Publicidade

Oséias 4

KJV
Herrens anklagelser mot Israel

1 Jes 1:18, 3:13f, Mika 6:2. Hör Herrens ord, ni Israels barn,

för Herren går till rätta

med dem som bor i landet,

för det finns ingen sanning

och ingen kärlek

och ingen kunskap om Gud

i landet.

2 Jer 7:9. De svär och ljuger,

mördar och stjäl och är otrogna.

De brukar våld

och blodsdåd följer blodsdåd.

3 Jes 24:4, 33:9, Jer 4:25, 12:4, Sef 1:3. Därför sörjer landet

och allt som lever där tynar bort,

både markens djur

och himlens fåglar

och havets fiskar försvinner.

4 4 Mos 16:3f, 5 Mos 17:12. Ingen ska anklaga eller till rätta

med någon annan.

Ditt folk liknar dem som anklagar

en präst.

5 Hos 2:2, 5:5. Du ska komma fall om dagen,

även profeten ska komma fall

tillsammans med dig om natten.

Också din mor ska jag förgöra.

6 2 Mos 20:5, 1 Sam 15:26, Amos 2:4f. Mitt folk går under

av brist kunskap.

Eftersom du har förkastat kunskap

ska också jag förkasta dig

från att vara min präst.

Du glömde

din Guds undervisning,

därför ska också jag glömma

dina barn.

7 Ju fler de blev,

desto mer syndade de mot mig.

Jag ska förvandla deras ära4:7Jag ska förvandla deras äraArameiska targumer och Peshitta: "De har förvandlat sin ära".

till skam.

8 De lever av mitt folks synd

och längtar efter folkets

missgärning.

9 Jes 24:2, Matt 15:14. Därför ska det prästen

och folket lika.

Jag ska straffa dem för deras vägar

och ge dem för deras gärningar.

10 3 Mos 26:26, Mika 6:14, Hagg 1:6. De ska äta men inte bli mätta,

begå otukt men inte föröka sig,

för de har slutat

hålla sig till Herren.

11 Ords 20:1. Otukt och vin, gammalt eller nytt,

tar bort förståndet.

12 Jes 44:19, Jer 2:27, Hos 5:4. Mitt folk frågar sin avgudabild av trä

och hämtar svar från sin stav,

för en otuktsande har vilselett dem

att de begår otukt

och överger sin Gud.

13 Jes 57:5f, Hes 6:13, 20:28. bergens toppar offrar de,

och höjderna tänder de rökelse

under ekar, popplar

och terebinter

eftersom skuggan där är skön.

begår era döttrar otukt

och era sonhustrur otrohet.

14 5 Mos 23:17. Jag kan inte straffa era döttrar

för deras otukt

eller era sonhustrur

för deras otrohet,

för männen går själva iväg

med prostituerade

och offrar med tempelflickor.4:14otukt … tempelflickorHedniska fruktbarhetsriter till avgudaparet Baals och Astartes ära kopplade samman mänsklig sexualitet med hoppet om goda skördar.

Ett folk som inget förstår går under.

15 5 Mos 6:13, 1 Kung 12:29, Hos 9:15, 10:5, 12:11, Amos 5:5. Om du, Israel, vill begå otukt,

låt inte Juda dra sig skuld.

inte till Gilgal,

dra inte upp till Bet-Aven4:15Bet-AvenBetyder "syndens hus", platsnamn nära Betel, "Guds hus" (jfr Jos 7:2, 1 Kung 12:28f).

och svär inte:

"sant Herren lever."

16 Som en envis kviga envisas Israel.

Ska Herren låta dem beta4:16Ska då Herren låta dem betaAnnan översättning: "Nu ska HERREN låta dem beta".

som lamm en stor äng?

17 Efraim är i förbund med avgudar

låt honom vara!

18 Deras drickande går överstyr4:18Deras drickande går överstyrGrundtexten oklar. Annan översättning: "Deras drycker är slut".,

hejdlöst begår de otukt.

Landets sköldar4:18Landets sköldarDvs de styrande i landet (jfr Ps 47:10, 84:10). älskar

skamliga ting.

19 Sak 5:9f. Men en stormvind ska gripa dem

med sina vingar,

och de ska skämmas

med sina offer.

1 Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land. 2 By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood.4.2 blood: Heb. bloods 3 Therefore shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish, with the beasts of the field, and with the fowls of heaven; yea, the fishes of the sea also shall be taken away. 4 Yet let no man strive, nor reprove another: for thy people are as they that strive with the priest. 5 Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and I will destroy thy mother.4.5 destroy: Heb. cut off

6 My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children.4.6 destroyed: Heb. cut off 7 As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame. 8 They eat up the sin of my people, and they set their heart on their iniquity.4.8 set…: Heb. lift up their soul to 9 And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings.4.9 punish: Heb. visit upon4.9 reward: Heb. cause to return 10 For they shall eat, and not have enough: they shall commit whoredom, and shall not increase: because they have left off to take heed to the LORD. 11 Whoredom and wine and new wine take away the heart.

12 My people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused them to err, and they have gone a whoring from under their God. 13 They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof is good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery. 14 I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people that doth not understand shall fall.4.14 I will not: or, Shall I not4.14 fall: or, be punished

15 Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah offend; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Beth-aven, nor swear, The LORD liveth. 16 For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the LORD will feed them as a lamb in a large place. 17 Ephraim is joined to idols: let him alone. 18 Their drink is sour: they have committed whoredom continually: her rulers with shame do love, Give ye.4.18 sour: Heb. gone4.18 rulers: Heb. shields 19 The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-