1 En sång, en psalm av Koras söner.2 Stor är HERREN och högt lovad, i vår Guds stad, på sitt heliga berg.3 Skönt höjer det sig, hela jordens fröjd, berget Sion längst uppe i norr, den store konungens stad.4 Gud har i dess palatser gjort sig känd såsom ett värn.5 Ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.6 De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.7 Bävan grep dem där, ångest lik en barnaföderskas.8 Så krossar du Tarsis-skepp med östanvinden.9 Såsom vi hade hört, så fingo vi se det, i HERREN Sebaots stad, i vår Guds stad; Gud håller den vid makt till evig tid. Sela.10 Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.11 Såsom ditt namn, o Gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet.12 Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull.13 Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn;14 given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte.15 Ty sådan är Gud, vår Gud, alltid och evinnerligen; intill döden skall han ledsaga oss.
1 〔 可 拉 後 裔 的 詩 歌 。 〕 耶 和 華 本 為 大 、 在 我 們 神 的 城 中 、 在 他 的 聖 山 上 、 該 受 大 讚 美 。2 錫 安 山 、 大 君 王 的 城 、 在 北 面 居 高 華 美 、 為 全 地 所 喜 悅 。3 神 在 其 宮 中 自 顯 為 避 難 所 。4 看 哪 、 眾 王 會 合 、 一 同 經 過 。5 他 們 見 了 這 城 、 就 驚 奇 喪 膽 、 急 忙 逃 跑 。6 他 們 在 那 裡 被 戰 兢 疼 痛 抓 住 、 好 像 產 難 的 婦 人 一 樣 。7 神 阿 、 你 用 東 風 打 破 他 施 的 船 隻 。8 我 們 在 萬 軍 之 耶 和 華 的 城 中 、 就 是 我 們 神 的 城 中 、 所 看 見 的 、 正 如 我 們 所 聽 見 的 . 神 必 堅 立 這 城 、 直 到 永 遠 。 〔 細 拉 〕9 神 阿 、 我 們 在 你 的 殿 中 、 想 念 你 的 慈 愛 。10 神 阿 、 你 受 的 讚 美 、 正 與 你 的 名 相 稱 、 直 到 地 極 . 你 的 右 手 滿 了 公 義 。11 因 你 的 判 斷 、 錫 安 山 應 當 歡 喜 猶 大 的 城 邑 、 應 當 快 樂 。 〔 城 邑 原 文 是 女 子 〕12 你 們 當 周 遊 錫 安 、 四 圍 旋 繞 、 數 點 城 樓 、13 細 看 他 的 外 郭 、 察 看 他 的 宮 殿 、 為 要 傳 說 到 後 代 。14 因 為 這 神 永 永 遠 遠 為 我 們 的 神 . 他 必 作 我 們 引 路 的 、 直 到 死 時 。