפלאותיך br

3 ג   כי אקח מועד    אני מישרים אשפט br

4 ד   נמגים ארץ וכל-ישביה    אנכי תכנתי עמודיה סלה br

5 ה   אמרתי להוללים אל-תהלו    ולרשעים אל-תרימו קרן br

6 ו   אל-תרימו למרום קרנכם    תדברו בצואר עתק br

7 ז   כי לא ממוצא וממערב    ולא ממדבר הרים br

8 ח   כי-אלהים שפט    זה ישפיל וזה ירים br

9 ט   כי כוס ביד-יהוה ויין חמר מלא מסך--    ויגר מזה br אך-שמריה ימצו ישתו    כל רשעי-ארץ br

10 י   ואני אגיד לעלם    אזמרה לאלהי יעקב br [ (Psalms 75:11) יא   וכל-קרני רשעים אגדע    תרוממנה קרנות צדיק ]