Pular para o conteúdo
Publicidade

Rute 2

RV

Rut plockar ax Boas åker

1 Matt 1:5. Noomi hade en släkting sin mans sida, en mäktig man i Elimeleks släkt. Hans namn var Boas.2:1BoasBetyder "hos honom finns styrka" (senare namn på pelare i Salomos tempel, 1 Kung 7:21).2 3 Mos 19:9f, 23:22. Moabitiskan Rut sade till Noomi: "Låt mig ut åkern och plocka ax efter någon2:2plocka ax efter någonDe fattiga fick sin försörjning genom att ta det överblivna efter skörden (se 3 Mos 23:22, 5 Mos 24:19). som ser mig med välvilja." Hon svarade henne: "Ja, , min dotter." 3 gick hon i väg och kom till en åker och plockade där ax efter skördemännen. Det föll sig att åkermarken tillhörde Boas, som var av Elimeleks släkt.

4 Boas kom just dit från Betlehem. "Herren vare med er!", hälsade han skördemännen. De svarade honom: "Herren välsigne dig!" 5 Boas frågade den tjänare som var förman för skördemännen: "Vem tillhör den där unga kvinnan?" 6 Tjänaren som var förman för skördemännen svarade: "Det är en moabitisk kvinna som kom hit tillsammans med Noomi från Moabs land. 7 Hon bad att plocka och samla ax bland kärvarna efter skördemännen. Sedan hon kom hit i morse har hon hållit ända till nu, förutom att hon nyss vilade en liten stund i hyddan."

8 sade Boas till Rut: "Lyssna mig, min dotter: inte och plocka ax någon annan åker och inte härifrån, utan håll dig till mina tjänstekvinnor här. 9 Se var skördemännen arbetar åkern och följ efter dem. Jag har förbjudit männen att röra dig. Om du blir törstig, till krukorna och drick av det som männen öser upp." 10 föll hon ner sitt ansikte och bugade sig mot jorden och sade till honom: "Varför ser du mig med välvilja och tar dig an mig, fast jag är en främling?" 11 Boas svarade henne: "Man har berättat för mig allt vad du har gjort för din svärmor efter din mans död, hur du har lämnat din far och din mor och ditt hemland och följt med till ett folk som du inte kände förut. 12 Ps 17:8, 36:8, 57:2, 91:4, Matt 23:37. Herren löna dig för det du har gjort, du full lön från Herren, Israels Gud, som du har kommit till för att söka skydd under hans vingar." 13 Hon sade: "Herre, du har varit god mot mig. Du har tröstat mig och talat till din tjänarinnas hjärta, trots att jag inte är som någon av dina tjänstekvinnor."

14 När det var dags att äta sade Boas till henne: "Kom hit och ät av brödet och doppa ditt brödstycke i vinättikan." satte hon sig vid sidan av skördemännen. Han räckte henne rostade ax, och hon åt och blev mätt och fick över. 15 När hon sedan reste sig för att plocka, befallde Boas sina män och sade: "Låt henne plocka mellan kärvarna också, och behandla henne inte illa. 16 Ni kan till och med dra ut strån ur knipporna åt henne och låta dem ligga att hon får plocka upp dem, och ni får inte klandra henne för det."

17 Hon plockade ax åkern ända till kvällen. När hon sedan hade klappat ut det som hon hade plockat var det ungefär en efa2:17en efaCa 22 liter säd, vilket räckte ungefär tre veckor för en person. korn. 18 Hon tog det med sig och gick in i staden, och hennes svärmor fick se vad hon hade plockat. Hon tog också fram och gav henne det hon hade fått över efter att ha ätit sig mätt. 19 sade hennes svärmor till henne: "Var har du plockat i dag? Var har du arbetat? Välsignad vare han som har tagit sig an dig!" berättade hon för sin svärmor vem hon hade arbetat hos, hon sade: "Mannen som jag har arbetat hos i dag heter Boas." 20 sade Noomi till sin sonhustru: "Välsignad vare han av Herren, som inte har tagit bort sin nåd från vare sig de levande eller de döda!" Och Noomi tillade: "Den mannen är vår nära släkting. Han är en av våra återlösare2:20återlösareHebr. goél syftar på en släkting med rätt och skyldighet att återlösa en anhörig som blivit såld till slav, eller inlösa en fattig eller avliden anhörigs egendom (se 3 Mos 25:25f, 5 Mos 25:5f).."

21 Moabitiskan Rut sade: "Han sade också till mig: Håll dig till mina män tills de är färdiga med hela min skörd." 22 sade Noomi till sin sonhustru Rut: "Det är bra, min dotter, att du går med hans tjänstekvinnor, för en annan åker kunde du bli antastad." 23 höll hon sig till Boas tjänstekvinnor och plockade ax där tills både kornskörden och veteskörden2:23veteskördenÄgde rum vid pingst i maj-juni. var klara. Men hon bodde hos sin svärmor.

1 Y TENÍA Noemi un 2.1 cp. 3.2,12.pariente de su marido, varón poderoso y de hecho, de la familia de Elimelech, el cual se llamaba 2.1 cp. 4.21. Mt. 1.5.Booz.

2 Y Ruth la Moabita dijo á Noemi: Ruégote que me dejes ir al campo, y 2.2 Dt. 24.19.cogeré espigas en pos de aquel á cuyos ojos hallare gracia. Y ella le respondió: Ve, hija mía.

3 Fué pues, y llegando, espigó en el campo en pos de los segadores: y aconteció por ventura, que la suerte del campo era de Booz, el cual era de la parentela de Elimelech.

4 Y he aquí que Booz vino de Beth-lehem, y dijo á los segadores: 2.4 Sal. 129.7,8.Jehová sea con vosotros. Y ellos respondieron: Jehová te bendiga.

5 Y Booz dijo á su criado el sobrestante de los segadores: ¿Cúya es esta moza?

1 Ruth espigando

2 en el campo de Booz.

6 Y el criado, sobrestante de los segadores, respondió y dijo: Es la moza de Moab, 2.6 cp. 1.22.que volvió con Noemi de los campos de Moab;

7 Y ha dicho: Ruégote que me dejes coger y juntar tras los segadores entre las gavillas: entró pues, y está desde por la mañana hasta ahora, menos un poco que se detuvo en casa.

8 Entonces Booz dijo á Ruth: Oye, hija mía, no vayas á espigar á otro campo, ni pases de aquí: y aquí estarás con mis mozas.

9 Mira bien el campo que segaren, y síguelas: porque yo he mandado á los mozos que no te toquen. Y si tuvieres sed, ve á los vasos, y bebe del agua que sacaren los mozos.

10 2.10 1 S. 25.23,41. Ella entonces bajando su rostro inclinóse á tierra, y díjole: ¿Por qué he hallado gracia en tus ojos para que me reconozcas, siendo yo extranjera?

11 Y respondiendo Booz, díjole: Por cierto se me ha declarado 2.11 cp. 1.14,16,17.todo lo que has hecho con tu suegra después de la muerte de tu marido, y que dejando á tu padre y á tu madre y la tierra donde naciste, has venido á pueblo que no conociste antes.

12 2.12 1 S. 24.19. Jehová galardone tu obra, y tu remuneración sea llena por Jehová Dios de Israel, que has 2.12 Sal. 17.8 y 36.7 y 57.1 y 63.7.venido para cubrirte debajo de sus alas.

13 Y ella dijo: 2.13 Gn. 34.3. Jue. 19.3. 1 S. 1.18.Señor mío, halle yo gracia delante de tus ojos; porque me has consolado, y porque has hablado al corazón de tu sierva, 2.13 1 S. 25.41.no siendo yo como una de tus criadas.

14 Y Booz le dijo á la hora de comer: Allégate aquí, y come del pan, y moja tu bocado 2.14 Nm. 6.3. Sal. 69.21.en el vinagre. Y sentóse ella junto á los segadores, y él le dió del potaje, y comió hasta que se 2.14 ver. 18hartó y le sobró.

15 Levantóse luego para espigar. Y Booz mandó á sus criados, diciendo: Coja también espigas entre las gavillas, y no la avergoncéis;

16 Antes echaréis á sabiendas de los manojos, y la dejaréis que coja, y no la reprendáis.

17 Y espigó en el campo hasta la tarde, y desgranó lo que había cogido, y fué como un 2.17 Ex. 16.36.epha de cebada.

18 Y tomólo, y vínose á la ciudad; y su suegra vió lo que había cogido. Sacó también luego lo que le 2.18 ver. 14había sobrado después de harta, y dióselo.

19 Y díjole su suegra: ¿Dónde has espigado hoy? ¿y dónde has trabajado? bendito sea el que te ha 2.19 ver. 10reconocido. Y ella declaró á su suegra lo que le había acontecido con aquél, y dijo: El nombre del varón con quien hoy he trabajado es Booz.

20 Y dijo Noemi á su nuera: 2.20 Gn. 14.19. Jue. 17.2. cp. 3.10. 2 S. 2.5. Job 29.13. Sal. 115.15.Sea él bendito de Jehová, pues que no ha rehusado 2.20 cp. 1.8.a los vivos la benevolencia que tuvo para con los finados. Díjole después Noemi: Nuestro pariente es aquel varón, y de 2.20 Lv. 25.25. cp. 3.9,12 y 4.6,14nuestros redentores es.

21 Y Ruth Moabita dijo: A más de esto me ha dicho: Júntate con 2.21 ver. 8mis criados, hasta que hayan acabado toda mi siega.

22 Y Noemi respondió á Ruth su nuera: Mejor es, hija mía, que salgas con sus criadas, que no que te encuentren en otro campo.

23 Estuvo pues junta con las mozas de Booz espigando, hasta que la siega de las cebadas y la de los trigos fué acabada; mas con su suegra habitó.

Veja também

Rute
Ver todos os capítulos de Rute