Senaqueribe invade Judá
1 2Rs 18.13Ora, no décimo quarto ano do Is 1.1rei Ezequias, subiu Senaqueribe, rei da Assíria, contra as cidades fortificadas de Judá e as tomou. 2 Is 36.2—38.8; 2Rs 18.17—20.11;2Cr 32.9-24O rei da Assíria enviou de Laquis a Jerusalém ao rei Ezequias Rabsaqué com um grande exército. Este parou junto ao Is 7.3aqueduto da piscina superior no caminho do campo do lavandeiro. 3 Então, saíram a ter com ele Is 22.20Eliaquim, filho de Hilquias, mordomo, Is 22.15Sebna, secretário, e Joá, filho de Asafe, cronista-mor.
4 Disse-lhes 2Rs 18.19Rabsaqué: Dizei a Ezequias: Assim diz o grande rei, o rei da Assíria: Que confiança é essa em que te estribas? 5 Digo, o teu conselho e poder para a guerra são tão somente palavras vãs. Em quem, pois, agora, confias, visto que 2Rs 18.7hás rebelado contra mim? 6 Eis que confias no Egito, Ez 29.6-7no bordão desse caniço esmagado, sobre o qual, se o homem se firmar, ele se lhe meterá pela mão e a traspassará; Is 30.3,5,7;Sl 146.3assim é Faraó, rei do Egito, para todos os que nele confiam. 7 Mas, se me disseres: Confiamos em Jeová, nosso Deus, não é este aquele Dt 12.2-5;2Rs 18.4-5cujos altos e altares Ezequias tirou, dizendo a Judá e a Jerusalém: Diante deste altar adorareis? 8 Agora, pois, dá penhores ao rei da Assíria, meu amo, e dar-te-ei dois mil cavalos, se da tua parte puderes achar homens para montar neles. 9 Como, então, poderás Is 37.29pôr em fuga um só capitão dos menores dos servos do meu amo e Is 20.5;30.2-5,7;31.3confiar no Egito para obteres cavalos e carros? 10 Porventura, subi eu, agora, sem Jeová contra esta terra para a destruir? 1Rs 13.18;22.6,12Disse-me Jeová: Sobe contra esta terra e destrói-a.
11 Então, disseram Eliaquim, Sebna e Joá a Rabsaqué: Rogamos-te que fales aos teus servos na Ed 4.7;Dn 2.4língua aramaica, pois nós a entendemos; e não nos fales Is 36.13na língua dos judeus aos ouvidos do povo que está em cima do muro. 12 Mas Rabsaqué respondeu-lhes: Enviou-me, porventura, o meu amo ao teu amo e a ti para falar essas palavras? Não me enviou aos homens que estão sentados em cima do muro, para que, juntamente convosco, comam o seu excremento e bebam a sua urina?
13 Então, Rabsaqué se pôs em pé 2Cr 32.18e, gritando em alta voz na língua dos judeus, disse: Ouvi as palavras do grande rei, do rei da Assíria. 14 Assim diz o rei: Is 37.10Não vos engane Ezequias, porque não vos poderá livrar. 15 Nem tampouco vos faça Ezequias Is 36.18,20;37.10-11confiar em Jeová, dizendo: Jeová, na verdade, nos livrará; esta cidade não será entregue nas mãos do rei da Assíria. 16 Não deis ouvidos a Ezequias. Pois assim diz o rei da Assíria: Fazei as vossas pazes comigo e saí para mim; coma cada um de vós da sua 1Rs 4.25;Mq 4.4;Zc 3.10vinha e da sua figueira e beba cada um Pv 5.15as águas da sua cisterna; 17 até que eu venha e vos transfira para uma terra que é semelhante a vossa terra, terra de trigo e de mosto, terra de pão e de vinho. 18 Guardai-vos não vos iluda Ezequias, dizendo: Is 36.15Jeová nos livrará. Acaso, os deuses das nações livraram cada um a sua terra das mãos do rei da Assíria? 19 Onde estão os deuses de Is 10.9-11;37.11-13;Jr 49.23Hamate e Arpade? Onde estão os deuses de Sefarvaim? Livraram 2Rs 17.6eles de minha mão a Samaria? 20 1Rs 20.23,28Entre todos os deuses das terras, quais são os que livraram da minha mão a sua terra, para que Is 36.15Jeová possa livrar da minha mão a Jerusalém?
21 Eles, porém, se calaram e não lhe responderam palavra. Pois o rei ordenou, dizendo: Não lhe respondais. 22 Então, Is 36.3;22.20Eliaquim, filho de Hilquias, mordomo, e Is 22.15Sebna, secretário, e Joá, filho de Asafe, cronista-mor, vieram ter com Ezequias, rasgados os vestidos, e lhe referiram as palavras de Rabsaqué.
亚述王攻打犹大(王下18:13~18;代下32:1~9)
1 希西家王十四年,亚述王西拿基立上来攻击犹大所有的坚固城,并且把城攻取。2 亚述王从拉吉差派拉伯沙基,带领大军往耶路撒冷,到希西家王那里去。他站在上池的水沟旁,就是在往漂布地之大路上的时候,3 希勒家的儿子管家以利亚敬、书记舍伯那和亚萨的儿子史官约亚,都出来见他。
拉伯沙基的恐吓(王下18:19~27)
4 拉伯沙基对他们说:"你们去对希西家说:‘亚述大王这样说:你所倚靠的算得是甚么倚靠呢?5 我说:你打仗所用的谋略和能力,不过是虚话罢了。你到底倚靠谁,以致你背叛我呢?6 看哪!你所倚靠的埃及,是那压伤的芦苇杖;人若倚靠它,它就会插进他的手,把手刺透。埃及王法老对所有倚靠他的人,也是这样。7 你若对我说:我们倚靠耶和华我们的 神,这 神所有的邱坛和祭坛岂不是都给希西家废去了,他还对犹大和耶路撒冷的人说:你们只要在这祭坛面前敬拜吗?8 现在你可以与我的主人亚述王打赌:我给你二千匹马,看你这一方面能否派出足够骑马的人来。9 若不能,你怎能击退我主的臣仆中最小的军长呢?你竟倚靠埃及的战车和马兵吗?10 现在,我上来攻打这地,要把这地毁灭,岂没有耶和华的意思吗?耶和华曾对我说:你要上去攻打这地,把它毁灭。’"
11 以利亚敬、舍伯那和约亚对拉伯沙基说:"请你用亚兰语对你的仆人说话,因为我们听得懂;不要用犹大语对我们说话,免得城墙上的人民听见。"12 但拉伯沙基说:"我主差派我来,只是对你和你的主说这些话吗?不也是对那些坐在城墙上,要和你们一同吃自己的粪、喝自己的尿的人说吗?"
劝降的话(王下18:28~37;代下32:9~19)
13 于是拉伯沙基站着,用犹大语大声呼喊说:"你们要听亚述大王的话,14 王这样说:‘你们不要被希西家欺骗了,因为他决不能拯救你们;15 也不要给希西家说服你们倚靠耶和华,说:耶和华必定拯救我们,这城也必不交在亚述王的手中。’16 不要听希西家的话,因为亚述王这样说:‘你们要与我和好"与我和好"直译是"向我祝福问安",出来向我投降,这样各人就可以吃自己葡萄树和无花果树的果子,也可以喝自己井里的水;17 等到我来的时候,就会把你们领到一个与你们本地一样的地方;就是一个有五谷和新酒的地方,一个有粮食和葡萄园的地方。18 你们要小心,免得希西家怂恿你们说:耶和华必拯救我们。列国的神有哪一位曾拯救自己的国土脱离亚述王的手呢?19 哈马和亚珥拔的神在哪里呢?西法瓦音的神在哪里呢?他们曾拯救撒玛利亚脱离我的手吗?20 这些国所有的神中,有哪一个曾拯救自己的国土脱离我的手呢?难道耶和华能拯救耶路撒冷脱离我的手吗?’"
21 众人都默不作声,一句话也没有回答他,因为王的吩咐说:"不要回答他。"22 于是希勒家的儿子管家以利亚敬、书记舍伯那和亚萨的儿子史官约亚,都撕裂衣服,来到希西家面前,把拉伯沙基的话告诉了他。