1 Y CUANDO él abrió 8.1 cp. 5.1.el séptimo sello, fué hecho silencio en el cielo casi por media hora.
2 Y vi los siete ángeles que estaban delante de Dios; y les fueron dadas siete 8.2 Lv. 25.9,10.trompetas.
3 Y otro ángel vino, y se paró delante del altar, teniendo 8.3 He. 9.4.un incensario de oro; y le fué dado mucho incienso para que lo añadiese á 8.3 cp. 5.8.las oraciones de todos los santos sobre 8.3 Ex. 30.1,3.el altar de oro que estaba delante del trono.
4 Y el humo del incienso subió de la mano del ángel delante de Dios, con las oraciones de los santos.
5 Y el ángel tomó el incensario, y 8.5 Lv. 16.12.lo llenó del fuego del altar, y echólo en la tierra; y fueron hechos truenos y 8.5 cp. 4.5.voces y relámpagos y terremotos.
6 Y los siete ángeles que tenían las siete trompetas, se aparejaron para tocar.
7 Y el primer ángel tocó la trompeta, 8.7 Ez. 38.22.y fué hecho granizo y fuego, mezclado con sangre, y 8.7 cp. 16.2.fueron arrojados á la tierra; y 8.7 cp. 9.4.la tercera parte de los árboles fué quemada, y quemóse toda la hierba verde.
8 Y el segundo ángel tocó la trompeta, 8.8 Jer. 51.25.y como un grande monte ardiendo con fuego fué lanzado en la mar; 8.8 cp. 16.3.y la tercera parte de la mar 8.8 Ez. 7.17,19.se tornó en sangre.
9 Y murió la tercera parte de las criaturas que estaban en la mar, las cuales tenían vida; y la tercera parte de los navíos pereció.
10 Y el tercer ángel tocó la trompeta, 8.10 cp. 9.1.y cayó del cielo una grande estrella, ardiendo como una antorcha, 8.10 cp. 16.4.y cayó en la tercera parte de los ríos, y en las fuentes de las aguas.
11 Y el nombre de la estrella se dice 8.11 Dt. 29.18.Ajenjo. Y la tercera parte de las aguas fué vuelta en ajenjo: y muchos murieron por las aguas, porque fueron hechas amargas.
12 Y el cuarto ángel tocó la trompeta, y 8.12 Mt. 24.29.fué herida la tercera parte del sol, y la tercera parte de la luna, y la tercera parte de las estrellas; de tal manera que se oscureció la tercera parte de ellos, y no alumbraba la tercera parte del día, y lo mismo de la noche.
13 Y miré, y oí un ángel volar por medio del cielo, diciendo en alta voz: 8.13 cp. 9.12 y 11.14.¡Ay! ¡ay! ¡ay! de los que moran en la tierra, por razón de las otras voces de trompeta de los tres ángeles que han de tocar!
1 羊羔揭开第七个印的时候,天上静默了大约半小时。2 我看见站在 神面前的七位天使,有七枝号筒赐给了他们。
3 另外有一位天使来了,拿着金香炉,站在祭坛前。有许多香赐给了他,好与所有圣徒的祈祷一同献在宝座前的金坛上。4 那香的烟和众圣徒的祈祷,就从天使手中一同升到 神面前。5 天使拿着香炉,用坛上的火把它装满了,投在地上;于是就有雷轰、响声、闪电和地震。
6 拿着七枝号筒的七位天使,预备好了要吹号。
7 第一位天使吹号,就有冰雹和混杂着血的火,投在地上。地的三分之一烧掉了,树的三分之一烧掉了,所有的青草也烧掉了。
8 第二位天使吹号,就有一座好象燃烧着的大山,投在海里。海的三分之一变成了血,9 海里受造的活物死了三分之一,船只也毁坏了三分之一。
10 第三位天使吹号,就有一颗燃烧着的大星,好象火把一样,从天上落下来,落在江河的三分之一上,和众水的泉源上。11 这星名叫"苦堇"。众水的三分之一变为"苦堇",因水变苦,就有许多人因为这水而死了。
12 第四位天使吹号,太阳的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一,就都受到击打,以致日月星的三分之一都变黑了,白天的三分之一没有光,夜晚也是这样。
13 我观看,就听见一只在高空飞翔的鹰,大声说:"有祸了!有祸了!住在地上的人有祸了!因为还有三位天使将要吹其余的号。"