1 En vallfartssång. Säll är envar som fruktar HERREN och vandrar på hans vägar.

2 Ja, av dina händers arbete får du njuta frukten; säll är du, och väl dig!

3 Lik ett fruktsamt vinträd varder din hustru, därinne i ditt hus, lika olivtelningar dina barn, omkring ditt bord.

4 Ty se, så varder den man välsignad, som fruktar HERREN.

5 HERREN välsigne dig från Sion; må du få se Jerusalems välgång i alla dina livsdagar,

6 och må du få se barn av dina barn. Frid över Israel!

1 〔 上 行 之 詩 。 〕 凡 敬 畏 耶 和 華 、 遵 行 他 道 的 人 、 便 為 有 福 。

2 你 要 喫 勞 碌 得 來 的 . 你 要 享 福 、 事 情 順 利 。

3 你 妻 子 在 你 的 內 室 、 好 像 多 結 果 子 的 葡 萄 樹 . 你 兒 女 圍 繞 你 的 桌 子 、 好 像 橄 欖 栽 子 。

4 看 哪 、 敬 畏 耶 和 華 的 人 、 必 要 這 樣 蒙 福 。

5 願 耶 和 華 從 錫 安 賜 福 給 你 。 願 你 一 生 一 世 、 看 見 耶 路 撒 冷 的 好 處 。

6 願 你 看 見 你 兒 女 的 兒 女 。 願 平 安 歸 於 以 色 列 。