1 Now Adam knew Eve his wife, and she conceived and bore Cain, saying, "I have gotten a man with the help of the LORD."2 And again, she bore his brother Abel. Now Abel was a keeper of sheep, and Cain a tiller of the ground.3 In the course of time Cain brought to the LORD an offering of the fruit of the ground,4 and Abel brought of the firstlings of his flock and of their fat portions. And the LORD had regard for Abel and his offering,5 but for Cain and his offering he had no regard. So Cain was very angry, and his countenance fell.6 The LORD said to Cain, "Why are you angry, and why has your countenance fallen?7 If you do well, will you not be accepted? And if you do not do well, sin is couching at the door; its desire is for you, but you must master it."8 Cain said to Abel his brother, "Let us go out to the field." And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel, and killed him.9 Then the LORD said to Cain, "Where is Abel your brother?" He said, "I do not know; am I my brother's keeper?"10 And the LORD said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying to me from the ground.11 And now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.12 When you till the ground, it shall no longer yield to you its strength; you shall be a fugitive and a wanderer on the earth."13 Cain said to the LORD, "My punishment is greater than I can bear.14 Behold, thou hast driven me this day away from the ground; and from thy face I shall be hidden; and I shall be a fugitive and a wanderer on the earth, and whoever finds me will slay me."15 Then the LORD said to him, "Not so! If any one slays Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold." And the LORD put a mark on Cain, lest any who came upon him should kill him.16 Then Cain went away from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, east of Eden.17 Cain knew his wife, and she conceived and bore Enoch; and he built a city, and called the name of the city after the name of his son, Enoch.18 To Enoch was born Irad; and Irad was the father of Me-hu'ja-el, and Me-hu'ja-el the father of Me-thu'sha-el, and Me-thu'sha-el the father of Lamech.19 And Lamech took two wives; the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.20 Adah bore Jabal; he was the father of those who dwell in tents and have cattle.21 His brother's name was Jubal; he was the father of all those who play the lyre and pipe.22 Zillah bore Tubal-cain; he was the forger of all instruments of bronze and iron. The sister of Tubal-cain was Na'amah.23 Lamech said to his wives: "Adah and Zillah, hear my voice; you wives of Lamech, hearken to what I say: I have slain a man for wounding me, a young man for striking me.24 If Cain is avenged sevenfold, truly Lamech seventy-sevenfold."25 And Adam knew his wife again, and she bore a son and called his name Seth, for she said, "God has appointed for me another child instead of Abel, for Cain slew him."26 To Seth also a son was born, and he called his name Enosh. At that time men began to call upon the name of the LORD.
1 Adão teve relações com Eva, a sua mulher, e ela ficou grávida. Eva deu à luz um filho e disse:
— Com a ajuda de Deus, o Senhor, tive um filho homem.
E ela pôs nele o nome de Caim . 2 Depois teve outro filho, chamado Abel, irmão de Caim. Abel era pastor de ovelhas, e Caim era agricultor.
3 O tempo passou. Um dia Caim pegou alguns produtos da terra e os ofereceu a Deus, o Senhor. 4 Abel, por sua vez, pegou o primeiro carneirinho nascido no seu rebanho, matou-o e ofereceu as melhores partes ao Senhor. O Senhor ficou contente com Abel e com a sua oferta, 5 mas rejeitou Caim e a sua oferta. Caim ficou furioso e fechou a cara. 6 Então o Senhor disse:
— Por que você está com raiva? Por que anda carrancudo? 7 Se tivesse feito o que é certo, você estaria sorrindo; mas você agiu mal, e por isso o pecado está na porta, à sua espera. Ele quer dominá-lo, mas você precisa vencê-lo.
8 Aí Caim disse a Abel, o seu irmão:
— Vamos até o campo.
Quando os dois estavam no campo, Caim atacou Abel, o seu irmão, e o matou.
9 Mais tarde o Senhor perguntou a Caim:
— Onde está Abel, o seu irmão?
— Não sei — respondeu Caim. — Por acaso eu sou o guarda do meu irmão?
10 Então Deus disse:
— Por que você fez isso? Da terra, o sangue do seu irmão está gritando, pedindo vingança. 11 Por isso você será amaldiçoado e não poderá mais cultivar a terra. Pois, quando você matou o seu irmão, a terra abriu a boca para beber o sangue dele. 12 Quando você preparar a terra para plantar, ela não produzirá nada. Você vai andar pelo mundo sempre fugindo.
13 Caim disse a Deus, o Senhor:
— Eu não vou poder aguentar esse castigo tão pesado. 14 Hoje tu estás me expulsando desta terra. Terei de andar pelo mundo sempre fugindo e me escondendo da tua presença. E qualquer pessoa que me encontrar vai querer me matar.
15 Mas o Senhor respondeu:
— Isso não vai acontecer. Pois, se alguém matar você, serão mortas sete pessoas da família dele, como vingança.
Em seguida o Senhor pôs um sinal em Caim para que, se alguém o encontrasse, não o matasse. 16 Então Caim saiu da presença do Senhor e foi morar na região de Node , que fica a leste do Éden.
17 Caim e a sua mulher tiveram um filho e lhe deram o nome de Enoque. Mais tarde Caim construiu uma cidade e a chamou de Enoque, o nome do seu filho. 18 Enoque foi pai de Irade, que foi pai de Meujael, que foi pai de Metusael, que foi pai de Lameque.
19 Lameque teve duas mulheres: uma delas se chamava Ada, e a outra, Zilá. 20 Ada teve um filho chamado Jabal, que foi o antepassado dos que criam gado e vivem em barracas. 21 Jabal tinha um irmão chamado Jubal, que foi o antepassado de todos os músicos que tocam lira e flauta. 22 Zilá, por sua vez, teve um filho chamado Tubalcaim, que era ferreiro e fazia objetos de bronze e de ferro. Tubalcaim tinha uma irmã chamada Naama.
23 Certo dia Lameque disse às suas mulheres:
"Ada e Zilá, escutem-me;
mulheres de Lameque, marquem bem
o que eu digo.
Matei um homem porque me feriu,
matei um moço porque me machucou.
24 Se são mortas sete pessoas
para pagar pela morte de Caim,
então, se alguém me matar,
serão mortas setenta e sete pessoas
da família do assassino."
25 Adão e a sua mulher tiveram outro filho. Ela disse:
— Deus me deu outro filho para ficar em lugar de Abel, que foi morto por Caim.
E pôs nele o nome de Sete .
26 Sete foi pai de um filho e o chamou de Enos. Foi nesse tempo que o nome Senhor começou a ser usado no culto de adoração a Deus.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje© Copyright © 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!