O Anjo do Senhor repreende os israelitas
1 Jz 6.11;13.2-21O Anjo de Jeová subiu de Gilgal a Jz 2.5Boquim e disse: Êx 20.2Eu vos fiz sair do Egito e vos trouxe à terra que, com juramento, prometi a vossos pais (eu disse: Gn 17.7-8;Lv 26.42,44;Dt 7.9Nunca violarei a minha aliança convosco); 2 Êx 23.32vós não fareis aliança alguma com os habitantes desta terra, Êx 34.12-13derrubareis os seus altares; porém não obedecestes à minha voz. Que é o que fizestes? 3 Pelo que Js 23.13também eu disse: Não os expulsarei de diante de vós, mas eles vos serão Nm 33.55por ciladas, e os seus deuses vos serão laços. 4 Ao falar o Anjo de Jeová estas palavras a todos os filhos de Israel, levantou o povo a sua voz e chorou. 5 Assim, esse lugar se chamou Boquim; ali fizeram sacrifícios a Jeová.
A infidelidade dos israelitas depois da morte de Josué
6 Js 24.28,31Tendo Josué despedido o povo, foram-se os filhos de Israel cada um para a sua herança, a fim de possuírem a terra. 7 O povo serviu a Jeová todos os dias de Josué e dos anciãos que sobreviveram a Josué, os quais tinham visto todas as grandes obras que Jeová fizera a favor de Israel. 8 Morreu Josué, filho de Num, servo de Jeová, com a idade de cento e dez anos. 9 Sepultaram-no no termo da sua herança em Timnate-Heres, na região montanhosa de Efraim, ao norte do monte Gaás. 10 Foi também congregada a seus pais toda aquela geração; após ela levantou-se outra geração, que não conhecia a Jeová, nem tampouco as obras que ele fizera a favor de Israel.
11 Então, os filhos de Israel fizeram Jz 3.7,12;4.1;6.1o mal à vista de Jeová e serviram aos Jz 6.25;8.33;10.6Baalins. 12 Dt 31.16Abandonaram a Jeová, Deus de seus pais, que os tirou da terra do Egito, e seguiram a outros deuses, dentre os deuses dos povos que estavam ao redor deles; adoraram-nos e provocaram a Jeová à ira. 13 Abandonaram a Jeová, e Jz 10.6serviram a Baal e a Astarote. 14 Dt 31.17;Sl 106.40-42Acendeu-se a ira de Jeová contra Israel, e ele os entregou nas mãos dos espoliadores para os despojarem, e os Dt 28.25;32.30vendeu aos seus inimigos ao redor, de sorte que lhes não puderam mais resistir. 15 Por onde quer que saíam, a mão de Jeová estava contra eles para o mal, como ele havia dito, e como lhes havia jurado; e estavam em grande aperto.
16 Sl 106.43-45;At 13.20Jeová suscitou juízes, que os livraram da mão dos que os despojavam. 17 Contudo, não obedeceram aos seus juízes, porque se prostituíram a outros deuses e os adoraram. Depressa se desviaram do caminho, Jz 2.7por onde seus pais andaram em obediência aos mandamentos de Jeová; não fizeram assim como eles. 18 Quando Jeová lhes suscitava juízes, ele era com o juiz, e os livrava da mão dos seus inimigos todos os dias do juiz; pois Jeová se arrependia em atenção ao gemer que lhes provocavam os que os oprimiam e apertavam. 19 Mas, depois que o juiz era morto, reincidiam e tornavam-se piores do que seus pais, seguindo após outros deuses para os servir e adorar; não abandonavam nenhuma das suas práticas, nem a sua obstinação. 20 Jz 2.14Acendeu-se a ira de Jeová contra Israel e ele disse: Porquanto esta nação tem violado a minha aliança que ordenei a seus pais, e não tem obedecido à minha voz, 21 Js 23.4-5,13eu também não expulsarei de diante dela nenhuma das nações que Josué, ao morrer, deixou, 22 para por elas provar a Israel, se guardarão ou não, como seus pais o guardaram, o caminho de Jeová para nele andar. 23 Deixou Jeová essas nações, sem as desapossar imediatamente; nem as entregou nas mãos de Josué.
耶和华的使者在波金显现
1 耶和华的使者从吉甲上到波金来,说:"我曾经把你们从埃及领上来,带你们到我向你们列祖起誓应许的地方;我曾说过:‘我永不废弃我与你们所立的约;2 你们不可与这地的居民立约,要拆毁他们的祭坛。’你们竟没有听从我的话;你们作的是甚么呢?3 因此我又说:‘我必不把他们从你们面前赶走,他们要作你们的敌人按照《马索拉文本》,"敌人"作"边旁",意思不明确,或译:"网罗";现参照各古译本翻译,他们的神要作你们的网罗。’"4 耶和华的使者对以色列众人说这些话的时候,众人就放声大哭。5 于是给那地方起名叫波金;他们在那里向耶和华献祭。
约书亚逝世
6 约书亚遣散了众人,以色列人就各归自己承受的地业,要占有那地。7 约书亚在世的时候,以及他去世以后,那些见过耶和华为以色列人所行的大事的众长老还在的日子,众人都事奉耶和华。8 耶和华的仆人,嫩的儿子约书亚,在一百一十岁的时候就死了。9 以色列人把他埋葬在他地业的境内,就是以法莲山地,在迦实山北面的亭拿.希烈。10 那一代的人都归到他们的列祖那里以后,有另一代的人兴起来了;他们不认识耶和华,也不知道耶和华为以色列人所行的事。
以色列人违背 神的恶果
11 以色列人行了耶和华看为恶的事,去事奉众巴力;12 他们离弃了领他们出埃及的耶和华、他们列祖的 神,去跟从别的神,就是他们周围各族的神,敬拜他们,惹耶和华发怒。13 他们离弃了耶和华,去事奉巴力和亚斯他录。14 耶和华的怒气向以色列人发作,就把他们交在抢掠的人手中,他们就抢掠他们;他又把他们完全交在他们四围的仇敌手中,以致他们在仇敌面前再不能站立得住。15 他们无论去哪里,耶和华的手总是加害他们,好象耶和华说过的,又像耶和华对他们起誓过的;他们就非常困苦。16 耶和华兴起了士师,士师就拯救他们脱离抢掠他们的人的手。17 但他们连士师也不听从,竟与别的神行了奸淫,敬拜他们;他们迅速偏离了他们列祖所行、听从耶和华命令的道路,他们没有照样行。18 耶和华为他们兴起士师的时候,耶和华就与那士师同在;那士师在世的日子,耶和华总是拯救他们脱离仇敌的手;因为他们在压迫和苦害他们的人底下发出哀声,耶和华就怜悯他们。19 可是士师死了以后,他们就转而行恶,比他们的列祖更厉害,去随从别的神,事奉和敬拜他们,总不放弃他们的恶行和顽梗的行径。20 于是耶和华的怒气向以色列人发作,说:"因为这国的人违背我吩咐他们列祖的约,不听从我的话,21 因此,约书亚死后仍剩下来的列国,我也不再从他们面前赶走,22 为要借着他们试验以色列人,看他们肯不肯谨守遵行耶和华的道路,像他们的列祖一样谨守。"23 这样,耶和华留下这些国的民,不迅速把他们赶走,也不把他们交在约书亚手里。