1 (57:1) Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида.

2 (57:2) Подлинно ли правду говорите вы, судьи, и справедливо судите, сыны человеческие?

3 (57:3) Беззаконие составляете в сердце, кладете на весы злодеяния рук ваших на земле.

4 (57:4) С самого рождения отступили нечестивые, от утробы [матери] заблуждаются, говоря ложь.

5 (57:5) Яд у них – как яд змеи, как глухого аспида, который затыкает уши свои

6 (57:6) и не слышит голоса заклинателя, самого искусного в заклинаниях.

7 (57:7) Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов!

8 (57:8) Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные.

9 (57:9) Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, как выкидыш женщины.

10 (57:10) Прежде нежели котлы ваши ощутят горящий терн, и свежее и обгоревшее да разнесет вихрь.

11 (57:11) Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; омоет стопы свои в крови нечестивого.

12 (57:12) И скажет человек: "подлинно есть плод праведнику! итак есть Бог, судящий на земле!"

1 För sångmästaren; »Fördärva icke»; av David; en sång.

2 Talen I väl i eder stumhet vad rättfärdigt är? Dömen I såsom rätt är, I människors barn?

3 Nej, i hjärtat uppgören I onda anslag; I vägen ut i landet edra händers våld.

4 De ogudaktiga äro avfälliga allt ifrån modersskötet; de lögnaktiga fara vilse ända från sin moders liv.

5 Gift är i dem, likt ormens gift; en döv huggorm likna de, en som tillstoppar sitt öra,

6 så att han icke hör tjusarnas röst, icke den förfarne besvärjarens.

7 Gud, krossa tänderna i deras mun; bryt ut, o HERRE, de unga lejonens kindtänder.

8 Låt dem bliva till intet, likasom vatten som förrinner. När någon skjuter sina pilar, blive de såsom utan udd.

9 Må han vara lik snigeln, som upplöses och förgås, lik en kvinnas foster, som ej fick skåda solen.

10 Förrän edra grytor hava hunnit märka bränslet, och medan köttet ännu är rått, skall en glödvind rycka bort det.

11 Den rättfärdige skall glädja sig, när han skådar hämnden, han skall två sina fötter i den ogudaktiges blod.

12 Och människorna skola säga: »Ja, den rättfärdige får sin lön; ja, det finnes en Gud som dömer på jorden.»